rss feed

English World-Wide

image of English World-Wide
ISSN 0172-8865
E-ISSN 1569-9730

<em>English World-Wide</em> has established itself as the leading and most comprehensive journal dealing with varieties of English. The focus is on scholarly discussions of new findings in the dialectology and sociolinguistics of the English-speaking communities (native and second-language speakers), but general problems of sociolinguistics, creolistics, language planning, multilingualism and modern historical sociolinguistics are included if they have a direct bearing on modern varieties of English. Although teaching problems are normally excluded, English World-Wide provides important background information for all those involved in teaching English throughout the world.

Show / Hide descriptions

Latest content:


Most cited this month

  • English in Hong Kong: Functions and status
  • Norwich Revisited: Recent Linguistic Changes in an English Urban Dialect
  • The Functions and Status of English in Hong Kong: A Post-1997 Update
    • Author: David C.S. Li
    • Source: English World-Wide, Volume 20, Issue 1, 1999, pages: 67 –110
    • + Show Description - Hide Description
    • This paper is an update of Luke and Richards' (1982) study on the functions and status of English in Hong Kong. The sociolinguistic matrix is described by outlining the distribution of the main functions of the two written languages standard written Chinese (SWC) and English, and the three spoken languages Cantonese, English and Putonghua, in four key domains: government, media, employment and education. Cantonese and English remain the most important spoken languages. The macro-sociolinguistic analysis "diglossia without bilingual-ism" has given way to polyglossia with increasing bilingualism. There are two written H varieties, SWC and English, the former is penetrating into some domains formerly dominated by the latter. Cantonese, typically interspersed with some English, is assigned L functions in both spoken and written mediums. There is some indication that Putonghua is getting increasingly important in post-colonial Hong Kong, but there are as yet no significant social functions assigned to it. Compared with the early 1980s, significant changes have taken place at all levels. Language-related changes are discussed in light of a critical review of recent local research in a number of areas: medium of instruction, language right, linguistic imperialism, Hong Kong accent, Hong Kong identity and language attitudes toward Chinese and English. In view of the tremendous social prestige and symbolic predominance of English, it is argued that "value-added" is a more suitable epithet than "auxiliary" to characterize the status of English in post-1997 Hong Kong.
  • Non-Native Varieties of English: A Special Case of Language Acquisition
  • The pronunciation of English by speakers from China
    • Author: David Deterding
    • Source: English World-Wide, Volume 27, Issue 2, 2006, pages: 175 –198
    • + Show Description - Hide Description
    • Despite the large number of speakers of English in China, little previous work has been done to describe their pronunciation. Thirteen young speakers from north-east, east and central China were recorded reading a passage and participating in a short interview, and their pronunciation is analyzed. The most salient features of their speech include the use of an epenthetic vowel after word-final plosives especially before another word beginning with a consonant, avoidance of reduced vowels especially in function words, heavy nasalization of vowels preceding a final nasal consonant, substitution of [s] for /θ/ and [z] or [d] for /ð/, use of [x] for /h/, and emphasis on sentence-final pronouns. It is suggested that some of these features may become established as part of a unique variety of English that is emerging in China.
This is a required field
Please enter a valid email address