1887

Decoding Movie Language through Multi-Dimensional Analysis and the Grammar of Graphics

image of Decoding Movie Language through Multi-Dimensional Analysis and the Grammar of Graphics

This book offers a comprehensive and refined account of movie discourse through the application of Multi-Dimensional Analysis (MDA) to the American Movie Corpus, a collection of authentic, verified movie dialog transcriptions. Expanding on previous MDA-based research, it broadens both the scope of data and the methodological framework by integrating the Grammar of Graphics to facilitate the interpretation of linguistic findings. The study addresses the longstanding debate on the authenticity of scripted dialog, demonstrating the textual and linguistic proximity between movie language and spontaneous conversation. It includes genre-based and diachronic analyses, offering a rigorous, data-driven perspective on movie language as both a linguistic resource and a tool for teaching spoken grammar. Bridging corpus linguistics, applied linguistics, and media studies, the book provides valuable insights for scholars, educators, and learners interested in spoken language, ELT, and telecinematic discourse, while contributing a novel, visualized approach to empirical language analysis.

References

  1. Adolphs, Svenja
    2009 Using a corpus to study spoken language. InDoing Applied Linguistics: Key Concepts and Skills for Postgraduate Study, Susan Hunston & David Oakey (eds), 180–187. Abingdon: Routledge.
    [Google Scholar]
  2. Adolphs, Svenja & Carter, Ronald
    2013Spoken Corpus Linguistics: From Monomodal to Multimodal. London: Routledge. 10.4324/9780203526149
    https://doi.org/10.4324/9780203526149 [Google Scholar]
  3. Al-Surmi, Mansoor
    2012 Authenticity and TV shows: A multidimensional analysis perspective. TESOL Quarterly46(4): 671–694. 10.1002/tesq.33
    https://doi.org/10.1002/tesq.33 [Google Scholar]
  4. Atkinson, Dwight
    2001 Scientific discourse across history: A combined multi-dimensional / rhetorical analysis of the philosophical transactions of the Royal Society of London. InVariation in English: Multi-dimensional Studies, Susan Conrad & Douglas Biber (eds), 45–65. New York, NY: Longman.
    [Google Scholar]
  5. Baker, Paul & Egbert, Jesse
    2018 Research synthesis. InTriangulating Methodological Approaches in Corpus-Linguistic Research, Paul Baker & Jesse Egbert (eds), 183–208. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  6. Bednarek, Monika
    2018 Guide to the Sydney Corpus of Television Dialogue (SydTV) 〈www.syd-tv.com〉 (6 August 2023).
  7. Bednarek, Monica & Zago, Raffaele
    2024 Bibliography of linguistic research on fictional (narrative, scripted) television series and films/movies, version 7. 〈https://unico.academia.edu/RaffaeleZago〉 (September 2024).
  8. Berber Sardinha, Tony & Veirano Pinto, Marcia
    2014Multi-Dimensional Analysis, 25 Years On: A Tribute to Douglas Biber. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/scl.60
    https://doi.org/10.1075/scl.60 [Google Scholar]
  9. 2021 A linguistic typology of American television. International Journal of Corpus Linguistics26(1): 127–160. 10.1075/ijcl.00039.ber
    https://doi.org/10.1075/ijcl.00039.ber [Google Scholar]
  10. Bettetini, Gianfranco
    2002La conversazione audiovisiva. Problemi dell’enunciazione filmica e televisiva. Milano: Studi Bompian.
    [Google Scholar]
  11. Biber, Douglas
    1985 Investigating macroscopic textual variation through multifeature/multi-dimensional analyses. Linguistics23: 337–60. 10.1515/ling.1985.23.2.337
    https://doi.org/10.1515/ling.1985.23.2.337 [Google Scholar]
  12. 1986 Spoken and written textual dimensions in English: Resolving the contradictory findings. Language62: 384–414. 10.2307/414678
    https://doi.org/10.2307/414678 [Google Scholar]
  13. 1988Variation across Speech and Writing. Cambridge: CUP. 10.1017/CBO9780511621024
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511621024 [Google Scholar]
  14. 1995Dimensions of Register Variation: A Cross-linguistic Comparison. Cambridge: CUP. 10.1017/CBO9780511519871
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511519871 [Google Scholar]
  15. 2004 Conversation text types: A multi-dimensional analysis. 7es Journées Internationales d’Analyse Statistique des Données Textuelles JADT’04, 15–34.
    [Google Scholar]
  16. 2006University Language: A Corpus-based Study of Spoken and Written Registers. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/scl.23
    https://doi.org/10.1075/scl.23 [Google Scholar]
  17. 2009 A corpus-driven approach to formulaic language in English. Multi-word patterns in speech and writing. International Journal of Corpus Linguistics14(3): 275–311. 10.1075/ijcl.14.3.08bib
    https://doi.org/10.1075/ijcl.14.3.08bib [Google Scholar]
  18. Biber, Douglas , Conrad, Susan & Reppen, Randi
    1998Corpus linguistics: Investigating Language Structure and Use. Cambridge: CUP. 10.1017/CBO9780511804489
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511804489 [Google Scholar]
  19. Biber, Douglas & Finegan, Edward
    2001a Diachronic relations among speech-based and written registers. InVariation in English: Multi-dimensional Studies, Susan Conrad & Douglas Biber (eds), 66–83. London: Longman.
    [Google Scholar]
  20. 2001b Intra-textual variation within medical research articles. InVariation in English: Multi-dimensional Studies, Susan Conrad & Douglas Biber (eds), 108–123. London: Longman.
    [Google Scholar]
  21. Biber, Douglas , Johansson, Stig , Leech, Geoffrey , Conrad, Susan & Finegan, Edward
    1999Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman. Also published as Biber, Douglas , Johansson, Stig , Leech, Geoffrey , Conrad, Susan & Finegan, Edward 2021 Grammar of Spoken and Written English. John Benjamins. 10.1075/z232
    https://doi.org/10.1075/z232 [Google Scholar]
  22. Bloomfield, Leonard
    1933Language. New York, NY: Holt, Rinehart and Winston.
    [Google Scholar]
  23. Bonsignori, Veronica
    2018 Using films and TV series for ESP teaching: A multimodal perspective. System77: 58–69. 10.1016/j.system.2018.01.005
    https://doi.org/10.1016/j.system.2018.01.005 [Google Scholar]
  24. Brezina, Vaclav
    2018Statistics in Corpus Linguistics: A Practical Guide. Cambridge: CUP. 10.1017/9781316410899
    https://doi.org/10.1017/9781316410899 [Google Scholar]
  25. Bruti, Silvia
    2015 Teaching learners how to use pragmatic routines through audiovisual material. InMultimodal Analysis in Academic Settings. From Research to Teaching, Belinda Crawford Camiciottoli & Immaculada Fortanet-Gomez (eds), 213–236. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  26. 2019 Spoken discourse and conversational interaction. InThe Routledge Handbook of Audiovisual Translation, Louis Pérez-González (ed.), 192–208. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  27. Bubel, Claudia
    2008 Film audience as overhearers. Journal of Pragmatics40: 55–71. 10.1016/j.pragma.2007.10.001
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2007.10.001 [Google Scholar]
  28. Cameron, Deborah
    2001Working with Spoken Discourse. London: Sage.
    [Google Scholar]
  29. Carter, Ronald & McCarthy, Michael
    2015 Spoken grammar: Where are we and where are we going?Applied Linguistics38(1)1–20. 10.1093/applin/amu080
    https://doi.org/10.1093/applin/amu080 [Google Scholar]
  30. Conrad, Susan
    2001 Variation among disciplinary texts: A comparison of texts about American nuclear arms policy. InVariation in English: Multi-dimensional Studies, Susan Conrad & Douglas Biber (eds), 84–93. New York, NY: Longman.
    [Google Scholar]
  31. 2015 Register variation. InThe Cambridge Handbook of English Corpus Linguistics, Douglas Biber & Randi Reppen (eds), 309–329. Cambridge: CUP. 10.1017/CBO9781139764377.018
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139764377.018 [Google Scholar]
  32. Conrad, Susan & Biber, Douglas
    2001 Multi-dimensional methodology and the dimensions of register variation in English. InVariation in English: Multi-dimensional Studies, Susan Conrad & Douglas Biber (eds), 13–42. New York, NY: Longman.
    [Google Scholar]
  33. Cunningham, Adelaide
    1923 Teaching English with the movies. The English Journal12(7): 488–490. 10.2307/802459
    https://doi.org/10.2307/802459 [Google Scholar]
  34. Danescu-Niculescu-Mizil, Cristian , Cheng, Justin , Kleinberg, Jon & Lee, Lillian
    2012 You had me at hello: How phrasing affects memorability. 〈https://www.cs.cornell.edu/~cristian/memorability_files/memorability.pdf〉 (29 April 2025).
  35. Davies, Mark
    2021 The TV and movies corpora design, construction, and use. International Journal of Corpus Linguistics26(1): 10–37. 10.1075/ijcl.00035.dav
    https://doi.org/10.1075/ijcl.00035.dav [Google Scholar]
  36. Dikilitas, Kenan & Duvenci, Abdullah
    2009 Using popular movies in teaching oral skill. Procedia Social and Behavioral Sciences1(1): 168–172. 10.1016/j.sbspro.2009.01.031
    https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2009.01.031 [Google Scholar]
  37. Field, Andy , Miles, Jeremy & Field, Zoë
    2012Discovering Statistics Using R. Los Angeles LA: Sage.
    [Google Scholar]
  38. Forchini, Pierfranca
    2009 The get-unit in corpora of spontaneous and non-spontaneous mediated language: From syntactic versatility to semantic and pragmatic similarity. InECOLINGUA: The Role of e-Corpora in Translation, Language Learning and Testing, Christopher Taylor (ed.), 185–209. Trieste: EUT.
    [Google Scholar]
  39. 2010 “Well, uh no. I mean, you know”. Discourse markers in movie conversation. InPerspectives on Audiovisual Translation, Łukasz Bogucki & Krzysztof Kredens (eds), 45–59. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  40. 2011 Movie conversation: A reflection of face-to-face conversation and a source for teaching spoken language. InPapers from the 24th AIA Conference. Challenges for the 21st Century: Dilemmas, Ambiguities, Directions, Vol.2: Language Studies, Gabriella Di Martino , Linda Lombardo & Silvia Nuccorini (eds), 199–206. Roma: Edizioni Q.
    [Google Scholar]
  41. 2012Movie Language Revisited: Evidence from Multi-dimensional Analysis and Corpora. Bern: Peter Lang. 10.3726/978‑3‑0351‑0325‑0
    https://doi.org/10.3726/978-3-0351-0325-0 [Google Scholar]
  42. 2013a The teaching applicability of movies and the strength of Multi-Dimensional Analysis (MDA). InPerspectives on Spoken Discourse, Amanda Murphy & Margherita Ulrych (eds), 81–110. Milano: EduCatt.
    [Google Scholar]
  43. 2013b Using movie corpora to explore spoken American English. Evidence from Multi-Dimensional Analysis. InVariation and Change in Spoken and Written Discourse: Perspectives from Corpus Linguistics, Julia Bamford , Silvia Cavalieri & Giuliana Diani (eds), 123–136. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/ds.21.13for
    https://doi.org/10.1075/ds.21.13for [Google Scholar]
  44. 2013c A diachronic study of familiarizers (‘man’, ‘guys’, ‘buddy’, ‘dude’) in movie language. Perspectives21(4): 504–525. 10.1080/0907676X.2013.831923
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2013.831923 [Google Scholar]
  45. 2017 A multi-dimensional analysis of legal American English: Real-life and cinematic representations compared. International Journal of Language Studies11(3): 133–150.
    [Google Scholar]
  46. 2018 The applicability of movies in legal language teaching: Evidence from Multi-Dimensional Analysis. International Journal of Linguistics10(6): 245–262. 10.5296/ijl.v10i6.14133
    https://doi.org/10.5296/ijl.v10i6.14133 [Google Scholar]
  47. 2019 Dimensions ‘assembled’: The nature of movie conversation. InWorlds of Words: Complexity, creativity, and Conventionality in English Language, Literature and Culture, Vol.I: Language, Veronica Bonsignori , Gloria Cappelli & Elisa Mattiello (eds), 145–157. Pisa: Pisa University Press.
    [Google Scholar]
  48. 2020 Corpora and movie discourse: Marvel and DC Studios compared. InHandbook of Corpus Approaches to Discourse Analysis, Eric Friginal & Jack Hardy (eds), 183–201. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  49. 2021a The American Movie Corpus. InThe American Movie Corpus: A Tool for the Development of Spoken Lexico-Grammatical Competence, Pierfranca Forchini (ed.), 9–53. Milano: EDUCatt.
    [Google Scholar]
  50. 2021b The fourth dude shift: A rags-to-riches tale continued. InBack to the Future. English from Past to Present, Maria Luisa Maggioni & Amanda C. Murphy (eds), 247–269. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  51. Freddi, Maria & Pavesi, Maria
    2009 The Pavia Corpus of Film Dialogue: Methodology and research rationale. InAnalysing Audiovisual Dialogue. Linguistic and Translational Insights, Maria Freddi & Maria Pavesi , 95–100. Bologna: CLUEB.
    [Google Scholar]
  52. Friginal, Eric
    2009The Language of Outsourced Call Centers. A Corpus-based Study of Cross-cultural Interaction. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/scl.34
    https://doi.org/10.1075/scl.34 [Google Scholar]
  53. Goffman, Erving
    1976 Replies and responses. Language in Society5: 257–313. 10.1017/S0047404500007156
    https://doi.org/10.1017/S0047404500007156 [Google Scholar]
  54. 1979 Footing. Semiotica25: 1–29. 10.1515/semi.1979.25.1‑2.1
    https://doi.org/10.1515/semi.1979.25.1-2.1 [Google Scholar]
  55. Gregory, Michael & Carroll, Susanne
    1978Language and Situation: Language Varieties and their Social Contexts. London: Routledge & Kegan Paul.
    [Google Scholar]
  56. Halliday, Michael A. K.
    1985Spoken and Written Language. Oxford: OUP.
    [Google Scholar]
  57. 1987 Spoken and written modes of meaning. InComprehending oral and Written Language, Rosalind Horowitz & Jay Samuels (eds), 55–82. Orlando, FL: Academic Press. 10.1163/9789004653436_006
    https://doi.org/10.1163/9789004653436_006 [Google Scholar]
  58. Hardy, Jack
    2015 Multi-dimensional analysis of academic discourse. InCorpora and Discourse Studies: Integrating Discourse and Corpora, Paul Baker & Tony McEnery (eds), 155–174. Basingstoke: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137431738_8
    https://doi.org/10.1057/9781137431738_8 [Google Scholar]
  59. Helt, Marie E.
    2001 A multi-dimensional comparison of British and American spoken English. InVariation in English: Multi-dimensional Studies, Susan Conrad & Douglas Biber (eds), 171–183. New York, NY: Longman.
    [Google Scholar]
  60. Hunston, Susan
    2002Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: CUP. 10.1017/CBO9781139524773
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139524773 [Google Scholar]
  61. Johansson, Stig
    1993 Some aspects of the recommendations of the Text Encoding Initiative, with special reference to the encoding of language corpora. InCorpora Across Centuries, Merja Kytö , Susan Wright & Matti Rissanen (eds), 203–210. Amsterdam: Rodopi.
    [Google Scholar]
  62. Lee, David
    2000 Modelling Variation in Spoken and Written Language: The Multidimensional Approach Revisited. PhD dissertation, University of Lancaster.
  63. Mallery, David
    1948 The movies and the English program. The English Journal37(3): 148–150. 10.2307/808016
    https://doi.org/10.2307/808016 [Google Scholar]
  64. Mauranen, Anna
    2004 Spoken corpus for an ordinary learner. InHow to Use Corpora in Language Teaching, John McH. Sinclair (ed.), 89–105. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/scl.12.09mau
    https://doi.org/10.1075/scl.12.09mau [Google Scholar]
  65. May, Renato
    1962Cinema e linguaggio. Brescia: La Scuola Editrice.
    [Google Scholar]
  66. McCarthy, Michael
    1998Spoken Language and Applied Linguistics. Cambridge: CUP.
    [Google Scholar]
  67. McEnery, Tony & Hardie, Andrew
    2012Corpus Linguistics. Cambridge: CUP.
    [Google Scholar]
  68. Miller, Jim & Weinert, Regina
    1998Spontaneous Spoken Language. Oxford: Clarendon. 10.1093/oso/9780198236566.001.0001
    https://doi.org/10.1093/oso/9780198236566.001.0001 [Google Scholar]
  69. Moreno Jaén, María & Pérez Basanta, Carmen
    2009 Developing conversational competence through language awareness and multimodality: The use of DVDs. ReCALL21(3): 283–301. 10.1017/S0958344009990036
    https://doi.org/10.1017/S0958344009990036 [Google Scholar]
  70. Morgana, Valentina
    2023Task-based English Language Teaching in the Digital Age. London: Bloomsbury. 10.5040/9781350288041
    https://doi.org/10.5040/9781350288041 [Google Scholar]
  71. Nencioni, Giovanni
    1976 Parlato-parlato, parlato-scritto, parlato-recitato. Strumenti Linguistici29: 1–56.
    [Google Scholar]
  72. Pavesi, Maria
    2005La Traduzione Filmica. Aspetti del parlato doppiato dall’inglese all’italiano. Roma: Carocci.
    [Google Scholar]
  73. 2012 The potentials of audiovisual dialogue for second language acquisition. InTranslation, Technology and Autonomy in Language Teaching and Learning, Pilar Alderete-Díez , Laura Incalcaterra McLoughlin , Labhaoise Ní Dhonnchadha & Dorothy Ní Uigín (eds), 155–174. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  74. 2014 The Pavia Corpus of Film Dialogue: A means to several ends. InThe Languages of Dubbing: Mainstream Audiovisual Translation in Italy, Maria Pavesi , Maicol Formentelli & Elisa Ghia (eds), 29–55. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  75. Poli, Francesca
    2021 Collocations in crime movies and an introduction to RStudio. InThe American Movie Corpus: A Tool for the Development of Spoken Lexico-Grammatical Competence, Pierfranca Forchini (ed.), 85–112. Milano: EDUCatt.
    [Google Scholar]
  76. Quaglio, Paulo
    2009Television Dialogue. The Sitcom Friends vs. Natural Conversation. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/scl.36
    https://doi.org/10.1075/scl.36 [Google Scholar]
  77. Quaglio, Paulo & Biber, Douglas
    2006 The grammar of conversation. InThe Handbook of English Linguistics, Bas Aarts & April McMahon (eds), 692–723. Oxford: Blackwell. 10.1002/9780470753002.ch29
    https://doi.org/10.1002/9780470753002.ch29 [Google Scholar]
  78. Reppen, Randi
    2001 Register variation in student and adult speech and writing. InVariation in English: Multi-dimensional Studies, Susan Conrad & Douglas Biber (eds), 187–199. London: Longman.
    [Google Scholar]
  79. 2010Using Corpora in the Language Classroom. Cambridge: Cambridge Language Education.
    [Google Scholar]
  80. 2012Grammar and Beyond (Books 1–4). Cambridge: CUP. 10.1017/CBO9781139344067
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139344067 [Google Scholar]
  81. Rey, Jennifer M.
    2001 Changing gender roles in popular culture: Dialogue in Star Trek episodes from 1966 to 1993. InVariation in English: Multi-dimensional Studies, Susan Conrad & Douglas Biber (eds), 138–155. New York, NY: Longman.
    [Google Scholar]
  82. Rossi, Alessandra
    2003 La lingua del cinema. InLa lingua italiana e i mass media, Ilaria Bonomi , Andrea Masini & Silvia Morgana (eds), 93–126Roma: Carocci Editore.
    [Google Scholar]
  83. Seracini, Francesca
    2021a Modality and argumentation in movie courtroom examinations. InThe American Movie Corpus: A Tool for the Development of Spoken Lexico-Grammatical Competence, Pierfranca Forchini (ed.), 135–157. Milano: EDUCatt.
    [Google Scholar]
  84. 2021b The language of leadership in American movies: a corpus-driven analysis with the AntConc concordancer. InThe American Movie Corpus: A Tool for the Development of Spoken Lexico-Grammatical Competence, Pierfranca Forchini (ed.), 57–83. Milano: EDUCatt.
    [Google Scholar]
  85. Sinclair, John McH.
    2004 (first printed in 1987) Corpus creation. InCorpus Linguistics: Readings in a Widening Discipline, Geoffrey Sampson & Diana McCarthy (eds), 78–84. London: Continuum.
    [Google Scholar]
  86. Taylor, Christopher
    1999 Look who’s talking. An analysis of film dialogue as a variety of spoken discourse. InMassed Medias. Linguistic Tools for Interpreting Media Discourse, Linda Lombardo , Louann Haarman , John Morley & Chistopher Taylor (eds), 247–278. Milano: LED.
    [Google Scholar]
  87. Veirano Pinto, Marcia
    2013 A linguagem dos filmes Norte-Americanos ao longo dos anos: Uma abordagem multidimensional. PhD dissertation, UC-SP. https://bdtd.ibict.br/vufind/Record/PUC_SP-1_aed392fd03bae3cb7d5ae26ba084a24c
  88. 2014 Dimensions of variation in North American movies. InMulti-Dimensional Analysis, 25 Years On: A Tribute to Douglas Biber, Tony Berber Sardinha & Marcia Veirano Pinto (eds), 109–149. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/scl.60.04vei
    https://doi.org/10.1075/scl.60.04vei [Google Scholar]
  89. Verzani, John
    2011Getting Started with RStudio. Boston, MA: O’Reilly Media.
    [Google Scholar]
  90. Wichmann, Anne
    2007 Corpora and spoken discourse. InCorpus Linguistics 25 Years On, Roberta Facchinetti (ed.), 73–88. Amsterdam: Rodopi. 10.1163/9789401204347_006
    https://doi.org/10.1163/9789401204347_006 [Google Scholar]
  91. Wickham, Hadley
    2010 A layered grammar of graphics. Journal of Computational and Graphical Statistics19(1): 3–28. 10.1198/jcgs.2009.07098
    https://doi.org/10.1198/jcgs.2009.07098 [Google Scholar]
  92. 2016Ggplot2: Elegant Graphics for Data Analysis. New York, NY: Springer. 10.1007/978‑3‑319‑24277‑4
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-24277-4 [Google Scholar]
  93. Wickham, Hadley & Grolemund, Garrett
    2017R for Data Science. Import, Tidy, Transform, Visualize, and Model Data. Boston, MA: O’Reilly Media.
    [Google Scholar]
  94. Wilkinson, Leland
    2005The Grammar of Graphics. New York, NY: Springer.
    [Google Scholar]
  95. Winter, Bodo
    2019Statistics for Linguists: An Introduction Using R. London: Routledge. 10.4324/9781315165547
    https://doi.org/10.4324/9781315165547 [Google Scholar]
  96. Zago, Raffaele
    2016From Originals to Remakes. Colloquiality in English Film Dialogue over Time. Roma: Bonanno Editore.
    [Google Scholar]
  97. 2018Cross-linguistic Affinities in Film Dialogue. Leonforte: Siké Edizioni.
    [Google Scholar]
/content/books/9789027244475
Loading
/content/books/9789027244475
dcterms_subject,pub_keyword
-contentType:Journal -contentType:Chapter
10
5
Chapter
content/books/9789027244475
Book
false
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error