- Home
- Book Series
- Benjamins Current Topics
Benjamins Current Topics
Special issues of established journals tend to circulate within the orbit of the subscribers of those journals. For the Benjamins Current Topics series a number of special issues of various journals have been selected containing salient topics of research with the aim of finding new audiences for topically interesting material, bringing such material to a wider readership in book format.
41 - 60 of 124 results
-
-
Exploring Language Aggression against Women
Editor(s): Patricia Bou-FranchPublication Date June 2016More LessExploring Language Aggression against Women presents a collection of systematic studies that delve into the critical role of language in constructing violence, creating inequality, and justifying discrimination against women. Drawing on a range of discourse analytic methods, this volume subjects to scrutiny mediated and non-mediated (re)tellings and reactions to rape and sexual assault, newspaper reports of intimate partner abuse, YouTube responses to public service advertising for abuse prevention, and verbal sexism on Twitter and in legal and parliamentary contexts. Special attention is paid to the multiple forms that verbal violence against women can take, and its pervasiveness in contemporary Western societies, precisely at a time when the need for, and usefulness of, feminism are continuously being questioned. Exploring Language Aggression against Women will be of relevance to scholars and students interested in gender, language and sexuality, discourse, media, feminism, and communication. Most articles were originally published in Journal of Language Aggression and Conflict Vol. 2:2 (2014).
-
-
-
Exploring the Situational Interface of Translation and Cognition
Editor(s): Maureen Ehrensberger-Dow and Birgitta Englund DimitrovaPublication Date August 2018More LessThe contributions of this volume explore the dynamics of the interface between the cognitive and situational levels in translation and interpreting. Until relatively recently, there has been an invisible line in translation and interpreting studies between cognitive research (e.g., into mental processes or attitudes) and sociological research (e.g., concerning organization, status, or institutions). However, rapid developments in translation and interpreting practices (professional, non-professional) have brought to the fore the need to rethink theoretical perspectives and to apply new research methods. The chapters in this volume aim to contribute to this discussion through conceptual and/or empirical research. Drawing on different theoretical and methodological frameworks, they offer insights into diverse translation and interpreting situations, in a number of different countries and cultures, and their consequences for individual and collective cognition. Originally published as special issue of Translation Spaces 5:1 (2016).
-
-
-
Expressing and Describing Surprise
Editor(s): Agnès Celle and Laure LansariPublication Date July 2017More LessAmong emotions, surprise has been extensively studied in psychology. In linguistics, surprise, like other emotions, has mainly been studied through the syntactic patterns involving surprise lexemes. However, little has been done so far to correlate the reaction of surprise investigated in psychological approaches and the effects of surprise on language. This cross-disciplinary volume aims to bridge the gap between emotion, cognition and language by bringing together nine contributions on surprise from different backgrounds – psychology, human-agent interaction, linguistics. Using different methods at different levels of analysis, all contributors concur in defining surprise as a cognitive operation and as a component of emotion rather than as a pure emotion. Surprise results from expectations not being met and is therefore related to epistemicity. Linguistically, there does not exist an unequivocal marker of surprise. Surprise may be either described by surprise lexemes, which are often associated with figurative language, or it may be expressed by grammatical and syntactic constructions. Originally published as a special issue of Review of Cognitive Linguistics 13:2 (2015)
-
-
-
First Language Attrition
Editor(s): Monika S. Schmid and Barbara KöpkePublication Date May 2013More LessThis volume consists of a collection of papers that focus on structural/grammatical aspects of the process of first language attrition. It presents an overview of current research, methodological issues and important questions regarding first language attrition. In particular, it addresses the two most prominent issues in current L1 attrition research: Can attrition effects impact on features of core syntax, or are they limited to interface phenomena?, and; What is the role of age at onset (pre-/post-puberty) in this regard?
By investigating attrition in a variety of settings, from a case study of a Spanish-speaking adoptee in the US to an empirical investigation of more than 50 long-term attriters of Turkish in the Netherlands, the investigations presented take a new perspective on these issues.
Originally published in Language, Interaction and Acquisition - Langage, Interaction et Acquisition 2:2 (2011).
-
-
-
Gaze in Human-Robot Communication
Editor(s): Frank Broz, Hagen Lehmann, Bilge Mutlu and Yukiko NakanoPublication Date December 2015More LessGaze in Human-Robot Communication is a volume collecting recent research studying gaze behaviour in human-robot interaction (HRI). The selected articles draw inspiration from related research into gaze in human-human interaction in fields ranging from ethnography to neuroscience. The major themes of these articles include: the experimental investigation of human responses to robot gaze, the investigation of the impact of coordinating gaze acts with speech, and the development of hardware and software technologies for enabling robot gaze. This volume provides an excellent introduction to the depth and breadth of this growing research area in HRI. The highly interdisciplinary nature of the work presented should make it of interest both to robotics researchers and to researchers from other fields with an interest in the role of gaze in communication.
Originally published in Interaction Studies Vol. 14:3 (2013).
-
-
-
Genre- and Register-related Discourse Features in Contrast
Editor(s): Marie-Aude Lefer and Svetlana VogeleerPublication Date July 2016More LessThis volume contributes to filling a gap in corpus-based research by investigating the ways in which linguistic features vary across genres/registers cross-linguistically. It brings together insightful chapters by leading scholars in the field, fruitfully exploiting genre- or register-controlled multilingual parallel and comparable corpora to: (i) problematize cross-register variation in a multilingual perspective, (ii) address methodological and theoretical issues raised by register-oriented contrastive and translation studies, (iii) investigate the cross-linguistic and cross-genre variation of specific linguistic features, such as lexical bundles, sentence-initial adverbials and tag questions, (iv) identify cross-cultural and cross-linguistic dissimilarities in expressing a functional category, viz. Appraisal, in the field of opinion mining. The book offers new cutting-edge research that should be of interest to specialists in contrastive linguistics, translation studies and cross-cultural studies. Originally published as a special issue of Languages in Contrast 14:1 (2014).
-
-
-
Gestural Communication in Nonhuman and Human Primates
Editor(s): Katja Liebal, Cornelia Müller and Simone PikaPublication Date November 2007More LessResearch into gestures represents a multifaceted field comprising a wide range of disciplines and research topics, varying methods and approaches, and even different species such as humans, apes and monkeys. The aim of this volume (originally published as a Special Issue of Gesture 5:1/2 (2005)) is to bring together the research in gestural communication in both nonhuman and human primates and to explore the potential of a comparative approach and its contribution to the question of an evolutionary scenario in which gestures play a significant role. The topics covered include the spontaneous natural gesture use in social groups of apes and monkeys, but also during interactions with humans, gestures of preverbal children and their interaction with language, speech-accompanying gestures in humans as well as the use of sign-language in human and nonhuman great apes. It addresses researchers with a background in Psychology, Primatology, Linguistics, and Anthropology, but it might also function as an introduction and a documentation state of the art for a wider less specialised audience which is fascinated by the role gestures might have played in the evolution of human language.
-
-
-
Gesture and Multimodal Development
Editor(s): Jean-Marc Colletta and Michèle GuidettiPublication Date June 2012More LessWe gesture while we talk and children use gestures prior to words to communicate during the first year. Later, as words become the preferred form of communication, children continue to gesture to reinforce or extend the spoken messages or even to replace them. This volume, originally published as a Special Issue of Gesture 10:2/3 (2010), brings together studies from language acquisition and developmental psychology. It provides a review of common theoretical, methodological and empirical themes, and the contributions address topics such as gesture use in prelinguistic infants with a special and new focus on pointing, the relationship between gestures and lexical development in typically developing and deaf children and even how gesture can help to learn mathematics. All in all, it brings additional evidence on how gestures are related to language, communication and mind development.
-
-
-
Gestures in Language Development
Editor(s): Marianne Gullberg and Kees de BotPublication Date December 2010More LessGestures are prevalent in communication and tightly linked to language and speech. As such they can shed important light on issues of language development across the lifespan. This volume, originally published as a Special Issue of Gesture Volume 8:2 (2008), brings together studies from different disciplines that examine language development in children and adults from varying perspectives. It provides a review of common theoretical and empirical themes, and the contributions address topics such as gesture use in prelinguistic infants, the relationship between gestures and lexical development in typically and atypically developing children and in second language learners, what gestures reveal about discourse, and how all languages that adult second language speakers know can influence each other. The papers exemplify a vibrant new field of study with relevance for multiple disciplines.
-
-
-
Grammaticalization and First Language Acquisition
Editor(s): Dominique Bassano-Bonhommo and Maya HickmannPublication Date May 2013More LessGrammaticalization and lexicalization are at the heart of first language acquisition. Understanding how these processes begin and evolve is a major challenge for current theories and has implications for applications in teaching or clinical contexts. This volume examines the relative weight of cognitive and linguistic determinants of acquisition with particular attention to two questions. The first one concerns the origins of grammar and the processes underlying its development. Is grammatical knowledge innate or constructed by the child? Is it modular or does it interact with other capacities? How can we account for continuity and discontinuity in development? What is the role of input? Second, considerable variation is observed in lexical and grammatical development across child languages. Is the process of acquisition similar in all children or do language-specific factors impact its rhythm and course? Do typological factors determine children’s reliance on lexical or grammatical means of expression in some domains? Originally published in Language, Interaction and Acquisition - Langage, Interaction et Acquisition 2:1 (2011).
-
-
-
"Happiness" and "Pain" across Languages and Cultures
Editor(s): Cliff Goddard and Zhengdao YePublication Date July 2016More LessIn the fast-growing fields of happiness studies and pain research, which have attracted scholars from diverse disciplines including psychology, philosophy, medicine, and economics, this volume provides a much-needed cross-linguistic perspective. It centres on the question of how much ways of talking and thinking about happiness and pain vary across cultures, and seeks to answer this question by empirically examining the core vocabulary pertaining to “happiness” and “pain” in many languages and in different religious and cultural traditions. The authors not only probe the precise meanings of the expressions in question, but also provide extensive cultural contextualization, showing how these meanings are truly cultural. Methodologically, while in full agreement with the view of many social scientists and economists that self-reports are the bedrock of happiness research, the volume presents a body of evidence highlighting the problem of translation and showing how local concepts of “happiness” and “pain” can be understood without an Anglo bias. The languages examined include (Mandarin) Chinese, Danish, English, French, German, Japanese, Koromu (a Papua New Guinean language), and Latin American Spanish.
Originally published in International Journal of Language and Culture Vol. 1:2 (2014).
-
-
-
Healthcare Interpreting
Editor(s): Franz Pöchhacker and Miriam ShlesingerPublication Date April 2007More LessThis volume – the first-ever collection of research on healthcare interpreting – centers on three interrelated themes: cross-cultural communication in healthcare settings, the interactional role of persons serving as interpreters and the discourse patterns of interpreter-mediated interaction. The individual chapters, by seven innovative researchers in the area of community-based interpreting, represent a pioneering attempt to look beyond stereotypical perceptions of interpreter-mediated interactions. First published as a Special Issue of Interpreting 7:2 (2005), this volume offers insights into the impact of the interpreter – whether s/he is a trained professional or a member of the patient's family – including ways in which s/he may either facilitate or impair reliable communication between patient and healthcare provider. The five articles cover a range of settings and specialties, from general medicine to pediatrics, psychiatry and speech therapy, using languages as diverse as Arabic, Dari, Farsi, Italian and Spanish in combination with Danish, Dutch, English and French.
-
-
-
Historical Sociopragmatics
Editor(s): Jonathan CulpeperPublication Date June 2011More LessOriginally published as a special issue of Journal of Historical Pragmatics 10:2 (2009), this is the first book to map out historical sociopragmatics, a multidisciplinary field located within historical pragmatics, but overlapping with socially-oriented fields, such as sociolinguistics and critical discourse analysis. Historical sociopragmatics has a central focus on historical language use in its situational contexts, and how those situational contexts engender norms which speakers engage or exploit for pragmatic purposes. The chapters represent a range of ways in which historical sociopragmatics can be understood and investigated. The reader will find English texts from the 15th century through to the 18th, a variety of genres (including personal correspondence, trial proceedings and plays), and both qualitative and (corpus-based) quantitative analyses. Importantly, attention is given to how contexts can be (re)constructed from written records, a sine qua non of the field. It will appeal to advanced-level students and scholars with interests in pragmatics, especially socially-oriented pragmatics, and/or historical linguistics, especially the history of English.
-
-
-
How the Brain Got Language – Towards a New Road Map
Editor(s): Michael A. ArbibPublication Date September 2020More LessHow did humans evolve biologically so that our brains and social interactions could support language processes, and how did cultural evolution lead to the invention of languages (signed as well as spoken)? This book addresses these questions through comparative (neuro)primatology – comparative study of brain, behavior and communication in monkeys, apes and humans – and an EvoDevoSocio framework for approaching biological and cultural evolution within a shared perspective. Each chapter provides an authoritative yet accessible review from a different discipline: linguistics (evolutionary, computational and neuro), archeology and neuroarcheology, macaque neurophysiology, comparative neuroanatomy, primate behavior, and developmental studies. These diverse perspectives are unified by having each chapter close with a section on its implications for creating a new road map for multidisciplinary research. These implications include assessment of the pluses and minuses of the Mirror System Hypothesis as an “old” road map. The cumulative road map is then presented in the concluding chapter. Originally published as a special issue of Interaction Studies 19:1/2 (2018).
-
-
-
Identity and Status in the Translational Professions
Editor(s): Rakefet Sela-Sheffy and Miriam ShlesingerPublication Date October 2011More LessThis volume contributes to the emerging research on the social formation of translators and interpreters as specific occupational groups. Despite the rising academic interest in sociological perspectives in Translation Studies, relatively little research has so far been devoted to translators’ social background, status struggles and sense of self. The articles assembled here zoom in on the “groups of individuals” who perform the complex translating and/or interpreting tasks, thereby creating their own space of cultural production. Cutting across varied translatorial and geographical arenas, they reflect a view of the interrelatedness between the macro-level question of professional status and micro-level aspects of practitioners’ identity. Addressing central theoretical issues relating to translators’ habitus and role perception, as well as methodological challenges of using qualitative and quantitative measures, this endeavor also contributes to the critical discourse on translators’ agency and ethics and to questions of reformulating their social role.The contributions to this volume were originally published in Translation and Interpreting Studies 4:2 (2009) and 5:1 (2010).
-
-
-
(Im)politeness and Moral Order in Online Interactions
Editor(s): Chaoqun XiePublication Date June 2020More Less(Im)politeness and Moral Order in Online Interactions presents a timely response to the ‘moral turn’ in (im)politeness studies. This volume, presented by a roster of prominent figures in the field, documents and showcases the complexity of (im)politeness as social practice by focusing on the morality of (im)politeness in internet-mediated interactions. It includes, among others, studies on how the moral order is made explicit and salient in the production and perception of online impoliteness as social practice and how situated impoliteness can perform positive social and communicative functions. This volume confirms once again that (im)politeness can serve as a lens through which a variety of topics, genres, and contexts are intertwined together pointing to the very presence and existence of human beings, and is bound to be of interest to not only students and scholars engaged in the area of (im)politeness and internet pragmatics, but also to all those with a more general interest in the study of human (inter)actions in various situations and contexts.
Originally published as special issue of Internet Pragmatics 1:2 (2018).
-
-
-
Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research
Editor(s): Maureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpferich and Sharon O'BrienPublication Date June 2015More LessFirst published as a special issue of Target (issue 25:1, 2013), this volume explores interdisciplinarity in translation and interpreting process research, fields that have enjoyed a boom in the last decade. For this reason, the time was ripe for a reflection on the broad range of methodologies that have been applied in our endeavours to understand both translation and interpreting processes better. The ten chapters provide a snapshot of how translation and interpreting process researchers have availed themselves of concepts and theories developed in other disciplines, such as psychology, the cognitive sciences, journalism, and literary studies, to examine and illuminate their object of study. This collection demonstrates that translation and interpreting process research borrow heavily from other disciplines and call for a consideration of how translation research can become truly interdisciplinary through increased collaboration, synergy, and mutual advancement.
-
-
-
Interpreting Chinese, Interpreting China
Editor(s): Robin SettonPublication Date May 2011More LessChina’s emergence has generated a wave of interest in interpreting and interpreter training. First published as a Special Issue of Interpreting (11:2, 2009) this collection of papers by six leading researchers from the Chinese Mainland, Hong Kong, Taiwan and overseas, some based on recent PhDs, explores topics as diverse as historical conceptions of the interpreter’s role, interaction with linguistic minorities, methods for training and assessment, and negotiating hazards like speed, register or the cultural divide in conference, courtroom and community. The volume also includes an Editor’s foreword contextualising the Chinese interpreting scene for the international reader, an overview of the fast evolving landscape of interpreter training and research in China, and two critical reviews of textbooks used in home-grown training programmes.
-
-
-
Intersubjectivity and Intersubjectification in Grammar and Discourse
Editor(s): Lieselotte Brems, Lobke Ghesquière and Freek Van de VeldePublication Date August 2014More LessRecent years saw a growing interest in the study of subjectivity, as the linguistic expression of speaker involvement. Intersubjectivity, defined by Traugott as "the linguistic expression of a speaker/writer's attention to the hearer/reader", on the other hand, has so far received little explicit attention in its own right, let alone systematic definition and operationalization. Intersubjectivity and seemingly related notions such as interpersonal meaning, appraisal, stance and metadiscourse, frequently appear in cognitive-functional accounts, as well as historical and more applied approaches. These domains offer (partly) conflicting uses of 'intersubjectivity', differ in the overall scope of the concept and the phenomena it may cover.This book brings together contributions from a variety of different approaches, with the aim of disentangling the current web of intertwined notions of intersubjectivity. Rather than focusing on the potentially conflicting views, the volume aspires to resolve some of the conceptual puzzle by cross-fertilization between the different views, and spark discussion on how to operationalize 'intersubjectivity' in linguistic research. Originally published in English Text Construction 5:1 (2012).
-
-
-
The Known Unknowns of Translation Studies
Editor(s): Elke Brems, Reine Meylaerts and Luc van DoorslaerPublication Date December 2014More LessAfter several paradigm changes and even more turns, after fights about scholarly territories and methodological renewal, after intra- and interdisciplinary discussions, Translation Studies continues to produce a large number of publications dealing with the challenge of defining itself and its object, with the borderlines of both the discipline and the object, with ways of interacting with related (sub)disciplines. This publication gathers contributions from established TS scholars (all former CETRA Chair professors) about the topics that will very probably dominate the near future of the discipline.
This is an extended and updated version of a Target special issue with the same title that was published in 2012 (24:1).
-