Khalifa, Abdel Wahab, ed. 2014. Translators have their say? Translation and the power of agency

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

The full text of this article is not currently available.

Data & Media loading...


Full text loading...


Abdallah, Kristiina
2005 “Actor-Network Theory as a Tool in Defining Translation Quality.” Paper presented at the conferenceTranslating and Interpreting as a Social Practice, University of Graz, Austria.
Bourdieu, Pierre
1993The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature. Translated by Claude Du Verlie . Cambridge: Polity Press.
Buzelin, Hélène
2005 “Unexpected Allies: How Latour’s Network Theory Could Complement Bourdieusian Analyses in Translation Studies.” The Translator11 (2): 193–218. doi: 10.1080/13556509.2005.10799198
2011 “Agents of Translation.” In Handbook of Translation Studies, vol. 2, ed. by Yves Gambier , and Luc van Doorslaer , 6-12. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/hts.2.age1
Chesterman, Andrew
2002 “Semiotic Modalities in Translation Causality.” Across Languages and Cultures3 (2): 145–158. doi: 10.1556/Acr.3.2002.2.1
2009 “The Name and Nature of Translator Studies.” Hermes: Journal of Language and Communication Studies42:13–22.
Jones, Francis R.
2009 “Embassy Networks: Translating Post-War Bosnian Poetry into English.” In Milton and Bandia 2009, 301–325.
Kaptelinin, Victor , and Bonnie A. Nardi
2006Acting with Technology: Activity Theory and Interaction Design.Cambridge, MA: MIT Press.
Kinnunen, Tuija , and Kaisa Koskinen , eds
2010Translators’ Agency. Tampere: Tampere University Press.
Milton, John , and Paul Bandia , eds
2009Agents of Translation. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/btl.81
Paloposki, Outi
2010 “The Translator’s Footnotes.” In Kinnunen and Koskinen 2010, 86–106.
This is a required field
Please enter a valid email address