Introduction to Healthcare for Turkish-speaking Interpreters and Translators

image of Introduction to Healthcare for Turkish-speaking Interpreters and Translators

Health interpreters and translators often face unpredictable assignments in the multifaceted healthcare setting. This book is based on the very popular international publication (Crezee, 2013) and has been supplemented with commonly asked questions and glossaries in Turkish.

Turkish is the home language of a very significant number of (now often elderly) migrants in countries outside of Turkey and this book provides an invaluable resource to those interpreting for these migrants in the healthcare setting. The book will also be invaluable to those interpreting for medical tourists from Turkey travelling to other countries for treatment.

In short, this is an exceptionally useful and easily accessible handbook, in particular for interpreters, translators, educators, cultural mediators, health professionals and other practitioners working between Turkish and English - or other languages.

Speakers of Turkish represent a rich and diverse range of historical, religious and cultural traditions. This book covers some of those, while also describing the Turkish healthcare system and touching on cultural beliefs and traditional approaches to health.

This unique book is an indispensable vade mecum ("go with me") for anyone wishing to navigate language access involving speakers of Turkish in the healthcare setting.


  1. Adams, F. M. & Osgood, C. E.
    (1973) A cross-cultural study of the affective meanings of color. Journal of Cross-Cultural Psychology, 4 (2), 135–156. 10.1177/002202217300400201
    https://doi.org/10.1177/002202217300400201 [Google Scholar]
  2. Akgün, M. & Ergan, B.
    (2018) Silicosis in Turkey: Is it an endless nightmare or is there still hope?Turkish Thoracic Journal, 19(2), 89–93. 10.5152/TurkThoracJ.2018.040189
    https://doi.org/10.5152/TurkThoracJ.2018.040189 [Google Scholar]
  3. Andonova, A. & Taylor, H. A.
    (2012) Nodding in dis/agreement: a tale of two cultures, Cognitive Process13 (Suppl 1): S79–S82. 10.1007/s10339‑012‑0472‑x
    https://doi.org/10.1007/s10339-012-0472-x [Google Scholar]
  4. Angelelli, C.
    (2019) Healthcare interpreting explained. Routledge. 10.4324/9781315310978
    https://doi.org/10.4324/9781315310978 [Google Scholar]
  5. (2008) The role of the interpreter in the healthcare setting: A plea for a dialogue between research and practice. In Valero Garcés, C. & Martin, A. (Eds.), Building bridges: The controversial role of the community interpreter (pp.139–152). John Benjamins. 10.1075/btl.76.08ang
    https://doi.org/10.1075/btl.76.08ang [Google Scholar]
  6. (2004) Medical interpreting and cross-cultural communication. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511486616
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486616 [Google Scholar]
  7. Battle, D.
    (Ed.) (2002) Communication disorders in multicultural populations (3rd ed). Butterworth.
    [Google Scholar]
  8. Baş, M. , & Büyükkantarcıoğlu, N.
    (2019) Sadness metaphors and metonymies in Turkish body part idioms. Dilbilim Araştırmaları Dergisi 2019 (2), 273–294. 10.18492/dad.591347
    https://doi.org/10.18492/dad.591347 [Google Scholar]
  9. Basu, G. , Basu, G. , Phillips Costa, V. & Jain, P.
    (2017) Clinicians’ obligations to use qualified medical interpreters when caring for patients with limited English proficiency. AMA Journal of Ethics, 19 (3):245–252. 10.1001/journalofethics.2017.19.3.ecas2‑1703
    https://doi.org/10.1001/journalofethics.2017.19.3.ecas2-1703 [Google Scholar]
  10. Blasco Mayor, M. J.
    (2020) Legal translator and interpreter training in languages of lesser diffusion in Spain. A case study about participants’ perceptions. In Ng, N. S. & Crezee, I. H. M. (Eds.), Interpreting in Legal and Healthcare Settings: Perspectives on research and training (pp.133–163). John Benjamins. 10.1075/btl.151.06bla
    https://doi.org/10.1075/btl.151.06bla [Google Scholar]
  11. (2017) L2 proficiency as predictor of aptitude for interpreting. In Colina, S. , & Angelelli, C. V. (Eds.) (2017) Translation and interpreting pedagogy in dialogue with other disciplines. (pp.103–127). Amsterdam. 10.1075/bct.90.06bla
    https://doi.org/10.1075/bct.90.06bla [Google Scholar]
  12. Bolden, G.
    (2000) Toward understanding practices of medical interpreting: Interpreters’ involvement in history taking. Discourse Studies, 2 , 387–419. 10.1177/1461445600002004001
    https://doi.org/10.1177/1461445600002004001 [Google Scholar]
  13. Bontempo, K.
    (2013a) The chicken and egg dilemma: Academizing interpreter education. In Winston, E. , & Monikowski, C. (Eds.). Evolving Paradigms in Interpreter Education (pp.33–41). Gallaudet University Press.
    [Google Scholar]
  14. (2013b) Interpreting by design: a study of aptitude, ability and achievement in Australian Sign Language interpreters. New Voices in Translation Studies, (10).
    [Google Scholar]
  15. Bontempo, K. & Napier, J.
    (2011) Evaluating emotional stability as a predictor of interpreter competence and aptitude for interpreting. Interpreting, 13 (1), 85–105. 10.1075/intp.13.1.06bon
    https://doi.org/10.1075/intp.13.1.06bon [Google Scholar]
  16. Bontempo, K. , Goswell, D. , Levitzke-Gray, P. , Napier, J. & Warby, L.
    (2014) Towards the professionalization of deaf interpreters in Australia: Testing times. In Adam, R. , Stone, C. , Collins, S. , & Metzger, M. (Eds). Deaf interpreters at work: International insights, (pp.51–59). Gallaudet University Press.
    [Google Scholar]
  17. Bot, H.
    (2007) Gespreksvoering met behulp van een tolk. De Psycholoog42, 362–367.
    [Google Scholar]
  18. Bot, H.
    (2005) Dialogue Interpreting as a specific case of reported speech. Interpreting 7 (2), 237–261. 10.1075/intp.7.2.06bot
    https://doi.org/10.1075/intp.7.2.06bot [Google Scholar]
  19. Bowe, H. & Martin, K.
    (2007) Communication across cultures. Mutual understanding in a global world. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511803925
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511803925 [Google Scholar]
  20. California Healthcare Interpreters Association
    California Healthcare Interpreters Association (n.d.). California standards for healthcare interpreters: Ethical principles, protocols, and guidance on roles and intervention. California Healthcare Interpreters Association. 10.1075/btl.70.19ang
    https://doi.org/10.1075/btl.70.19ang [Google Scholar]
  21. Cambridge, J.
    (1999) Information loss in bilingual medical interviews through untrained interpreters. The Translator 5 (2), 201–219. 10.1080/13556509.1999.10799041
    https://doi.org/10.1080/13556509.1999.10799041 [Google Scholar]
  22. Camplin-Welch, V.
    (2007) Cross-cultural resource for health practitioners working with culturally and linguistically diverse (CALD) clients. Auckland, New Zealand: Waitemata District Health Board and Refugees As Survivors New Zealand Trust.
    [Google Scholar]
  23. Canadian Healthcare
    Canadian Healthcare (2007) Canadian health care: Canada Health Act. www.canadian-healthcare.org/page2.html
    [Google Scholar]
  24. Candlin, C. & Gotti, M.
    (Eds) (2004a) Intercultural aspects of specialized communication. Peter Lang.
    [Google Scholar]
  25. (Eds) (2004b) Intercultural discourse in domain-specific English. Special issue ofTextus17/1, Genoa, Italy: Tilgher.
    [Google Scholar]
  26. Candlin, C. & S. Candlin
    (2003) Health care communication: A problematic site for applied linguistics research. Annual Review of Applied Linguistics, 23, 134–154. 10.1017/S0267190503000230
    https://doi.org/10.1017/S0267190503000230 [Google Scholar]
  27. Chen, A.
    (2003) In the right words: Addressing language and culture in providing health care. Asian and Pacific Islander American health forum, remarks at Grantmakers in Health Issue Dialogue. San Francisco, CA.
    [Google Scholar]
  28. Chesher, T.
    (1997) Rhetoric and reality: Two decades of community interpreting and translating in Australia. In S. E. Carr , R. Roberts , A. Dufour and D. Steyn (Eds.). The Critical Link: Interpreters in the community, (pp.277–289). 7John Benjamins. 10.1075/btl.19.29che
    https://doi.org/10.1075/btl.19.29che [Google Scholar]
  29. Clifford, A.
    (2005) Healthcare interpreting and informed consent: What is the interpreter’s role in treatment decision-making. TTR: Traduction, terminologie, redaction, 18 (2), 225–247. 10.7202/015772ar
    https://doi.org/10.7202/015772ar [Google Scholar]
  30. Coney, S.
    (1988) The unfortunate experiment. The full story behind the inquiry into cervical cancer treatment. Penguin Books.
    [Google Scholar]
  31. Council of Europe
    Council of Europe (2010) European convention on human rights. European Court of Human Rights.
    [Google Scholar]
  32. Crezee, I.
    (2003) Health interpreting: The cultural divide. In L. Brunette , G. Bastin , G. , I. Hemlin & H. Clarke (Eds.), The Critical Link 3. Interpreters in the community (pp.249–259). John Benjamins. 10.7202/016741ar
    https://doi.org/10.7202/016741ar [Google Scholar]
  33. (2009a) The development of the interpreting profession. In D. Clark and C. McGrath (Eds.), Interpreting in New Zealand: The pathway forward (pp.75–80). Crown.
    [Google Scholar]
  34. (2009b) Interpreting and the New Zealand healthcare system. In D. Clark and C. McGrath (Eds.), Interpreting in New Zealand: The pathway forward, (pp.102–107). Crown.
    [Google Scholar]
  35. (2013) Introduction to healthcare for interpreters and translators. John Benjamins.
    [Google Scholar]
  36. (2015) Semi-authentic practices for student health interpreters. Translation & Interpreting, 7 (3), 50–62. 10.12807/ti.107203.2015.a04
    https://doi.org/10.12807/ti.107203.2015.a04 [Google Scholar]
  37. Crezee, I. H. , & Asano, T.
    (2016) Introduction to Healthcare for Japanese-speaking Interpreters and Translators. John Benjamins. 10.1075/z.205
    https://doi.org/10.1075/z.205 [Google Scholar]
  38. Crezee, I. , Gailani, N. & Gailani, N. T.
    (2016) Introduction to Healthcare for Arabic -speaking interpreters and translators. John Benjamins.
    [Google Scholar]
  39. Crezee, I. , Atkinson, D. , Pask, R. , Au, P. , & Wong, S.
    (2015) Teaching interpreters about selfcare. International Journal of Interpreter Education, 7 (3), 74–83.
    [Google Scholar]
  40. Crezee, I. and Grant, L.
    (2013) Missing the plot? Idiomatic language in interpreter education. International Journal of Interpreter Education, 5 (1), 17–34.
    [Google Scholar]
  41. Crezee, I. & Grant, L.
    (2016) Thrown in the deep end. Challenges of interpreting informal paramedic language. Translation and Interpreting 8 (1): 1–12. 10.12807/ti.108202.2016.a01
    https://doi.org/10.12807/ti.108202.2016.a01 [Google Scholar]
  42. (2020) An Achilles’ heel? helping interpreting students gain greater awareness of literal and idiomatic English. International Journal of Interpreter Education, 12(1), 43–61. https://tigerprints.clemson.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1013&context=ijie
    [Google Scholar]
  43. Crezee, I. , Hautekiet, J. & Rura, L.
    Introduction to healthcare for Russian-speaking interpreters and translators. John Benjamins. 10.1075/z.239
    https://doi.org/10.1075/z.239 [Google Scholar]
  44. Crezee, I. , Jülich, S. & Hayward, M.
    (2013) Issues for interpreters and professionals working in refugee settings. Journal of Applied Linguistics and Professional Practice, 8 (3), 254–273. 10.1558/japl.v8i3.253
    https://doi.org/10.1558/japl.v8i3.253 [Google Scholar]
  45. Crezee, I. & Jülich, S.
    (2020) In E. N. S. Ng & I. H. M. Crezee (Eds.), Interpreting in Legal and Healthcare Settings: Perspectives on research and training, (pp.212–241). John Benjamins. 10.1075/btl.151.int
    https://doi.org/10.1075/btl.151.int [Google Scholar]
  46. Crezee, I. , Kwak, J. C. & Baek, S.
    (2016) Introduction to healthcare for interpreters and translators. [Korean version]. Hangkuk University of Foreign Studies University Knowledge Press (HUINE).
    [Google Scholar]
  47. Crezee, I. & Marianacci, A.
    (2021) ‘How did he say that?’ interpreting students’ written reflections on interprofessional education scenarios with speech language therapists. The Interpreter and Translator Trainer, 16(1), 19–38.
    [Google Scholar]
  48. Crezee, I. , Mikkelson, H. & Monzón-Storey, L.
    (2015) Introduction to healthcare for Spanish- speaking interpreters and translators. John Benjamins.
    [Google Scholar]
  49. Crezee, I. , & Ng, E. N.
    (2016) Introduction to healthcare for Chinese-speaking interpreters and translators. John Benjamins. 10.1075/z.202
    https://doi.org/10.1075/z.202 [Google Scholar]
  50. Crezee, I. & Roat, C.
    (2019)  Crezee, I. H. , & Roat, C. E. (2019) Bilingual patient navigator or healthcare interpreter: What’s the difference and why does it matter?. Cogent Medicine, 6 (1), 1–15. 10.1080/2331205X.2019.1582576
    https://doi.org/10.1080/2331205X.2019.1582576 [Google Scholar]
  51. Crezee, I. & Tupou Gordon, M.
    (2019) Cross-cultural and cross-linguistic access to the healthcare system Case studies from Seattle and Auckland. In, Ji, M. , Taibi, M. & Crezee, I. (Eds)., Multicultural health translation, interpreting and communication (pp. ). Routledge.
    [Google Scholar]
  52. Crezee, I. & Sachtleben, A.
    (2012) Teaching health interpreting in multilingual and multicultural classrooms: Towards developing special pedagogies. Paper delivered at theAUSIT Jubilation Conference, Sydney, Australia: 1–3 December 2012.
    [Google Scholar]
  53. Crezee, I. , Atkinson, D. , Pask, R. , Au, P. , & Wong, S.
    (2015) When interpreting leaves interprets negatively affected: Teaching interprets about self-care. International Journal of Interpreter Education, 7 ( 3 )
    [Google Scholar]
  54. Crezee, I. , Mikkelson, H. & Monzón-Storey, L.
    (2015) Introduction to healthcare for Spanish-speaking interpreters and translators. John Benjamins. 10.1075/z.193
    https://doi.org/10.1075/z.193 [Google Scholar]
  55. Demirörs, Ö. & Hızal, S. A.
    (2016, January). Türk ceza hukuku açısından ötanazi. Ankara Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi, 65 (4), 1481–1516. 10.1501/Hukfak_0000001839
    https://doi.org/10.1501/Hukfak_0000001839 [Google Scholar]
  56. Department of Health
    Department of Health (2007) Departmental report 2007. Department of Health (England). 10.1037/e558652010‑001
    https://doi.org/10.1037/e558652010-001 [Google Scholar]
  57. Dijk, T. van
    (1977) Text and context. Explorations in the semantics and pragmatics of discourse. Longman. 10.1017/s002222670000640x
    https://doi.org/10.1017/s002222670000640x [Google Scholar]
  58. Duman, D.
    (2018) Toplum çevirmenliğine yorumbilgisel yaklaşım: Sağlık çevirmeni ve öznellik. Unpublished Ph.D. Dissertation, Yıldız Technical University, Turkey.
  59. Dysart-Gale, D.
    (2007) Clinicians and medical interpreters: Negotiating culturally appropriate care for patients with limited English ability. Family & Community Health, 30 (3), 237–246. 10.1097/01.FCH.0000277766.62408.96
    https://doi.org/10.1097/01.FCH.0000277766.62408.96 [Google Scholar]
  60. Eberding, A. & A. von Schlippe
    (2000) “Ciğerim yanıyor – Meine Leber brennt”, systhema5.3: 282–292.
    [Google Scholar]
  61. Enriquez Raído, V. , Crezee, I. H. M. Crezee & Ridgeway, Q.
    (2020) Professional, ethical, and policy dimensions of public service interpreting and translation in New Zealand. Translation and Interpreting Studies, 15 (1), 15–35. 10.1075/tis.20007.enr
    https://doi.org/10.1075/tis.20007.enr [Google Scholar]
  62. Eser, O.
    (2020) Understanding community interpreting services: Diversity and access in Australia and beyond. Palgrave Macmillan. 10.1007/978‑3‑030‑55861‑1
    https://doi.org/10.1007/978-3-030-55861-1 [Google Scholar]
  63. Faden, R. & Beauchamp, T.
    (1986) A history and theory of informed consent. Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  64. Fischbach, H.
    (Ed.) (1998) Translation and medicine. American Translators Association Scholarly Monograph Series. Volume X 1998. John Benjamins. 10.1075/ata.x
    https://doi.org/10.1075/ata.x [Google Scholar]
  65. Flores, G.
    (2006) Language barriers to health care in the United States. New England Journal of Medicine, 355 (3), 229–31. 10.1056/NEJMp058316
    https://doi.org/10.1056/NEJMp058316 [Google Scholar]
  66. (2005) The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Medical Care Research and Review, 62 (3), 255–99. 10.1177/1077558705275416
    https://doi.org/10.1177/1077558705275416 [Google Scholar]
  67. Flores, G. , Barton Laws, M. & Mayo, S.
    (2003) Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in paediatric encounters. Pediatrics, 111 (1), 6–14. 10.1542/peds.111.1.6
    https://doi.org/10.1542/peds.111.1.6 [Google Scholar]
  68. Gao, Y. D.
    (2022) Exploring healthcare interpreting for Chinese immigrants in New Zealand: Current practices and stakeholder perspectives. Unpublished doctoral dissertation. University of Auckland, New Zealand.
  69. Gentile, A. , Ozolins, U. & Vasilakakos, M.
    (1996) Liaison interpreting: A handbook. Melbourne University Press. 10.7202/001984ar
    https://doi.org/10.7202/001984ar [Google Scholar]
  70. Gile, D.
    (1995) Basic concepts and models for interpreter and translator training. John Benjamins. 10.1075/btl.8(1st)
    https://doi.org/10.1075/btl.8(1st) [Google Scholar]
  71. Gill, P. S. , Shankar, A. , Quirke, T. & Fremantle, N.
    (2009) Access to interpreting services in England: Secondary analysis of national data. BMC Public Health, 9 (1), 12. 10.1186/1471‑2458‑9‑12
    https://doi.org/10.1186/1471-2458-9-12 [Google Scholar]
  72. Ginori, L. & Scimone, E.
    (1995) Introduction to interpreting. Lantern Press.
    [Google Scholar]
  73. Gonzalez Davies, M.
    (2004) Multiple voices in the translation classroom: Activities, tasks and projects. John Benjamins. 10.1075/btl.54
    https://doi.org/10.1075/btl.54 [Google Scholar]
  74. Gonzalez Davies, M. & Enriquez Raido, V.
    (2016) Situated learning in translator and interepreter training: Bridging research and good practice. The Interpreter and Translator Trainer, 10 (1), 1–11. 10.1080/1750399X.2016.1154339
    https://doi.org/10.1080/1750399X.2016.1154339 [Google Scholar]
  75. Göç İdaresi Genel Müdürlüğü
    Göç İdaresi Genel Müdürlüğü (2019) Yıllara Göre Türkiye’ye Giriş-Çıkış. https://www.goc.gov.tr/giris-cikis
    [Google Scholar]
  76. Grice, P.
    (1975) Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan (eds.), Syntax and Semantics, 3: Speech Acts, (pp.41–58). Academic Press. 10.1017/s0022226700005296
    https://doi.org/10.1017/s0022226700005296 [Google Scholar]
  77. Hale, S.
    (1996) Pragmatic considerations in court interpreting. The Australian Review of Applied Linguistics, 19 (1), 61–72. 10.1075/aral.19.1.04hal
    https://doi.org/10.1075/aral.19.1.04hal [Google Scholar]
  78. (2004) The discourse of court interpreting: Discourse practices of the law, the witness and the interpreter. John Benjamins. 10.1075/btl.52
    https://doi.org/10.1075/btl.52 [Google Scholar]
  79. Hale, S.
    (2005) The Interpreter’s identity crisis, In J. House , J. R. Martín Ruano & N. Baumgarten (Eds.), Translation and the construction of identity. IATIS Yearbook 2005, (pp.14–29). St Jerome.
    [Google Scholar]
  80. Hale, S.
    (2007) Community interpreting: Research and practice in Applied Linguistics. Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230593442
    https://doi.org/10.1057/9780230593442 [Google Scholar]
  81. (2008) Controversies over the role of the court interpreter. In C. Valero-Garcés & A. Martin (Eds.). Crossing borders in community interpreting. Definitions and dilemmas, (pp.99–122). John Benjamins. 10.1075/btl.76.06hal
    https://doi.org/10.1075/btl.76.06hal [Google Scholar]
  82. (2012) Are we there yet? Taking stock of where we are up to and where we are heading. Jill Blewett Memorial Lecture delivered at the AUSIT Jubilation Conference, Sydney, Australia: 1–2 December 2012.
    [Google Scholar]
  83. (2014) Interpreting culture. Dealing with cross-cultural issues in court interpreting. Perspectives: Studies in Translatology, 22 (3), 321–331. 10.1080/0907676X.2013.827226
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2013.827226 [Google Scholar]
  84. Hale, S. & Napier, J.
    (2013) Research Methods in Interpreting: A Practical Resource. Bloomsbury.
    [Google Scholar]
  85. Hale, S. , & Ozolins, U.
    (2014) Monolingual short courses for language-specific accreditation: Can they work? A Sydney experience. The interpreter and translator trainer, 8 (2), 217–239. 10.1080/1750399X.2014.929371
    https://doi.org/10.1080/1750399X.2014.929371 [Google Scholar]
  86. Hall, E. T. & Hall, M. R.
    (1990) Understanding cultural differences. Intercultural Press.
    [Google Scholar]
  87. Hammell, K. W.
    (2009) Self-care, productivity, and leisure, or dimensions of occupational experience? Rethinking occupational “categories”. Canadian Journal of Occupational Therapy, 76 (2), 107–114. 10.1177/000841740907600208
    https://doi.org/10.1177/000841740907600208 [Google Scholar]
  88. Health Media
    Health Media (1988) Counselling with interpreters sexual Assault interviews. Department of Health NSW. (Video resource).
    [Google Scholar]
  89. Helman, C.
    (1990) Culture, health and illness 2. Butterworth-Heinemann. 10.1046/j.1365–2923.2002.01059.x
    https://doi.org/10.1046/j.1365–2923.2002.01059.x [Google Scholar]
  90. Hermann, A.
    (2002) Interpreting in antiquity. (Translated by Ruth Morris). In F. Pöchhacker & M. Shlesinger, M. (Eds.) (2002) The interpreting studies reader, (pp.15–22). Routledge.
    [Google Scholar]
  91. HIN (Healthcare Interpretation Network)
    HIN (Healthcare Interpretation Network) (2007) National standard guide for community interpreting services. Healthcare Interpretation Network.
    [Google Scholar]
  92. Hlavac, J.
    (2016) Interpreter credentialing, testing and training in Australia: Past, contemporary and future directions. FitisPOS, 7 (3). 59–81. 10.37536/FITISPos‑IJ.2016.3.0.98
    https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2016.3.0.98 [Google Scholar]
  93. (2017) Mental Health Interpreting Guidelines for Interpreters Guidelines on definitions, protocols, ethics, practices, self-care and content knowledge for interpreters working in mental health settings. Monash University. https://researchmgt.monash.edu/ws/portalfiles/portal/299061728/Mental_Health_Interpreting_Guidelines_for_Interpreters_29.XI.2017.pdf
    [Google Scholar]
  94. Hlavac, J. , Beagley, J. , & Zucchi, E.
    (2018) Applications of policy and the advancement of patients’ health outcomes through interpreting services: data and viewpoints from a major public healthcare provider. International Journal for Translation & Interpreting Research, 10 (1), 111–136. 10.12807/ti.110201.2018.a07
    https://doi.org/10.12807/ti.110201.2018.a07 [Google Scholar]
  95. Hlavac, J. , Gentile, A. , Orlando, M. , Zucchi, E. , & Pappas, A.
    (2018) Translation as a sub-set of public and social policy and a consequence of multiculturalism: The provision of translation and interpreting services in Australia. International Journal of the Sociology of Language, 251, 55–88. 10.1515/ijsl‑2018‑0004
    https://doi.org/10.1515/ijsl-2018-0004 [Google Scholar]
  96. Hlavac, J. , & Saunders, B.
    (2021) Interprofessional education for interpreting and social work students-design and evaluation. International Journal of Interpreter Education, 13(1), 19–34.
    [Google Scholar]
  97. Hofstede, G.
    (2003) Culture’s consequences, comparing values, behaviors, institutions, and organizations. Sage Publications. 10.2307/3556622
    https://doi.org/10.2307/3556622 [Google Scholar]
  98. (1980) Culture’s consequences: International differences in work-related values (crosscultural research and methodology). Sage Publications. 10.1177/017084068300400409
    https://doi.org/10.1177/017084068300400409 [Google Scholar]
  99. Holmes, S.
    (2013) Fresh fruit, broken bodies. Migrant workers in the United States. University of California Press. 10.5250/resilience.1.2.013
    https://doi.org/10.5250/resilience.1.2.013 [Google Scholar]
  100. Holt, R. , Crezee, I. & Rasalingam, N.
    (2003) The communication gap: Immigrant healthcare in Aotearoa New Zealand. Auckland University of Technology School of Languages and the New Zealand Federation of Ethnic Councils.
    [Google Scholar]
  101. Horden, P.
    (2019) Cultures of healing: Medieval and after. Routledge. 10.4324/9780429023590
    https://doi.org/10.4324/9780429023590 [Google Scholar]
  102. Hunt, L. M. & Voogd, K. B.
    (2007) Are good intentions good enough? Informed consent without trained interpreters. Journal of General Internal Medicine, 22 (5), 598–605. 10.1007/s11606‑007‑0136‑1
    https://doi.org/10.1007/s11606-007-0136-1 [Google Scholar]
  103. IMIA/MMIA (International Medical Interpreters Association/Massachusetts Medical Interpreters Association) and Education Development Center
    IMIA/MMIA (International Medical Interpreters Association/Massachusetts Medical Interpreters Association) and Education Development Center (1996) Medical interpreting standards of practice. IMIA/MMIA.
    [Google Scholar]
  104. Indemand Interpreting
    Indemand Interpreting (2020) Federal and state law requires that healthcare organizations provide language access. With hundreds of languages being spoken in the U.S., how can you possibly provide cost-effective and timely language access?. https://www.indemandinterpreting.com/wp-content/uploads/2017/03/InDemand-Interpreting-Trends-risk-1.pdf
    [Google Scholar]
  105. Jackson, K.
    (2006) Fate, spirits and curses: Mental health and traditional beliefs in some refugee communities. Rampart.
    [Google Scholar]
  106. Johnston, T. & Napier, J.
    (2010) Medical Signbank – bringing deaf people and linguists together in the process of language development. Sign Language Studies, 10 (2), 258–275. 10.1353/sls.0.0042
    https://doi.org/10.1353/sls.0.0042 [Google Scholar]
  107. Katan, D.
    (2014) Translating cultures: An introduction for translators, interpreters and mediators. Routledge. 10.4324/9781315759692
    https://doi.org/10.4324/9781315759692 [Google Scholar]
  108. (2009) Translation as intercultural communication. In J. Munday (Ed.), The Routledge companion to translation studies, (pp.88–106). Routledge.
    [Google Scholar]
  109. Katan, D. , & Taibi, M.
    (2021) Translating cultures: An introduction for translators, interpreters and mediators. Routledge. 10.4324/9781003178170
    https://doi.org/10.4324/9781003178170 [Google Scholar]
  110. Kaufert, J. & Putsch, R.
    (1997) Communication through interpreters in healthcare: Ethical dilem-masarising from differences in class, culture, language, and power. Journal of Clinical Ethics, 8 (1):71–87.
    [Google Scholar]
  111. Kaya, A.
    (1994) İslâm hukukuna göre ötanazi. Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 6 (6), 133–146
    [Google Scholar]
  112. Keesing, R.
    (1981) Cultural Anthropology: A contemporary perspective. Holt, Rinehart and Winston. 10.1017/s0047404500006023
    https://doi.org/10.1017/s0047404500006023 [Google Scholar]
  113. Korkut, P. , Dolmaci, M. , & Karaca, B.
    (2018) A study on communication breakdowns: Sources of misunderstanding in a cross-cultural setting. Eurasian Journal of Educational Research, 78, 139–158. 10.14689/ejer.2018.78.7
    https://doi.org/10.14689/ejer.2018.78.7 [Google Scholar]
  114. Krystallidou, D.
    (2020) Going video: Understanding interpreter-mediated clinical communication through the video lens. In H. Salaets & Geert Brône (Eds.), Linking up with Video: Perspectives on interpreting practice and research, (pp.149–181). John Benjamins. 10.1075/btl.149.08kry
    https://doi.org/10.1075/btl.149.08kry [Google Scholar]
  115. Kübler-Ross, E. & Kessler, D.
    (2008) On grief and grieving: Finding the meaning of grief through the five stages of loss. Simon and Schuster.
    [Google Scholar]
  116. Kübler-Ross, E.
    (1969) On death and dying. Macmillan. 10.1177/004057367002700112
    https://doi.org/10.1177/004057367002700112 [Google Scholar]
  117. Lai, M. , Heydon, G. & Mulayim, S.
    (2015) Vicarious trauma among interpreters. International Journal of Interpreter Education, 7 (1), 3–22.
    [Google Scholar]
  118. Lan, W.
    (2019) Crossing the chasm: embodied empathy in medical interpreter assessment. Unpublished doctoral thesis, Hong Kong Baptist University. https://repository.hkbu.edu.hk/cgi/viewcontent.cgi?article=1677&context=etd_oa
    [Google Scholar]
  119. Langdon, H.
    (2002) Interpreters and translators in communication disorders: A practitioner’s handbook. Thinking Publications.
    [Google Scholar]
  120. Langdon, H. & Chen, L. L.
    (2002) Collaborating with interpreters and translators. Thinking Publications
    [Google Scholar]
  121. Lave, J.
    (1996) Teaching, as learning, in practice. Mind, culture, and activity, 3 (3), 149–164. 10.1207/s15327884mca0303_2
    https://doi.org/10.1207/s15327884mca0303_2 [Google Scholar]
  122. (1991) Situated learning in communities of practice. In L. B. Resnick , J. M. Levine & S. D. Teasley (Eds.), Perspectives on socially shared cognition (pp.64–82). Learning Research and Development Center, University of Pitts-burgh/American Psychological Association. 10.1037/10096‑003
    https://doi.org/10.1037/10096-003 [Google Scholar]
  123. (1990) Views of the classroom: Implications for math and science learning research. In J. W. Stigler , R. A. Schweder & G. Herdt (Eds), Cultural psychology: Essays on comparative human development, (pp.309–27). Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139173728.010
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139173728.010 [Google Scholar]
  124. Lave, J. & Wenger, E.
    (1991) Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511815355
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511815355 [Google Scholar]
  125. Lee, T. , Lansbury, G. & Sullivan, G.
    (2005) Health care interpreters: A physical therapy perspective. Australian Journal of Physical therapy 51 , 161–165. 10.1016/S0004‑9514(05)70022‑2
    https://doi.org/10.1016/S0004-9514(05)70022-2 [Google Scholar]
  126. Lim, S. , Mortensen, A. , Feng, K. , Ryu, G. & Cui, C.
    (2012) Waitemata DHB cultural responsiveness to its Asian, migrant and refugee populations – cultural competence concepts and initiatives. Paper presented to theGrowing Pacific Solutions Conference, Auckland, New Zealand, April 2012.
    [Google Scholar]
  127. Low, P. K. C. , & Ang, S. L.
    (2010) The Foundation of Traditional Chinese Medicine. Journal of Chinese Medicine, Scientific Research1, 84–90. ssrn.com/abstract=1760869. 10.4236/cm.2010.13016
    https://doi.org/10.4236/cm.2010.13016 [Google Scholar]
  128. Mairs, R.
    (2011) Translator traditor: the interpreter as traitor in classical tradition. Greece & Rome, 58, 1. 10.1017/S0017383510000537
    https://doi.org/10.1017/S0017383510000537 [Google Scholar]
  129. Major, G. , & Napier, J.
    (2019) “I’m there sometimes as a just in case”: Examining role fluidity in healthcare interpreting. In J. Meng , M. Taibi & I. H. M. Crezee (Eds.), Multicultural Health Translation, Interpreting and Communication (pp.183–204). Routledge. 10.4324/9781351000390‑9
    https://doi.org/10.4324/9781351000390-9 [Google Scholar]
  130. Mason, I.
    (2004) Conduits, mediators, spokespersons: Investigating translator/interpreter. In Schäffner, C. (Ed.), Translation research and interpreting research. Traditions, gaps and synergies (pp.88–87). Multilingual Matters. 10.21832/9781853597350‑011
    https://doi.org/10.21832/9781853597350-011 [Google Scholar]
  131. Meador, H. E. & Zazove, P.
    (2005) Health care interactions with deaf culture. The Journal of the American Board of Family Practice, 18 (3), 218–222. 10.3122/jabfm.18.3.218
    https://doi.org/10.3122/jabfm.18.3.218 [Google Scholar]
  132. Merlini, R. & Favaron, R.
    (2005) Examining the “voice of interpreting” in speech pathology. Interpreting 7 (2), 263–302. 10.1075/intp.7.2.07mer
    https://doi.org/10.1075/intp.7.2.07mer [Google Scholar]
  133. Mesleki Yeterlik Kurumu
    Mesleki Yeterlik Kurumu (2012) Ulusal meslek standardı: Çevirmen seviye 6 . https://www.myk.gov.tr/images/articles/editor/2013/300113/CEVIRMEN_Seviye_6_UMS.pdf
    [Google Scholar]
  134. Meyer, B.
    (2000) Medizinische Aufklärungsgespräche: Struktur und Zwecksetzung aus dis-kursanalytischer Sicht. University of Hamburg, Germany: Sonderforschungsbereich 538 (Mehrsprachigkeit – Working Papers on Multilingualism).
    [Google Scholar]
  135. (2001) How untrained interpreters handle medical terms. In I. Mason (Ed.), Triadic exchanges: Studies in dialogue interpreting (pp.87–106). St. Jerome.
    [Google Scholar]
  136. Meyer, B. , Apfelbaum, B. , Pöchhacker, F. & Bischoff, A.
    (2003) Analysing interpreted doctor-patient communication from the perspectives of linguistics, interpreting studies and health sciences. In L. Brunette , G. Bastin, G. , I. Hemlin & H. Clarke (Eds.), The Critical Link 3. Interpreters in the community (pp.67–80). John Benjamins. 10.1075/btl.46.11mey
    https://doi.org/10.1075/btl.46.11mey [Google Scholar]
  137. Morris, R.
    (1999) The gum syndrome: Predicaments in court interpreting. Forensic Linguistics 6 (1), 6–29. 10.1558/sll.1999.6.1.6
    https://doi.org/10.1558/sll.1999.6.1.6 [Google Scholar]
  138. Napier, J.
    (2010) An historical overview of signed language interpreting research: Featuring highlights of personal research, Cadernos de Tradução, 2 (26), 63–97. 10.5007/2175–7968.2010v2n26p63
    https://doi.org/10.5007/2175–7968.2010v2n26p63 [Google Scholar]
  139. Napier, J. , Major, G. & Ferrara, L.
    (2011) Medical Signbank: A cure-all for the aches and pains of medical sign language interpreting?In L. Leeson , S. Wurm & M. Vermeerbergen (Eds.), Signed Language Interpreting: Preparation, practice and performance (pp.110–137). St Jerome.
    [Google Scholar]
  140. NCIHC (National Council on Interpreting in Healthcare)
    NCIHC (National Council on Interpreting in Healthcare) (2004) A national code of ethics for interpreters in healthcare. NCIHC.
    [Google Scholar]
  141. National Council on Interpreting in Health Care
    National Council on Interpreting in Health Care (2005) National standards of practice for interpreters in health care. NCICH.
    [Google Scholar]
  142. Ng, E. N. S. & Crezee, I. H. M.
    Eds Interpreting in legal and healthcare settings: Perspectives on Research and Training. John Benjamins. 10.1075/btl.151
    https://doi.org/10.1075/btl.151 [Google Scholar]
  143. O’Neill, M.
    (1998) Who makes a better medical translator: The medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional? A physician’s perspective. In H. Fischbach (Ed.). American Translators Association Series: Translation and medicine (pp.69–80). John Benjamins. 10.1075/ata.x.09one
    https://doi.org/10.1075/ata.x.09one [Google Scholar]
  144. Phelan, M.
    (2001) The interpreter’s resource. Multilingual Matters. 10.21832/9781853597091
    https://doi.org/10.21832/9781853597091 [Google Scholar]
  145. Pöchhacker, F.
    (2004) Introducing interpreting studies. Routledge. 10.4324/9780203504802
    https://doi.org/10.4324/9780203504802 [Google Scholar]
  146. Pöchhacker, F. & Shlesinger, M.
    (2007) Healthcare interpreting: Discourse and interaction. John Benjamins. 10.1075/bct.9
    https://doi.org/10.1075/bct.9 [Google Scholar]
  147. (Eds.) (2002) The interpreting studies reader. Routledge. 10.1075/intp.6.1.11ilg
    https://doi.org/10.1075/intp.6.1.11ilg [Google Scholar]
  148. Pym, A. , Shlesinger, M. & Jettmarová, Z.
    (2006) Sociocultural aspects of translating and interpreting. John Benjamins. 10.1075/btl.67
    https://doi.org/10.1075/btl.67 [Google Scholar]
  149. Ra, S.
    (2022) Communication challenges for healthcare interpreters within a multicultural society: intercultural or ethical?. Unpublished Doctoral thesis University of New South Wales.
    [Google Scholar]
  150. Resmi Gazete
    Resmi Gazete (2017, July13). Uluslararası sağlık turizmi ve turistin sağlığı hakkında yönetmelik. No: 30123, www.resmigazete.gov.tr/eskiler/2017/07/20170713-3.htm
    [Google Scholar]
  151. Risse, G. B.
    (1999) Mending bodies, saving souls: a history of hospitals. Oxford University Press. 10.1056/nejm199911043411921
    https://doi.org/10.1056/nejm199911043411921 [Google Scholar]
  152. Roat, C.
    (2000) Healthcare interpreting: An emerging discipline. ATA Chronicle, 29 (3), 18–21.
    [Google Scholar]
  153. (1999a) Certifying medical interpreters: Some lessons from Washington State. ATA Chronicle, 28 (5), 23–26.
    [Google Scholar]
  154. (1999b) Bridging the gap: A basic training for medical interpreters. The Crosscultural Health Care Program 1995, 1999.
    [Google Scholar]
  155. Roat, C. E. , & Crezee, I.
    (2015) Healthcare interpreting. In H. Mikkelson & R. Jourdenais (Eds.) Handbook of Interpreting (pp.236–253). Routledge.
    [Google Scholar]
  156. Roberts-Smith, L. , Frey, R. & Bessell-Browne, S.
    (1990) Working with interpreters in law, health & social work. National Accreditation Authority for Translators and Interpreters.
    [Google Scholar]
  157. >Ross, J. M.
    (2018) “Türkiye’de Toplum Çevirmenliği Eğitimi: Uluslararası Uygulamalar, Yerel Gerçekler, ve Araştırmanın Önemi”, Türkiye’de Sözlü Çeviri: Eğitim, Uygulama ve Araştırmalar, ed. E. Diriker , Istanbul: Scala, 283–312.
    [Google Scholar]
  158. Ross, J.
    (2019, November). “Please pass the phone, I’ll ask…”: Communicative configuration and telephone Interpreting in Turkey. Paper presented atInDialog3: Interpreter Practice, Research and Training: The Impact of Context. Antwerp, Belgium.
    [Google Scholar]
  159. Roy, C.
    (2002) The problem with definitions, descriptions and the role metaphors of interpreters. In F. Pöchhacker & M. Shlesinger, M. (Eds.), The interpreting studies reader (pp.344–353). Routledge.
    [Google Scholar]
  160. (2000) Interpreting as a discourse process. Oxford University Press. 10.1017/s0047404501322054
    https://doi.org/10.1017/s0047404501322054 [Google Scholar]
  161. Rudvin, M.
    (2007) Professionalism and ethics in community interpreting: The impact of individualist versus collective group identity. Interpreting, 9 (1), 47–69. 10.1075/intp.9.1.04rud
    https://doi.org/10.1075/intp.9.1.04rud [Google Scholar]
  162. (2004) Professionalism and contradictions in the interpreter’s role. Paper delivered at theCritical Link 4 Conference in Stockholm, 20–23 May 2004.
    [Google Scholar]
  163. Salaets, H. & Brône, G.
    (Eds.) (2020) Linking up with Video: Perspectives on interpreting practice and research.John Benjamins.10.1075/btl.149
    https://doi.org/10.1075/btl.149 [Google Scholar]
  164. Samovar, L. A. , Porter, R. E. , McDaniel, E. R. & Roy, C. S.
    (2013) Communication between cultures. Cengage Learning.
    [Google Scholar]
  165. Sarangi, S.
    (2004) Towards a communicative mentality in medical and healthcare practice. Communication & Medicine, 1 (1), 1–11. 10.1515/come.2004.002
    https://doi.org/10.1515/come.2004.002 [Google Scholar]
  166. Schofield, M. & Mapson, R.
    (2014) Dynamics in interpreted interactions: An insight into the perceptions of healthcare professionals. Journal of Interpretation, 23 (1), 1–15.
    [Google Scholar]
  167. Scollon, R. & Scollon, S.
    (2001) Intercultural communication: A discourse approach. Blackwell Publishing. 10.1017/s0047404503255056
    https://doi.org/10.1017/s0047404503255056 [Google Scholar]
  168. Searle, J.
    (1969) Speech acts. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139173438
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139173438 [Google Scholar]
  169. (1975) Indirect speech acts. In P. Cole & J. Morgan (eds.), Syntax and semantics, 3: Speech acts (pp.59–82). Academic Press. 10.1017/s0022226700005296
    https://doi.org/10.1017/s0022226700005296 [Google Scholar]
  170. Şener, O.
    (2017) “Healthcare Interpreting in Turkey: Role and Ethics from a Sociological Perspective”, unpublished MA thesis, Dokuz Eylül University, Izmir.
    [Google Scholar]
  171. Simon, C. M. , Zyzanski, S. J. & Durand, E.
    (2006) Interpreter accuracy and informed consent among Spanish-speaking families with cancer. Journal of Health Communication, 11 (5), 509–522. 10.1080/10810730600752043
    https://doi.org/10.1080/10810730600752043 [Google Scholar]
  172. Slatyer, H.
    (2014) Unpublished Ph.D. dissertation. Multilingual interpreter education. Curriculum design and evaluation. Macquarie University, Sydney, Australia.
    [Google Scholar]
  173. Sleptsova, M. , Hofer, G. , Marcel, E. , Grossman, P. , Morina, N. , Schick, M. , … & Langewitz, W. A.
    (2015) Wie verstehen Dolmetscher ihre Rolle in medizinischen Konsultationen und wie verhalten sie sich konkret in der Praxis?. PPmP-Psychotherapie· Psychosomatik· Medizinische Psychologie, 65 (09/10), 363–369. 10.1055/s‑0035‑1554691
    https://doi.org/10.1055/s-0035-1554691 [Google Scholar]
  174. Sleptsova, M. , Hofer, G. , Morina, N. , & Langewitz, W.
    (2014) The role of the health care interpreter in a clinical setting – a narrative review. Journal of Community Health Nursing, 31 (3), 167–184. 10.1080/07370016.2014.926682
    https://doi.org/10.1080/07370016.2014.926682 [Google Scholar]
  175. Stewart, M. A.
    (1995) Effective physician-patient communication and health outcomes: A review. CMAJ: Canadian Medical Association Journal, 152 (9), 1423.
    [Google Scholar]
  176. Strengthening Access to Primary Healthcare (SAPHC)
    Strengthening Access to Primary Healthcare (SAPHC) (2006) Literature review: Examining Spanish-speaking patients’ satisfaction with interpersonal aspects of care. Medical Care Research and Review, 62(3), 255–299.
    [Google Scholar]
  177. Sultz, H. A. & Young, K. M.
    (2006) Health care USA: Understanding its organization and delivery. Jones and Bartlett.
    [Google Scholar]
  178. Tate, G. & Turner, G. H.
    (2002) The code and the culture. Sign language interpreting – in search of the new breed’s ethics. In F. Pöchhacker & M. Shlesinger, M. (Eds.) (2002) The interpreting studies reader (pp.372–383). Routledge.
    [Google Scholar]
  179. Tebble, H.
    (2004) Discourse analysis and its relevance to ethical performance in medical interpreting. In C. Wadensjö , B. Dimitrova & A. L. Nilsson , (Eds.), Critical Link 4: Professionalisation of interpreting in the community: 4th International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings (p.57). John Benjamins. 10.1075/intp.10.1.12mik
    https://doi.org/10.1075/intp.10.1.12mik [Google Scholar]
  180. (2003) Training doctors to work effectively with interpreters. In L. Brunette , G. Bastin , I. Hemlin & H. Clarke (Eds.), The Critical Link 3. Interpreters in the community. Selected papers in legal, health and social service settings (pp.81–98). John Benjamins. 10.1075/btl.46.12teb
    https://doi.org/10.1075/btl.46.12teb [Google Scholar]
  181. (1998) Medical interpreting: improving communication with your patients. Deakin University.
    [Google Scholar]
  182. Tellechea Sánchez, M. T.
    (2005) El intérprete como obstáculo: Fortalecimiento y emancipación del usuario y para superarlo. C. Valero Garcés (ed.). Traducción como mediación entre lenguas culturas (pp.114–122). Alcalá de Henares, Spain: Universidad de Alcalá de Henares.
    [Google Scholar]
  183. Theys, L. , Krystallidou, D. , Salaets, H. , Wermuth, C. , & Pype, P.
    (2020) Emotion work in interpreter-mediated consultations: A systematic literature review. Patient Education and Counseling, 103 (1), 33–43. 10.1016/j.pec.2019.08.006
    https://doi.org/10.1016/j.pec.2019.08.006 [Google Scholar]
  184. Turan, D.
    (2018) “Die Rolle sprachlicher und kultureller Kompetenz in der Funktionalen Übersetzung: Eine empirische Studie”, Diyalog6.1: 203–226.
    [Google Scholar]
  185. Tylor, E. G.
    (1871) Primitive culture. J.P. Putnam’s Sons.
    [Google Scholar]
  186. US Census Bureau
    US Census Bureau (2015) Detailed languages spoken at home and ability to speak English for the population 5 years and over: 2009–2013. https://www.census.gov/data/tables/2013/demo/2009-2013-lang-t.ables.html
    [Google Scholar]
  187. Valero-Garcés, C. & Martin, A.
    (Eds.) (2008) Crossing borders in community interpreting: Definitions and dilemmas. John Benjamins. 10.1075/btl.76
    https://doi.org/10.1075/btl.76 [Google Scholar]
  188. van Dijk, T.
    (1977) Discourse as social interaction. Discourse studies: A multidisciplinary introduction, Vol.2. Sage. 10.1177/096394709800700206
    https://doi.org/10.1177/096394709800700206 [Google Scholar]
  189. Vazquez, C. & Javier, R.
    (1991) The problem with interpreters: Communications with Spanish-speaking patients. Hospital and Community Psychiatry, 42 , 163–165. 10.1176/ps.42.2.163
    https://doi.org/10.1176/ps.42.2.163 [Google Scholar]
  190. Venuti, L.
    (Ed.) (2000) The translation studies reader. Routledge. 10.4324/9780203446621
    https://doi.org/10.4324/9780203446621 [Google Scholar]
  191. Vranjes, J. & Bot, H.
    (2021) Optimizing turn-taking in interpreter-mediated therapy: On the importance of the interpreter’s speaking space. Translation and Interpreting 13 (1). 10.12807/ti.113201.2021.a06
    https://doi.org/10.12807/ti.113201.2021.a06 [Google Scholar]
  192. Wadensjö, C.
    (2002) The double role of a dialogue interpreter. In F. Pöchhacker & M. Shlesinger, M. (Eds.), The interpreting studies reader (pp.354–370). Routledge.
    [Google Scholar]
  193. (1998) Interpreting as interaction. Longman.
    [Google Scholar]
  194. Walker, P. F. , & Barnett, E. D.
    (2007) Immigrant medicine. WB Saunders.
    [Google Scholar]
  195. Wall, B. M.
  196. Woodward, B.
    (2006) State of denial. Simon & Schuster.
    [Google Scholar]
  197. World Health Organization
    World Health Organization. Preventing unsafe abortion. https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/preventing-unsafe-abortion
    [Google Scholar]
  198. Atun, R. , Aydın, S. , Chakraborty, S. , Sümer, S. , Aran, M. , Gürol, I. , Nazlıoğlu, S. , Ozgülcü, S. , Aydoğan, U. , Ayar, B. , Dilmen, U. & Akdağ, R.
    (2013) Universal health coverage in Turkey: Enhancement of equity. The Lancet, 382, 65–99. 10.1016/S0140‑6736(13)61051‑X
    https://doi.org/10.1016/S0140-6736(13)61051-X [Google Scholar]
  199. Chabner, D. E.
    (2011) The language of medicine (Ninth Ed.). Elsevier/Saunders.
    [Google Scholar]
  200. Diriker, E.
    (2015) On the Evolution of the Interpreting Profession in Turkey: From the Dragomans to the 21st Century. In Ş. T. Gürçaglar , S. Paker , and J. Milton (Eds.), Tradition Tension and Translation in Turkey (pp.89–106). John Benjamins. 10.1075/btl.118.04dir
    https://doi.org/10.1075/btl.118.04dir [Google Scholar]
  201. Doğan, Ç.
    (2017) Edirne özelinde düzensiz göçmenlerin tercümanlık boyutundan sorunları ve çözümünde toplum çevirmenlerinin rolü. Unpublished Ph.D. Dissertation, Sakarya University, Turkey.
  202. Eruz, S.
    (2010) Çok kültürlülük ve çeviri: Osmanlı Devleti’nde çeviri etkinliği ve çevirmenler. Multilingual.
    [Google Scholar]
  203. Eser, O.
    (2020) Understanding community interpreting services: Diversity and access in Australia and beyond. Palgrave Macmillan. 10.1007/978‑3‑030‑55861‑1
    https://doi.org/10.1007/978-3-030-55861-1 [Google Scholar]
  204. Gonzalez Davies, M.
    (1998) Student assessment by medical specialists. In H. Fischbach (Ed.). Translation and Medicine. American Translators’ Association Scholarly Monograph Series. Volume X 1998, (pp.93–102). John Benjamins. 10.1075/ata.x.11gon
    https://doi.org/10.1075/ata.x.11gon [Google Scholar]
  205. Göç İdaresi Genel Müdürlüğü
    Göç İdaresi Genel Müdürlüğü (2017a) 2016 Türkiye göç raporu. Yayın No: 40. Göç İdaresi Genel Müdürlüğü Yayınları.
    [Google Scholar]
  206. Göç İdaresi Genel Müdürlüğü
    Göç İdaresi Genel Müdürlüğü (2017b) Stratejik plan 2017–2021. Göç İdaresi Genel Müdürlüğü
    [Google Scholar]
  207. Göç İdaresi Genel Müdürlüğü
    Göç İdaresi Genel Müdürlüğü (2019) Yıllara göre türkiye’ye giris-çıkıs. https://www.goc.gov.tr/giris-cikis
    [Google Scholar]
  208. Kurultay, T. , & Bulut, A.
    (2012) Toplum çevirmenliğine yeniden bakışta afette rehber çevirmenlik. Istanbul University Journal of Translation Studies, 6 , 75–102.
    [Google Scholar]
  209. Mesleki Yeterlik Kurumu
    Mesleki Yeterlik Kurumu (2012) Ulusal meslek standardı: Çevirmen seviye 6 . https://www.myk.gov.tr/images/articles/editor/2013/300113/
    [Google Scholar]
  210. Özsöz, B.
    (2019) Toplum çevirmenliği bağlamında sağlık turizmindeki diyalog çevirilerine dilbilimsel ve çeviribilimsel yaklaşım. Unpublished Ph.D. Dissertation, Sakarya University, Turkey.
  211. Resmi Gazete
    Resmi Gazete (2013, March5). Ceza muhakemesi kanununa göre tercüman listelerinin düzenlenmesi hakkında yönetmelik. Sayı:28578. https://www.resmigazete.gov.tr/eskiler/2013/03/20130305-6.htm
    [Google Scholar]
  212. Resmi Gazete
    Resmi Gazete (2017, July13). Uluslararası sağlık turizmi ve turistin Sağlığı hakkında yönetmelik. No: 30123, www.resmigazete.gov.tr/eskiler/2017/07/20170713-3.htm
    [Google Scholar]
  213. Ross, J. M.
    (2019) Doğu ve Guneydoğu Anadolu’daki doktorların gözüyle gönüllü-amatör çevirmenlik. Istanbul University Journal of Translation Studies, 11 , 55–82.
    [Google Scholar]
  214. Tahir Gürçağlar, S. , & Diriker, E.
    (2004) Community interpreting in Turkey. Çeviribilim Ve Uygulamaları Dergisi, 14 , 73–92.
    [Google Scholar]
  215. Türkiye Sigorta Birliği (TSB)
    Türkiye Sigorta Birliği (TSB) (2020) Sektör Raporu 2020. Türkiye Sigorta Birliği. https://tsb.org.tr/media/attachments/2020_YILI_SEKT%C3%96R_RAPORU.pdf
    [Google Scholar]
  216. Ünal, A.
    (Ed.) (2022) Türk sağlık sistemi: Tarihsel süreç, hizmet sunumu, uygulamalar. Siyasal Kitabevi
    [Google Scholar]
  217. Yıldırım, H. H.
    (2018) Türkiye’de özel sağlık kurumları sektörü: Mevcut durum, sorunlar ve çözüm önerileri (1. Baskı). TÜSEB Türkiye Sağlık Politikaları Enstitüsü. www.tuspe.gov.tr/
    [Google Scholar]
  218. Aberg, J. A. , Kaplan, J. E. , Libman, H. , Emmanuel, P. , Anderson, J. R. , Stone, V. E. , Oleske, J. M. , Currier, J. S. & Gallant, J. E.
    (2009) Primary care guidelines for the management of persons infected with human immunodeficiency virus: 2009 update by the HIV medicine Association of the Infectious Diseases Society of America. Clinical infectious diseases, 49 (5), 651–681. 10.1086/605292
    https://doi.org/10.1086/605292 [Google Scholar]
  219. Abraham, D. , Cabral, N. & Tancredi, A.
    (eds.) (2004) A handbook for trainers: language interpreting in the healthcare sector. Healthcare Interpretation Network.
    [Google Scholar]
  220. Albers, J. R. , Hull, S. K. & Wesley, R. M.
    (2004) Abnormal uterine bleeding. American Family Physician, 69(8), 1915–1934.
    [Google Scholar]
  221. Alberti, K. G. M. M. & Gries, F. A.
    (2009) Management of non-insulin-dependent diabetes mellitus in Europe: A concensus view. Diabetic Medicine, 5 (3), 275–281. 10.1111/j.1464‑5491.1988.tb00984.x
    https://doi.org/10.1111/j.1464-5491.1988.tb00984.x [Google Scholar]
  222. Allman, K. & Wilson, I.
    (Eds.) (2011) Oxford handbook of anaesthesia. Oxford University Press. 10.1093/med/9780199584048.001.0001
    https://doi.org/10.1093/med/9780199584048.001.0001 [Google Scholar]
  223. American Nurses Association
    American Nurses Association (2006) Nursing facts: Today’s Registered Nurse – Numbers and demographics. American Nurses Association.
    [Google Scholar]
  224. American Psychiatric Association
    American Psychiatric Association (2013) Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (5th ed.). American Psychiatric Publishing. 10.1007/s11019‑013‑9529‑6
    https://doi.org/10.1007/s11019-013-9529-6 [Google Scholar]
  225. Anandan, C. , Nurmatov, U. , van Schayck, O. & Sheikh, A.
    (2010) Is the prevalence of asthma declining? Systematic review of epidemiological studies. Allergy, 65 (2), 152–67. 10.1111/j.1398‑9995.2009.02244.x
    https://doi.org/10.1111/j.1398-9995.2009.02244.x [Google Scholar]
  226. Anatomical Chart Company
    Anatomical Chart Company. The world’s best anatomical charts (3rd Ed.). Lippincott Williams & Wilkins.
    [Google Scholar]
  227. Apgar, V.
    (1953) A proposal for a new method of evaluation of the newborn infant. Current Research in Anesthesia and Analgesia, 32 (4): 260–267. 10.1213/00000539‑195301000‑00041
    https://doi.org/10.1213/00000539-195301000-00041 [Google Scholar]
  228. Artal-Mittelmark, R. [Google Scholar]
  229. Atkinson, F. , Foster-Powell, K. & Brand-Miller, J.
    (2008) International tables of Glycemic Index and Glycemic Load values. Diabetes Care, 31 (12), 2281–2283. 10.2337/dc08‑1239
    https://doi.org/10.2337/dc08-1239 [Google Scholar]
  230. Avire, N. J. , Whiley, H. , & Ross, K.
    (2021) A Review of Streptococcus pyogenes: Public health risk factors, prevention and control. Pathogens, 10 (2), 248, 1–17. 10.3390/pathogens10020248
    https://doi.org/10.3390/pathogens10020248 [Google Scholar]
  231. Bancroft, M.
    (2013) The voice of love. www.volinterpreting.org
    [Google Scholar]
  232. Beers, M. & Berkow, R.
    (Eds) (2000) The Merck Manual of Geriatrics (3rd ed). John Wiley & Sons.
    [Google Scholar]
  233. Benson, A. B. , Venook, A. P. , Al-Hawary, M. M. , Arain, M. A. , Chen, Y. J. , Ciombor, K. K. , … & Gurski, L. A.
    (2021) Colon cancer, version 2.2021, NCCN clinical practice guidelines in oncology. Journal of the National Comprehensive Cancer Network, 19 (3), 329–359. 10.6004/jnccn.2021.0012
    https://doi.org/10.6004/jnccn.2021.0012 [Google Scholar]
  234. Bhattacharya, V.
    (2011) Postgraduate vascular surgery: The candidate’s guide to the FRCS. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511997297
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511997297 [Google Scholar]
  235. Biggs, W. , Bieck, A. , Pugno, P. & Crosley, P.
    (2011) Results of the 2011 National Resident Matching Program: Family medicine. Family Medicine 43 (9), 619–24.
    [Google Scholar]
  236. Braddom, R. L.
    (2011) Physical medicine and rehabilitation (4th ed.). Elsevier/Saunders.
    [Google Scholar]
  237. Bryson, B.
    (2019) The Body: A Guide for Occupants. Random House.
    [Google Scholar]
  238. Burgers, J. S. , Fervers, B. , Haugh, M. , Brouwers, M. , Browman, G. , Philip, T. , & Cluzeau, F. A.
    (2004) International assessment of the quality of clinical practice guidelines in oncology using the Appraisal of Guidelines and Research and Evaluation Instrument. Journal of Clinical Oncology, 22 (10), 2000–2007. 10.1200/JCO.2004.06.157
    https://doi.org/10.1200/JCO.2004.06.157 [Google Scholar]
  239. Camargo, C. A. , Rachelefsky, G. & Schatz, M.
    (2009) Managing Asthma Exacerbations in the Emergency Department Summary of the National Asthma Education and Prevention Program Expert Panel Report 3 Guidelines for the Management of Asthma Exacerbations. Proceedings of the American Thoracic Society, 6 (4), 357–366. 10.1513/pats.P09ST2
    https://doi.org/10.1513/pats.P09ST2 [Google Scholar]
  240. Camm, A. J. , Kirchhof, P. , Lip, G. Y. , Schotten, U. , Savelieva, I. , Ernst, S. , … & Folliguet, T.
    (2010) Guidelines for the management of atrial fibrillation: The Task Force for the Management of Atrial Fibrillation of the European Society of Cardiology (ESC). Europace, 12 (10), 1360–1420. 10.1093/europace/euq350
    https://doi.org/10.1093/europace/euq350 [Google Scholar]
  241. Castagnoli, S. & Niemants, N.
    (2018) Corpora worth creating: A pilot study on telephone interpreting. inTRAlinea, Special Issue: New Findings in Corpus-based Interpreting Studies. www.intralinea.org/archive/article/2315
    [Google Scholar]
  242. Chabner, D. E.
    (2011) The language of medicine (9th Ed.). Elsevier/Saunders.
    [Google Scholar]
  243. Christian, S. , Kraas, J. & Conway, W.
    (2007) Musculoskeletal Infections. Seminars in Roentgenology, 42 , 92–101. 10.1053/j.ro.2006.08.011
    https://doi.org/10.1053/j.ro.2006.08.011 [Google Scholar]
  244. Chung, J. H. , Phibbs, C. S. , Boscardin, W. J. , Kominski, G. F. , Ortega, A. N. & Needleman, J.
    (2010) The effect of neonatal intensive care level and hospital volume on mortality of very low birth weight infants. Medical care, 48(7), 635–644. 10.1097/MLR.0b013e3181dbe887
    https://doi.org/10.1097/MLR.0b013e3181dbe887 [Google Scholar]
  245. Cieza, A. & Stucki, G.
    (2005) Understanding functioning, disability, and health in rheumatoid arthritis: The basis for rehabilitation care. Current opinion in rheumatology, 17 (2), 183–189. 10.1097/01.bor.0000151405.56769.e4
    https://doi.org/10.1097/01.bor.0000151405.56769.e4 [Google Scholar]
  246. Cloherty, J. P. , Eichenwald, E. C. , Hansen, A. R. & Stark, A. R.
    (2012) Manual of neonatal care. Lippincott Williams & Wilkins.
    [Google Scholar]
  247. Colledge, N. , Walker, B. & Ralston, S.
    (Eds.) (2010) Davidson’s principles and practice of medicine, (21st ed.). Churchill Livingstone. 10.12968/hmed.2011.72.2.117
    https://doi.org/10.12968/hmed.2011.72.2.117 [Google Scholar]
  248. Craig, D. I.
    (2008) Medial tibial stress syndrome: Evidence-based prevention. Journal of Athletic Training, 43 (3), 316–318. 10.4085/1062‑6050‑43.3.316
    https://doi.org/10.4085/1062-6050-43.3.316 [Google Scholar]
  249. Crezee, J. , Van Haaren, P. , Westendorp, H. , De Greef, M. , Kok, H. , Wiersma, J. , Van Stam, G. , Sijbrands, J. , Zum Vörde Sive Vörding, P. , Van Dijk, J. , Hulshof, M. & Bel, A.
    (2009) Improving locoregional hyperthermia delivery using the 3-D controlled AMC-8 phased array hyperthermia system: a preclinical study. International Journal of Hyperthermia, 25 (7), 581–92. 10.3109/02656730903213374
    https://doi.org/10.3109/02656730903213374 [Google Scholar]
  250. Davidson, J. E. , Powers, K. , Hedayat, K. M. , Tieszen, M. , Kon, A. A. , Shepard, E. , Spuhler, V. , Todres, I. D. , Levy, M. , Barr, J. , Ghandi, R. , Hirsch, G. & Armstrong, D.
    (2007) Clinical practice guidelines for support of the family in the patient-centered intensive care unit: American College of Critical Care Medicine Task Force 2004–2005. Critical Care Medicine, 35 (2), 605–622. 10.1097/01.CCM.0000254067.14607.EB
    https://doi.org/10.1097/01.CCM.0000254067.14607.EB [Google Scholar]
  251. Dolk, H. , Loane, M. & Garne, E.
    (2011) Congenital heart defects in Europe: Prevalence and perinatal mortality, 2000 to 2005. Circulation, 123 (8), 841–849. 10.1161/CIRCULATIONAHA.110.958405
    https://doi.org/10.1161/CIRCULATIONAHA.110.958405 [Google Scholar]
  252. Drake, R. L. , Vogl, A. W. & Mitchell, A. W. M.
    (2010) Gray’s Anatomy for students. Churchill Livingstone. 10.1016/b978‑0‑443‑06952‑9.00003–5
    https://doi.org/10.1016/b978-0-443-06952-9.00003–5 [Google Scholar]
  253. Duley, L.
    (2009, June). The global impact of pre-eclampsia and eclampsia. InSeminars in perinatology, 33 (3), 130–137. WB Saunders. 10.1053/j.semperi.2009.02.010
    https://doi.org/10.1053/j.semperi.2009.02.010 [Google Scholar]
  254. Eddleston, M. & Pierini, S.
    (2000) Oxford handbook of tropical medicine (Vol.158). Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  255. Eng, D.
    (2006) Management guidelines for motor neuron disease patients on non-invasive ventilation at home. Palliative Medicine, 20 , 69–79. 10.1191/0269216306pm1113oa
    https://doi.org/10.1191/0269216306pm1113oa [Google Scholar]
  256. Faucy, A.
    (2006) Harrison’s rheumatology. McGraw-Hill.
    [Google Scholar]
  257. Finster, M. & Wood, M.
    (April 2005) The Apgar score has survived the test of time. Anesthesiology, 102 (4), 855–857. 10.1097/00000542‑200504000‑00022
    https://doi.org/10.1097/00000542-200504000-00022 [Google Scholar]
  258. Fleisher, G. R. , & Ludwig, S.
    (Eds.) (2010) Textbook of pediatric emergency medicine. Lippincott Williams & Wilkins.
    [Google Scholar]
  259. Fleming, S. M. , O’Gorman, T. , Finn, J. , Grimes, H. , Daly, K. & Morrison, J. J.
    (2005) Cardiac troponin I in pre-eclampsia and gestational hypertension. BJOG: An International Journal of Obstetrics & Gynaecology, 107 (11), 1417–1420. 10.1111/j.1471‑0528.2000.tb11658.x
    https://doi.org/10.1111/j.1471-0528.2000.tb11658.x [Google Scholar]
  260. Fox, G. F. , Hoque, N. & Watts, T.
    (2010) Oxford handbook of neonatology. Oxford University Press. 10.1093/med/9780199228843.003.04
    https://doi.org/10.1093/med/9780199228843.003.04 [Google Scholar]
  261. Friedman-Rhodes, E. & Hale, S.
    (2010) Teaching medical students to work with interpreters. JosTrans, 14 .
    [Google Scholar]
  262. Gallagher, P. F. , Barry, P. J. , Ryan, C. , Hartigan, I. & O’Mahony, D.
    (2008) Inappropriate prescribing in an acutely ill population of elderly patients as determined by Beers’ Criteria. Age and Ageing, 37 (1), 96–101. 10.1093/ageing/afm116
    https://doi.org/10.1093/ageing/afm116 [Google Scholar]
  263. Gérvas, J. , Starfield, B. & Heath, I.
    (2008) Is clinical prevention better than cure?Lancet, 372 , 1997–99. 10.1016/S0140‑6736(08)61843‑7
    https://doi.org/10.1016/S0140-6736(08)61843-7 [Google Scholar]
  264. Gonzalez Davies, M.
    (1998) Student assessment by medical specialists. In H. Fischbach (Ed.). Translation and Medicine. American Translators’ Association Scholarly Monograph Series. Volume X 1998, (pp.93–102). John Benjamins. 10.1075/ata.x.11gon
    https://doi.org/10.1075/ata.x.11gon [Google Scholar]
  265. Gore, R. M. , Levine, M. S. & Laufer, I.
    (2008) Textbook of gastrointestinal radiology (Vol.1). Saunders/Elsevier.
    [Google Scholar]
  266. Gregory, K. D. , Niebyl, J. R. & Johnson, T. R.
    (2012) Preconception and prenatal care: Part of the continuum. Obstetrics: Normal and Problem Pregnancies, 101. 10.1016/b978‑0‑443‑06930‑7.50007–4
    https://doi.org/10.1016/b978-0-443-06930-7.50007–4 [Google Scholar]
  267. Griffiths, J. , Austin, L. , & Luker, K.
    (2004) Interdisciplinary teamwork in the community rehabilitation of older adults: an example of flexible working in primary care. Primary Health Care Research and Development, 5 , 228–239. 10.1191/1463423604pc202oa
    https://doi.org/10.1191/1463423604pc202oa [Google Scholar]
  268. Hall, B. & Chantigian, R.
    (2003) Anesthesia. A comprehensive review. Mosby. 10.1016/b978‑0‑323‑06857‑4.10024–6
    https://doi.org/10.1016/b978-0-323-06857-4.10024–6 [Google Scholar]
  269. Hammer, C. , Detwiler, J. S. , Detwiler, J. , Blood, G. ; Dean Qualls, C.
    (2004) Speech-Language Pathologists’ training and confidence in serving Spanish-English Bilingual children. Journal of Communication Disorders, 37 (2), 91–108. 10.1016/j.jcomdis.2003.07.002
    https://doi.org/10.1016/j.jcomdis.2003.07.002 [Google Scholar]
  270. Hampton, J. R. , Harrison, M. J. , Mitchell, J. R. , Prichard, J. S. , & Seymour, C.
    (1975) Relative contributions of history-taking, physical examination, and laboratory investigation to diagnosis and management of medical outpatients. British Medical Journal, 2 (5969), 486. 10.1136/bmj.2.5969.486
    https://doi.org/10.1136/bmj.2.5969.486 [Google Scholar]
  271. Harris, B. , Lovett, L. , Newcombe, R. , Read, G. , Walker, R. & Riad-Fahmy, D.
    (1994) Maternity blues and major endocrine changes: Cardiff puerperal mood and hormone study II. British Medical Journal, 308 , 949–953. 10.1136/bmj.308.6934.949
    https://doi.org/10.1136/bmj.308.6934.949 [Google Scholar]
  272. Hart, I. , Sathasivam, S. & Sharshar, T.
    (2007) Immunosuppressive agents for myasthenia gravis. Cochrane Database of Systematic Reviews, 4. 10.1002/14651858.CD005224.pub2
    https://doi.org/10.1002/14651858.CD005224.pub2 [Google Scholar]
  273. Heaney, R. & Rafferty, K.
    (2001) Carbonated beverages and urinary calcium excretion. American Journal of Clinical Nutrition, 74(3), 343–347. 10.1093/ajcn/74.3.343
    https://doi.org/10.1093/ajcn/74.3.343 [Google Scholar]
  274. Hedrick, J.
    (2003) Acute bacterial skin infections in pediatric medicine: current issues in presentation and treatment. Pediatric Drugs, 5 (Supplement 1), 35–46.
    [Google Scholar]
  275. Hwa-Froelich, D. & Westby, C.
    (2003) Considerations when working with interpreters. Communication Disorders Quarterly, 24 (2), 78–85. 10.1177/15257401030240020401
    https://doi.org/10.1177/15257401030240020401 [Google Scholar]
  276. Indemand Interpreting
    Indemand Interpreting (2020) Federal and state law requires that healthcare organizations provide language access. With hundreds of languages being spoken in the U.S., how can you possibly provide cost-effective and timely language access?. https://www.indemandinterpreting.com/wp-content/uploads/2017/03/InDemand-Interpreting-Trends-risk-1.pdf
    [Google Scholar]
  277. Isaac, K.
    (2002) Speech pathology in cultural and linguistic diversity. London, England: Whurr. International Classification of Primary Care (ICPC). www.globalfamilydoctor.com/wicc/icpcstory.html
    [Google Scholar]
  278. Jang, I. , Gold, H. , Ziskind, A. , Fallon, J. , Holt, R. , Leinbach, R. , May, J. & Collen, D.
    (1989) Differential sensitivity of erythrocyte-rich and platelet-rich arterial thrombitolysis with recombinant tissue-type plasminogen activator. A possible explanation for resistance to coronary thrombolysis. Circulation, 79 (4), 920–8. 10.1161/01.CIR.79.4.920
    https://doi.org/10.1161/01.CIR.79.4.920 [Google Scholar]
  279. Jenkins, D. , Kendall, C. , McKeown-Eyssen, G. , Josse, R. , Silverberg, J. & Booth, G.
    (2008) Effect of a low–glycemic index or a high–cereal fiber diet on Type 2 Diabetes. Journal of the American Medical Association, 300 (23), 2742–2753. 10.1001/jama.2008.808
    https://doi.org/10.1001/jama.2008.808 [Google Scholar]
  280. Jenkins, D. , Wolever, T. , Taylor, R. , Barker, H. , Fielden, H. , Baldwin, J. , Bowling, A. , Newman, H. , Jenkins, A. & Goff, D.
    (1981) Glycemic index of foods: a physiological basis for carbohydrate exchange. American Journal of Clinical Nutrition, 34 , 362–366. 10.1093/ajcn/34.3.362
    https://doi.org/10.1093/ajcn/34.3.362 [Google Scholar]
  281. Jenum, A. K. , Mørkrid, K. , Sletner, L. , Vange, S. , Torper, J. L. , Nakstad, B. , … & Birkeland, K. I.
    (2012) Impact of ethnicity on gestational diabetes identified with the WHO and the modified International Association of Diabetes and Pregnancy Study Groups criteria: a population-based cohort study. European journal of endocrinology, 166(2), 317–324.
    [Google Scholar]
  282. Johnston, M.
    (2011) Encephalopathies. In R. Kliegman , R. Behrman , H. Jenson & B. Stanton (Eds.). Nelson Textbook of Pediatrics (19th ed). Saunders Elsevier. 10.1016/B978‑1‑4377‑0755‑7.00591‑1
    https://doi.org/10.1016/B978-1-4377-0755-7.00591-1 [Google Scholar]
  283. Jones, R. , Hunt, C. , Stevens, R. , Dalrymple, J. , Driscoll, R. , Sleet, S. , & Smith, J. B.
    (2009) Management of common gastrointestinal disorders: Quality criteria based on patients’ views and practice guidelines. The British Journal of General Practice, 59 (563), e199. 10.3399/bjgp09X420761
    https://doi.org/10.3399/bjgp09X420761 [Google Scholar]
  284. Kaemmerer, H. , Meisner, H. , Hess, J. & Perloff, J.
    (2004) Surgical treatment of patent ductus arteriosus: A new historical perspective. American Journal Of Cardiology, 94(9), 1153–4. 10.1016/j.amjcard.2004.07.082
    https://doi.org/10.1016/j.amjcard.2004.07.082 [Google Scholar]
  285. Kambanaros, M. , van Steenbrugge, W.
    (2004) Interpreters and language assessment: Confrontation naming and interpreting. Advances in Speech-Language Pathology 6 (4), 247–252. 10.1080/14417040400010009
    https://doi.org/10.1080/14417040400010009 [Google Scholar]
  286. Kauffman, T. , J. Barr , M. Moran
    (Eds.) (2007) Geriatric rehabilitation manual (2nd Ed.). Churchill Livingstone Elsevier.
    [Google Scholar]
  287. Kemp, C. & Rasbridge, L.
    (2004) Refugee and immigrant health: A handbook for health professionals. Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  288. Kingsnorth, A.
    (2011) Fundamentals of surgical practice: A preparation guide for the Intercollegiate MRCS Examination. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511984785
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511984785 [Google Scholar]
  289. Kitzmiller, J. L. , Wallerstein, R. , Correa, A. , & Kwan, S.
    (2010) Preconception care for women with diabetes and prevention of major congenital malformations. Birth Defects Research Part A: Clinical and Molecular Teratology, 88 (10), 791–803. 10.1002/bdra.20734
    https://doi.org/10.1002/bdra.20734 [Google Scholar]
  290. Ko, W. M.
    (2013) HK healthcare is a dual-track system. Remarks by Secretary for Food & Health Dr Ko Wing-man at the Asian ministers panel discussion session of the World Health Summit Regional Meeting – Asia in Singapore on April 9. www.news.gov.hk/en/record/html/2013/04/20130409_190409.shtml
  291. Kussmaul, W. G.
    (2012) Guidelines on diagnosis and treatment of stable Ischemic Heart Disease: Keeping up with a constantly evolving evidence base. Annals of internal medicine, 157 (10), 749–751. 10.7326/0003‑4819‑157‑10‑201211200‑00015
    https://doi.org/10.7326/0003-4819-157-10-201211200-00015 [Google Scholar]
  292. Langdon, H. , Quintanar-Sarellana, R.
    (2003) Roles and responsibilities of the interpreter in interactions with Speech-Language Pathologists, parents, and students. Seminars in Speech and Language, 24 (3), 235–244. 10.1055/s‑2003‑42826
    https://doi.org/10.1055/s-2003-42826 [Google Scholar]
  293. Leeseberg Stamler, L. & Yiu, L.
    (2005) Community health nursing: A Canadian perspective. Prentice Hall.
    [Google Scholar]
  294. Longmore, M. , Wilkinson, I. , Davidson, E. , Foulkes, A. , & Mafi, A.
    (2010) Oxford handbook of clinical medicine. Oxford University Press. 10.1093/med/9780199232178.001.0001
    https://doi.org/10.1093/med/9780199232178.001.0001 [Google Scholar]
  295. Longo, D.
    (2012) Harrisons Online: Principles of internal medicine. McGraw-Hill.
    [Google Scholar]
  296. Major, G. , Napier, J. , Ferrara, L. & Johnston, T.
    (2012) Exploring lexical gaps in Australian Sign Language for the purposes of health communication. Communication & Medicine, 9(1), 7–47.
    [Google Scholar]
  297. Mancia, G. , Laurent, S. , Agabiti-Rosei, E. , Ambrosioni, E. , Burnier, M. , Caulfield, M. J. , Cifkova, R. , Clément, D. , Coca, A. , Dominiczak, A. , Erdine, S. , Fagard, R. , Farsang, C. , Grassi, G. , Haller, H. , Heagerty, A. , Kjeldsen, S. E. , Kiowski, W. , Mallion, J. M. , Manolis, A. , Narkiewicz, K. , Nilsson, P. , Olsen, M. H. , Rahn, K. H. , Redon, J. , Rodicio, J. , Ruilope, L. , Schmieder, R. E. , Struijker-Boudier, H. A. J. , van Zwieten, P. A. , Viigimaa, M. , & Zanchetti, A.
    (2009) Reappraisal of European guide – lines on hypertension management: a European Society of Hypertension Task Force document. Journal of Hypertension, 27 (11), 2121–2158. 10.1097/HJH.0b013e328333146d
    https://doi.org/10.1097/HJH.0b013e328333146d [Google Scholar]
  298. Martinez, G.
    (2008) Language-in-healthcare policy, interaction patterns, and unequal care on the U.S.-Mexico border. Language Policy, 7, 345–363. 10.1007/s10993‑008‑9110‑y
    https://doi.org/10.1007/s10993-008-9110-y [Google Scholar]
  299. Marx, J. , Hockberger, R. , & Walls, R.
    (2009) Rosen’s emergency medicine-concepts and clinical practice (7th ed.). Mosby/Elsevier. 10.1016/b978‑0‑323‑05472‑0.00205‑x
    https://doi.org/10.1016/b978-0-323-05472-0.00205-x [Google Scholar]
  300. Mayo Clinic
  301. McLatchie, G. , Borley, N. , & Chikwe, J.
    (2007) Oxford handbook of clinical surgery. Oxford University Press. 10.1093/med/9780198568254.001.0001
    https://doi.org/10.1093/med/9780198568254.001.0001 [Google Scholar]
  302. McVary, K. , Roehrborn, C. , Avins, A. L. ,
    (2011) Update on AUA guideline on the management of benign prostatic hyperplasia. Journal of Urology, 185 (5), 1793–803. Epub2011 Mar 21. 10.1016/j.juro.2011.01.074
    https://doi.org/10.1016/j.juro.2011.01.074 [Google Scholar]
  303. Melman, A. & Newnham, R.
    (2011) A what-comes-next guide to a safe and informed recovery. Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  304. Miller, D. & Leary, S.
    (2007) Primary-progressive multiple sclerosis. Lancet Neurology, (6), 903–912. 10.1016/S1474‑4422(07)70243‑0
    https://doi.org/10.1016/S1474-4422(07)70243-0 [Google Scholar]
  305. Miller, B.
    (2010) General surgical lists and reminders. University of Queensland Press.
    [Google Scholar]
  306. Mönnink de, H.
    (2017) The social workers’ toolbox: Sustainable multimethod social work. Routledge. 10.4324/9781315678078
    https://doi.org/10.4324/9781315678078 [Google Scholar]
  307. Napier, J.
    (2011) If a tree falls in a forest and no one is there to hear it, does it make a noise?Advances in Interpreting Research: Inquiry in Action, 99(121). 10.1075/btl.99.09nap
    https://doi.org/10.1075/btl.99.09nap [Google Scholar]
  308. Nicolaides, K. H. , Syngelaki, A. , Ashoor, G. , Birdir, C. , & Touzet, G.
    (2012) Noninvasive prenatal testing for fetal trisomies in a routinely screened first-trimester population. American Journal of Obstetrics and Gynecology, 206 (2012), 322.e1–322.e15. 10.1016/j.ajog.2012.08.033
    https://doi.org/10.1016/j.ajog.2012.08.033 [Google Scholar]
  309. Nursing and Midwifery Council
    Nursing and Midwifery Council (2010) Changes to pre-registration nursing programmes: FAQs. Nursing and Midwifery Council. nmc-uk.org
    [Google Scholar]
  310. Ozolins, U. & Hale, S.
    (2009) Introduction: Quality in Interpreting – A shared responsibility. In S. Hale , U. Ozolins & L. Stern (Eds). The Critical Link 5: Quality in interpreting – a shared respon-sibility (pp.1–10). John Benjamins. 10.1075/btl.87.01ozo
    https://doi.org/10.1075/btl.87.01ozo [Google Scholar]
  311. Qaseem, A. , Fihn, S. D. , Williams, S. , Dallas, P. , Owens, D. K. , & Shekelle, P.
    (2012) Diagnosis of stable ischemic heart disease: Summary of a clinical practice guideline from the American College of Physicians/American College of Cardiology Foundation/American Heart Association/American Association for Thoracic Surgery/Preventive Cardiovascular Nurses Association/Society of Thoracic Surgeons. Annals of internal medicine, 157 (10), 729–734. 10.7326/0003‑4819‑157‑10‑201211200‑00010
    https://doi.org/10.7326/0003-4819-157-10-201211200-00010 [Google Scholar]
  312. Qureshi, A.
    (2011) Textbook of interventional neurology. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511975844
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511975844 [Google Scholar]
  313. Ramos, G. A. , Chopra, I. J. , & Bales, S. R.
    (2012) Endocrine disorders in pregnancy. Women’s health review: A clinical update in Obstetrics-Gynecology (Expert Consult-Online), 226. 10.1016/B978‑1‑4377‑0134‑0.10009‑5
    https://doi.org/10.1016/B978-1-4377-0134-0.10009-5 [Google Scholar]
  314. Ramsay, N. A. , Kenny, M. W. , Davies, G. , & Patel, J. P.
    (2005) Complimentary and alternative medicine use among patients starting warfarin. British journal of haematology, 130 (5), 777–780. 10.1111/j.1365‑2141.2005.05689.x
    https://doi.org/10.1111/j.1365-2141.2005.05689.x [Google Scholar]
  315. Reiss, U. , Zucker, M. & Hanley, J.
    (2002) Natural hormone balance for women. Atria Books.
    [Google Scholar]
  316. Robertson, A.
    (1998) Preparing for birth: Background notes for pre-natal classes. (3rd Ed.). Ace Graphics.
    [Google Scholar]
  317. Roehrborn, C.
    (2011) Male lower urinary tract symptoms (LUTS) and benign prostatic hyperplasia (BPH). Medical Clinics of North America, 95 (1), 87–100. 10.1016/j.mcna.2010.08.013
    https://doi.org/10.1016/j.mcna.2010.08.013 [Google Scholar]
  318. Roseberry-McKibbin, C.
    (2002) Multicultural students with special language needs (2nd Ed.). Academic Associates.
    [Google Scholar]
  319. Schenker, Y. , Wang, F. , Selig, S. J. , Ng, R. & Fernandez, A.
    (2007) The impact of language barriers on documentation of informed consent at a hospital with on-site interpreter services. Journal of General Internal Medicine, 22 (Suppl 2), 294–299. 10.1007/s11606‑007‑0359‑1
    https://doi.org/10.1007/s11606-007-0359-1 [Google Scholar]
  320. Schneider, S. , Freerksen, N. , Röhrig, S. , Hoeft, B. , & Maul, H.
    (2012) Gestational diabetes and preeclampsia-similar risk factor profiles?. Early human development, 88(3), 179-184.
    [Google Scholar]
  321. Sinclair, A. , & Dickinson, E.
    (1998) Effective Practice in Rehabilitation: The evidence of systematic reviews. King’s Fund.
    [Google Scholar]
  322. Singh, J. , Christensen, R. , Wells, G. , Suarez-Almazor, M. , Buchbinder, R. , Lopez-Olivo, M. , Tanjong Ghogomu, E. & Tugwell, P.
    (2012) Update of the 2008 ACR Recommendations for use of DMARDs and biologics in the treatment of Rheumatoid Arthritis. Arthritis Care & Research, 625–639. 10.1002/acr.21641
    https://doi.org/10.1002/acr.21641 [Google Scholar]
  323. Smyth, R. & Openshaw, P.
    (2006) Bronchiolitis. Lancet, 368 (9532), 312–22. 10.1016/S0140‑6736(06)69077‑6
    https://doi.org/10.1016/S0140-6736(06)69077-6 [Google Scholar]
  324. Sobin, L. , Gospodarowicz, M. , Wittekind, C.
    (Eds.) (2009) TNM Classification of Malignant Tumors (7th Ed.). Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  325. Soper, N. & Kaufman, D.
    (2011) Northwestern handbook of surgical procedures. North-western University.
    [Google Scholar]
  326. Sperry, L.
    (2006) Cognitive Behavior Therapy of DSM-IV-TR Personality Disorders 2. Routledge. 10.4324/9780203961582
    https://doi.org/10.4324/9780203961582 [Google Scholar]
  327. Statista Statista
    Statista Statista (2020) Languages spoken (at home) other than English in the United States in 2018. https:// www.statista.com/statistics/183483/ranking-of-languages-spoken-at-home-in-the-us-in-2008/
    [Google Scholar]
  328. Tanner, J. M. , Whitehouse, R. H. & Hughes, P. C. R.
    (1976) Relative importance of growth hormone and sex steroids for the growth at puberty of trunk length, limb length, and muscle width in growth hormone-deficient children. The Journal of pediatrics, 89 (6), 1000–1008. 10.1016/S0022‑3476(76)80620‑8
    https://doi.org/10.1016/S0022-3476(76)80620-8 [Google Scholar]
  329. Tarrant, A. , Ryan, M. , Hamilton, P. & Bejaminov, O.
    (2008) A pictorial review of hypovolaemic shock in adults. British Journal of Radiology, 81 , 252–257. 10.1259/bjr/40962054
    https://doi.org/10.1259/bjr/40962054 [Google Scholar]
  330. Tasker, R. C. , McClure, R. J. & Acerini, C. L.
    (2013) Oxford handbook of paediatrics. Oxford University Press. 10.1093/med/9780199608300.001.0001
    https://doi.org/10.1093/med/9780199608300.001.0001 [Google Scholar]
  331. Tesio, L. U. I. G. I.
    (2007) Functional assessment in rehabilitative medicine: Principles and methods. Europa medicophysica, 43 (4), 515.
    [Google Scholar]
  332. Turner, S. , Paton, J. , Higgins, B. & Douglas, G.
    (2011) British guidelines on the management of asthma: What’s new for 2011?Thorax, 66 (12), 1104–1105. 10.1136/thoraxjnl‑2011‑200213
    https://doi.org/10.1136/thoraxjnl-2011-200213 [Google Scholar]
  333. University of Virginia
    University of Virginia (2013) Refusal of treatment of minors. www.med-ed.virginia.edu/courses/rad/consent/4/refusal_of_treatment.html
    [Google Scholar]
  334. US Census Bureau [Google Scholar]
  335. Van Tulder, M. , Malmivaara, A. & Koes, B.
    (2007) Repetitive strain injury. Lancet, 369(9575): 1815–22. 10.1016/S0140‑6736(07)60820‑4
    https://doi.org/10.1016/S0140-6736(07)60820-4 [Google Scholar]
  336. Varney, H. , Kriebs, J. M. & Gegor, C. L.
    (2004) Varney’s Midwifery (4th Ed.). Jones & Bartlett Learning. 10.1016/j.jmwh.2003.10.021
    https://doi.org/10.1016/j.jmwh.2003.10.021 [Google Scholar]
  337. Walker, P. F. & Barnett, E. D.
    (2007) Immigrant medicine. WB Saunders.
    [Google Scholar]
  338. Wallis, A. B. , Saftlas, A. F. , Hsia, J. , & Atrash, H. K.
    (2008) Secular trends in the rates of preeclampsia, eclampsia, and gestational hypertension, United States, 1987–2004. American Journal of Hypertension, 21 (5), 521–526. 10.1038/ajh.2008.20
    https://doi.org/10.1038/ajh.2008.20 [Google Scholar]
  339. Weng, Y. H. , Chiu, Y. W. & Cheng, S. W.
    (2012) Breast milk jaundice and maternal diet with Chinese herbal medicines. Evidence-Based Complimentary and Alternative Medicine, 1–6 . 10.1155/2012/150120
    https://doi.org/10.1155/2012/150120 [Google Scholar]
  340. WHO
    WHO (2018) International Statistical classification of Diseases and Related Health Problems (ICD). World Health Organization. https://www.who.int/standards/classifications/classification-of-diseases
    [Google Scholar]
  341. Wiemels, J.
    (2012) Perspectives on childhood leukemia. Chemico-biological Interactions 2012 Apr5, 196 (3), 59–67. 10.1016/j.cbi.2012.01.007. Epub2012 Feb 2.
    https://doi.org/10.1016/j.cbi.2012.01.007 [Google Scholar]
  342. Wiesel, S. W. & Delahay, J. N.
    (Eds.) (2010) Essentials of orthopedic surgery. Springer.
    [Google Scholar]
  343. Wong, N. D. , Toth, P. P. , & Amsterdam, E. A.
    (2019) Most important advances in preventive cardiology during this past decade: Viewpoint from the American Society for Preventive Cardiology. Trends in Cardiovascular Medicine, 31 (1), 49–56. 10.1016/j.tcm.2019.11.013
    https://doi.org/10.1016/j.tcm.2019.11.013 [Google Scholar]
  344. Wyatt, J. P. , Illingworth, R. N. , Graham, C. A. , & Hogg, K.
    (2012) Oxford handbook of emergency medicine. Oxford University Press. 10.1093/med/9780199589562.001.0001
    https://doi.org/10.1093/med/9780199589562.001.0001 [Google Scholar]
  345. Xiong, L.
    (2009) Complete lung whiteout. Nursing Critical Care, July1 2009 10.1097/01.ccn.0000357490.54310.68
    https://doi.org/10.1097/01.ccn.0000357490.54310.68 [Google Scholar]
-contentType:Journal -contentType:Chapter
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error