1887

Theoretical Perspectives on Terminology

Explaining terms, concepts and specialized knowledge

image of Theoretical Perspectives on Terminology

The aim of this volume is to provide an overview of different theoretical perspectives on Terminology, from Wüster to other initiatives that have emerged since the beginning of the 1990s. The volume also covers important topics which have significantly influenced Terminology and its evolution. These include variation, multidimensionality, conceptual relations, and equivalence, among others. The twenty-two chapters of the volume, all written by acknowledged experts in the field, explore the questions that different approaches seek to answer. They also describe the theoretical and methodological principles that were devised over the years to characterize, analyze, and represent terminological data. The semi-chronological, semi-thematic organization of chapters not only provides readers with a clear vision of the evolution of ideas in Terminology, but also gives them an understanding as to why some of these ideas were initially challenged. In addition to being accessible to readers unfamiliar with the basic theoretical principles in the field, the chapters provide a showcase of current research in the field, the challenges looming on the horizon, and finally future directions in terminological research. By bringing together work that is often disseminated in different forums and written in different languages, this volume provides a unique opportunity to look at how different theoretical approaches to Terminology offer complementary perspectives on terms, concepts and specialized knowledge, and help to further a better understanding of the complex phenomena that terminologists must successfully deal with in their work.

References

  1. Adamska-Sałaciak, Arleta
    2010 “Examining Equivalence.” International Journal of Lexicography23 (4): 387–409. 10.1093/ijl/ecq024
    https://doi.org/10.1093/ijl/ecq024 [Google Scholar]
  2. 2011 “Between Designer Drugs and Afterburners: A Lexicographic-semantic Study of Equivalence.” Lexikos21: 1–22.
    [Google Scholar]
  3. 2013 “Equivalence, Synonymy, and Sameness of Meaning in a Bilingual Dictionary.” International Journal of Lexicography26 (3): 329–345. 10.1093/ijl/ect016
    https://doi.org/10.1093/ijl/ect016 [Google Scholar]
  4. Adamzik, Kirsten
    2000Textsorten. Tübingen: Stauffenburg.
    [Google Scholar]
  5. Adelstein, Andreína
    2007 “Unidad léxica y significado especializado: modelo de representación a partir del nombre relacional madre.” PhD diss., Universitat Pompeu Fabra.
  6. Adelstein, Andreína , and Maria Teresa Cabré
    2002 “The Specificity of Units with Specialized Meaning: Polysemy as Explanatory Factor.” D.E.L.T.A.18: 1–25. 10.1590/S0102‑44502002000300003
    https://doi.org/10.1590/S0102-44502002000300003 [Google Scholar]
  7. Agbago, Akakpo , and Caroline Barrière
    2005 “Corpus Construction for Terminology.” InProceedings from the Corpus Linguistics Conference Series1(1), edited by Anna Mauranen , Mike Scott , and Alison Wray . Birmingham: University of Birmingham.
    [Google Scholar]
  8. Aguado-de-Cea, Guadalupe , Asunción Gómez-Pérez , Elena Montiel-Ponsoda , and Mari Carmen Suárez-Figueroa
    2008 “Natural Language-based Approach for Helping in the Reuse of Ontology Design Patterns.” InProceedings of the 16th International Conference on Knowledge Engineering (EKAW08), 32–47. Catania, Italy.
    [Google Scholar]
  9. Aguado-de-Cea, Guadalupe , Inmaculada Álvarez de Mon , and Elena Montiel-Ponsoda
    2009 “From Linguistic Patterns to Ontology Structures.” InProceedings of the 8th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence, edited by Marie-Claude L’Homme , and Sylvie Szulman . Toulouse, France.
    [Google Scholar]
  10. Ahltorp, Magnus , Maria Skeppstedt , Shiho Kitajima , Aron Henriksson , Rafal Rzepka , and Kenji Araki
    2016 “Expansion of Medical Vocabularies Using Distributional Semantics on Japanese Patient Blogs.” Journal of Biomedical Semantics7: 58. 10.1186/s13326‑016‑0093‑x
    https://doi.org/10.1186/s13326-016-0093-x [Google Scholar]
  11. Ahltorp, Magnus , Maria Skeppstedt , Shiho Kitajima , Rafal Rzepka , and Kenji Araki
    2014 “Medical Vocabulary Mining Using Distributional Semantics on Japanese Patient Blogs.” InProceedings of the 6th International Symposium on Semantic Mining in Biomedicine (SMBM 2014), edited by Olivier Bodenreider , José Luis Oliveira , and Fabio Rinaldi , 69–73. Aveiro, Portugal. 10.5167/UZH‑98982
    https://doi.org/10.5167/UZH-98982 [Google Scholar]
  12. Ahmad, Khurshid , and Heather Fulford
    1992 “Knowledge Processing: 4. Semantic Relations and their Use in Elaborating Terminology.” Computing Sciences Report CS–92–07. Guildford: University of Surrey.
    [Google Scholar]
  13. Ahmad, Khurshid , and Margaret Rogers
    2001 “Corpus Linguistics and Terminology Extraction.” InHandbook of Terminology ManagementVol.2, edited by Sue Ellen Wright , and Gerhard Budin , 725–760. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/z.htm2.28ahm
    https://doi.org/10.1075/z.htm2.28ahm [Google Scholar]
  14. Aito, Emmanuel
    2000 “Terminologie, dénomination et langues minoritaires face à la modernité : vers une interrogation soucieuse du social.” Terminologies nouvelles21: 46–51.
    [Google Scholar]
  15. Alarcón, Rodrigo , Carme Bach , and Gerardo Sierra
    2007 “Extracción de contextos definitorios en corpus especializados: hacia la elaboración de una herramienta de ayuda terminográfica.” Revista Española de Lingüística (RSEL)37: 247–277.
    [Google Scholar]
  16. Alexandru, Cristina , and François Gaudin
    2006 “Les contextes : à la source du terme.” InMots, termes et contextes. Actes des septièmes journées scientifiques du réseau des chercheurs Lexicologie Terminologie Traduction, edited by Daniel Blampain , Philippe Thoiron , and Marc Van Campenhoudt , 59–67. Paris: Editions des archives contemporaines.
    [Google Scholar]
  17. Alexiev, Boyan
    2005 “Contrastive Aspects of Terminological Metaphor.” PhD diss., University of Sofia.
  18. Almeida, Mauricio , Renato Souza , and Fred Fonseca
    2011 “Semantics in the Semantic Web: A Critical Evaluation.” Knowledge Organization8 (3): 187–203. 10.5771/0943‑7444‑2011‑3‑187
    https://doi.org/10.5771/0943-7444-2011-3-187 [Google Scholar]
  19. Alonso Campo, Araceli , and Irene Renau Araque
    2013 “Corpus Pattern Analysis in Determining Specialised Uses of Verbal Lexical Units.” Terminalia7: 26–33.
    [Google Scholar]
  20. Alrashidi, Badriyah
    2016 “Un problème de terminologie médicale Au Koweït : la vulgarisation autour du diabète.” PhD diss., Université de Rouen.
  21. Alrashidi, Badriyah , Valérie Delavigne , and François Gaudin
    2018 “La référenciation des termes : perspectives socioterminologiques.” InTerminologie et Ontologie. Théories et Applications, edited by Christophe Roche , 35–50. Chambéry: Presses Universitaires Savoie Mont-Blanc.
    [Google Scholar]
  22. Amjadian, Ehsan , Diana Inkpen , T. Sima Paribakht , and Farahnaz Faez
    2018 “Distributed Specificity for Automatic Terminology Extraction.” Terminology24 (1): 23–40. 10.1075/term.00012.amj
    https://doi.org/10.1075/term.00012.amj [Google Scholar]
  23. Ananiadou, Sophia
    1994 “A Methodology for Automatic Term Recognition.” InProceedings of the 15th International Conference on Computational Linguistics (COLING 1994), 1034–1038. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.3115/991250.991317
    https://doi.org/10.3115/991250.991317 [Google Scholar]
  24. Anderson, John R.
    1983The Architecture of Cognition. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
    [Google Scholar]
  25. Andreasen, Troels , Per Anker Jensen , J. Fischer Nilsson , Patrizia Paggio , Bolette Sandford Pedersen , and Hanne Erdman Thomsen
    2004 “Content-Based Text Querying with Ontological Descriptors.” Data & Knowledge Engineering48: 199–219. 10.1016/S0169‑023X(03)00105‑8
    https://doi.org/10.1016/S0169-023X(03)00105-8 [Google Scholar]
  26. Anis, Jacques
    (ed.) 2009Communication et langue française. Paris: Hermès.
    [Google Scholar]
  27. Anthony, Kelsy. C. , and Daniel Pomeranz Krummel
    2013 “Spliceosome.” InEncyclopedia of Life Science, eLS. Hoboken NJ: John Wiley and Sons Ltd. 10.1002/9780470015902.a0005323.pub2
    https://doi.org/10.1002/9780470015902.a0005323.pub2 [Google Scholar]
  28. Anthony, Lawrence
    2018 “Visualisation in Corpus-based Discourse Studies.” InCorpus Approaches to Discourse: A Critical Review, edited by Charlotte Taylor , and Anna Marchi , 197–224. London: Routledge. 10.4324/9781315179346‑10
    https://doi.org/10.4324/9781315179346-10 [Google Scholar]
  29. Antia, Bassey E.
    2000Terminology and Language Planning: An Alternative Framework of Practice and Discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.2
    https://doi.org/10.1075/tlrp.2 [Google Scholar]
  30. Antia, Bassey E.
    2001 “Metadiscourse in Terminology: Thesis, Antithesis, Synthesis.” Terminology Science and Research12 (1–2): 65–84.
    [Google Scholar]
  31. Antia, Bassey E.
    2002 “Wüster and (Applied) Linguistic Research.” Review of Terminologie und Wissensordnung , edited by Heribert Picht , and Klaus Dirk Schmidt , LPS and Professional Communication2 (1): 102–111.
    [Google Scholar]
  32. Apresjan, Juri
    1974 “Regular Polysemy.” Linguistics142: 5–32. 10.1515/ling.1974.12.142.5
    https://doi.org/10.1515/ling.1974.12.142.5 [Google Scholar]
  33. Arndt, Suzanne , and Dieter Schnäpp
    2020 “Harbsafe-162 – A Domain-Specific Data Set for the Intrinsic Evaluation of Semantic Representations for Terminological Data.” arXiv:2005.14576v1 [cs.IR].
    [Google Scholar]
  34. Arntz, Reiner
    1985 “Review of Rondeau Introduction à la terminologie, 2e édition.” Knowledge Organisation12 (1): 44–45. 10.5771/0943‑7444‑1985‑1‑44
    https://doi.org/10.5771/0943-7444-1985-1-44 [Google Scholar]
  35. 1993 “Terminological Equivalence and Translation.” InTerminology. Applications in Interdisciplinary Communication, edited by Helmi B. Sonneveld , and Kurt L. Loening , 5–19. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/z.70.02arn
    https://doi.org/10.1075/z.70.02arn [Google Scholar]
  36. Arnzt, Reiner , and Heribert Picht
    1989aEinführung in die Terminologiearbeit. Hildesheim, Zürich/New York: Georg Olms Verlag.
    [Google Scholar]
  37. Arntz, Reiner , and Heribert Picht
    1989bIntrodución a la terminología. Translated by Amelia de Irazazábal Madrid: Ediciones Pirámide.
    [Google Scholar]
  38. Asim, Muhammad Nabeel , Muhammad Wasim , Muhammad U. G. Khan , Waqar Mahmood , and Hafiza Mahnoor Abbasi
    2018 “A Survey of Ontology Learning Techniques and Applications.” DatabaseVol. 2018, bay101. 10.1093/database/bay101
    https://doi.org/10.1093/database/bay101 [Google Scholar]
  39. Assal, Allal
    1992Vocabulaire des biotechnologies: une approche descriptive. Rouen: Université de Rouen.
    [Google Scholar]
  40. Atkins, B. T. Sue
    2008 “Theoretical Lexicography and its Relation to Dictionary-Making.” InPractical Lexicography, A Reader, edited by Thierry Fontenelle , 31–50. Oxford/New York: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  41. Atkins, B. T. Sue , and Michael Rundell
    2008The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford/New York: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  42. Auger, Alain , and Caroline Barrière
    2008 “Pattern-based Approaches to Semantic Relation Extraction: A State-of-the-Art.” Terminology14 (1): 1–19. 10.1075/term.14.1.02aug
    https://doi.org/10.1075/term.14.1.02aug [Google Scholar]
  43. Auger, Pierre
    1974 “Observation de la synonymie dans la terminologie minière.” InLa normalisation linguistique. Actes du colloque international de terminologie, 25–33. Québec: Office de la langue française.
    [Google Scholar]
  44. 1999 “L’implantation des officialismes halieutiques au Québec: essai de terminométrie.” Langues et Sociétés37. Québec: Office de la langue française.
    [Google Scholar]
  45. 2006 “Le phénomène de l’anglicisation de la langue forestière au Québec: essai de socioterminologie diachronique.” InAspects diachroniques du vocabulaire, edited by Danielle Candel , and François Gaudin , 137–156. Rouen: Publications des Universités de Rouen et du Havre.
    [Google Scholar]
  46. Auger, Pierre , Patrick Drouin , and Marie-Claude L’Homme
    1991 “Automatisation des procédures de travail en terminographie.” Meta36 (1): 121–127. 10.7202/001921ar
    https://doi.org/10.7202/001921ar [Google Scholar]
  47. Auger, Pierre , and Louis-Jean Rousseau
    1978Méthodologie de la recherche terminologique. Québec: Office de la langue française.
    [Google Scholar]
  48. Aussenac-Gilles, Nathalie , Brigitte Biébow , and Sylvie Szulman
    2000a “Modélisation du domaine par une méthode fondée sur l’analyse du corpus.” InActes de la Conférence IC’2000, Journées Francophones d’Ingénierie de la Connaissance, 93–104. Toulouse: IRIT.
    [Google Scholar]
  49. Aussenac-Gilles, Nathalie , Didier Bourigault , and Anne Condamines
    1995 “How can Knowledge Acquisition Benefit from Terminology?” InProceedings of the 9th Knowledge Acquisition Workshop, Advances in Knowledge Acquisition, edited by Brian R. Gaines , and Mark Musen , 1–19. Banff, Alberta.
    [Google Scholar]
  50. Aussenac-Gilles, Nathalie , Brigitte Biébow , and Sylvie Szulman
    2000b “Revisiting Ontology Design: A Method Based on Corpus Analysis.” InProceedings of the European Knowledge Acquisition Workshop, EKAW 2000: Knowledge Engineering and Knowledge Management Methods, Models, and Tools, edited by Rose Dieng , and Olivier Corby , 172–188. Juan-les-Pins, France. 10.1007/3‑540‑39967‑4_13
    https://doi.org/10.1007/3-540-39967-4_13 [Google Scholar]
  51. Aussenac-Gilles, Nathalie , and Anne Condamines
    2012 “Variation and Semantic Relation Interpretation: Linguistic and Processing Issues.” InProceedings of the 10th Terminology and Knowledge Engineering Conference (TKE 2012). edited by Guadalupe Aguado-de-Cea , Mari Carmen Suárez-Figueroa , Raúl García-Castro , and Elena Montiel-Ponsoda , 106–122. Madrid, Spain.
    [Google Scholar]
  52. Aussenac-Gilles, Nathalie , Sylvie Després , and Sylvie Szulman
    2008 “The TERMINAE Method and Platform for Ontology Engineering from Texts.” InOntology Learning and Population: Bridging the Gap between Text and Knowledge, edited by Paul Buitelaar , and Philipp Cimiano , 199–223. Amsterdam: IOS Press.
    [Google Scholar]
  53. Aussenac-Gilles, Nathalie , and Marie-Paule Jacques
    2008 “Designing and evaluating patterns for relation acquisition from texts with CAMÉLÉON.” Terminology14 (1): 45–73. 10.1075/term.14.1.04aus
    https://doi.org/10.1075/term.14.1.04aus [Google Scholar]
  54. Azoulay, Daphnée
    2017 “Frame-Based Knowledge Representation Using Large Specialized Corpora.” InProceedings of the AAAI 2017 Spring Symposium on Computational Construction Grammar and Natural Language Understanding (Technical report SS-17-02), edited by Jerome Feldman , and Luc Steels , 119–126. Palo Alto: AAAI Press.
    [Google Scholar]
  55. Baayen, Harald R.
    2001Word Frequency Distributions. Dordrecht: Kluwer. 10.1007/978‑94‑010‑0844‑0
    https://doi.org/10.1007/978-94-010-0844-0 [Google Scholar]
  56. Bachimont, Bruno
    2000 “Engagement sémantique et engagement ontologique : conception et réalisation d’ontologies en Ingénierie des connaissances.” InIngénierie des connaissances, Evolutions récentes et nouveaux défis, edited by Jean Charlet , Manuel Zacklad , Didier Bourigault , and Gilles Kassel , 305–323. Paris: Eyrolles.
    [Google Scholar]
  57. Baker, Mona
    1992In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  58. 1995 “Corpora in Translation Studies: An Overview and Some Suggestions for Future Research.” Target7 (2): 223–243. 10.1075/target.7.2.03bak
    https://doi.org/10.1075/target.7.2.03bak [Google Scholar]
  59. Banks, David
    2017The Birth of the Academic Article, Le Journal des Sçavans and the Philosophical Transactions, 1665–1700. Sheffield: Equinox Publishing Ltd.
    [Google Scholar]
  60. Barabási, Albert-Lásló , and Reka Albert
    1999 “Emergence of Scaling in Random Networks.” Science286: 509–512. 10.1126/science.286.5439.509
    https://doi.org/10.1126/science.286.5439.509 [Google Scholar]
  61. Baraké, Rima
    2016 “Le terme et ses changements linguistiques: entre conceptualisation et transformations vulgarisatrices.” InRepères Dorif n° 10. Le terme un produit social?DoRif Università (https://www.dorif.it/reperes/rima-barake-le-terme-et-ses-changements-linguistiques-entre-conceptualisation-et-transformations-vulgarisatrices/). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  62. Baroni, Marco
    2016 “Grounding Distributional Semantics in the Visual World.” Language and Linguistics Compass10 (1): 3–13. 10.1111/lnc3.12170
    https://doi.org/10.1111/lnc3.12170 [Google Scholar]
  63. Baroni, Marco , Georgiana Dinu , Germán Kruszewski
    2014 “Don’t Count, Predict! A Systematic Comparison of Context-counting vs. Context-predicting Semantic Vectors.” InProceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), Vol.1, edited by Kristina Toutanova , and Hua Wu , 238–247. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.3115/v1/P14‑1023
    https://doi.org/10.3115/v1/P14-1023 [Google Scholar]
  64. Baroni, Marco , and Alessandro Lenci
    2010 “Distributional Memory: A General Framework for Corpus-based Semantics.” Computational Linguistics36 (4): 673–721. 10.1162/coli_a_00016
    https://doi.org/10.1162/coli_a_00016 [Google Scholar]
  65. Barrière, Caroline
    2001 “Investigating the Causal Relation in Informative Texts.” Terminology7 (2): 135–154. 10.1075/term.7.2.02bar
    https://doi.org/10.1075/term.7.2.02bar [Google Scholar]
  66. 2004 “Knowledge-Rich Contexts Discovery.” InProceedings of the Seventeenth Canadian Conference on Artificial Intelligence LNAI 360, London, ON, May 17–19, 2004, edited by Ahmed Y. Tawfik , and Scott D. Goodwin , 187–201. Berlin: Springer. 10.1007/978‑3‑540‑24840‑8_14
    https://doi.org/10.1007/978-3-540-24840-8_14 [Google Scholar]
  67. 2006 “Semi-automatic Corpus Construction from Informative Texts.” InLexicography, Terminology and Translation: Text-based Studies in Honour of Ingrid Meyer, edited by Lynne Bowker , 81–92. Ottawa: University of Ottawa Press. 10.2307/j.ctt1ckpgs3.9
    https://doi.org/10.2307/j.ctt1ckpgs3.9 [Google Scholar]
  68. Barsalou, Lawrence W.
    1992 “Frames, Concepts, and Conceptual Fields.” InFrames, Fields, and Contrasts, edited by Adrienne Lehrer , and Eva Feder Kittay , 21–74. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
    [Google Scholar]
  69. 2003 “Situated Simulation in the Human Conceptual System.” Language and Cognitive Processes18 (5–6): 513–562. 10.1080/01690960344000026
    https://doi.org/10.1080/01690960344000026 [Google Scholar]
  70. 2017 “Cognitively Plausible Theories of Concept Composition.” InCompositionality and Concepts in Linguistics and Psychology, edited by James A. Hampton , and Yoad Winter , 9–30. Berlin: Springer. 10.1007/978‑3‑319‑45977‑6_2
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-45977-6_2 [Google Scholar]
  71. Barsalou, Lawrence W. , Paula M. Niedenthal , Aron K. Barbey , and Jennifer A. Ruppert
    2003 “Social Embodiment.” InThe Psychology of Learning and Motivation: Advances in Research and Theory, edited by Brian H. Ross , 43–92. Vol.43. Amsterdam: Elsevier Science.
    [Google Scholar]
  72. Baudet, Jean-Claude
    1991 “Éditologie et sociolinguistique.” Cahiers de linguistique sociale. Terminologie et sociolinguistique18: 81–100.
    [Google Scholar]
  73. Baumann, Klaus-Dieter
    2005 “Das komplexe Normensystem der Fachkommunikation.” Fachsprache27: 32–47.
    [Google Scholar]
  74. Beeson, Diane , Marcy Darnovsky , and Abby Lippman
    2015 “What’s in a name? Variations in Terminology of Third-party Reproduction.” Reproductive Biomedicine Online31 (6): 805–814. 10.1016/j.rbmo.2015.09.004
    https://doi.org/10.1016/j.rbmo.2015.09.004 [Google Scholar]
  75. Beger, Anke
    2016 “Different Functions of (Deliberate) Metaphor in Teaching Scientific Concepts.” Metaphorik26: 61–86.
    [Google Scholar]
  76. Béjoint, Henri
    1988 “Scientific and Technical Words in General Dictionaries.” International Journal of Lexicography1 (4): 354–368. 10.1093/ijl/1.4.354
    https://doi.org/10.1093/ijl/1.4.354 [Google Scholar]
  77. Béjoint, Henri , and Philippe Thoiron
    (eds) 2000Le sens en terminologie. Lyon: Presses Universitaires de Lyon.
    [Google Scholar]
  78. 2010 “La terminologie : une question de termes?” Meta55 (1): 105–128. 10.7202/039605ar
    https://doi.org/10.7202/039605ar [Google Scholar]
  79. Belloncle, Guy
    1984La question éducative en Afrique noire. Paris: Karthala.
    [Google Scholar]
  80. Belloncle, Guy , Peter Easton , Paul Ilboudo , and Papa Sène
    1987Alphabétisation et gestion des groupements villageois en Afrique sahélienne. Paris: Karthala.
    [Google Scholar]
  81. Benali, Abdelkader
    2012 “Les problèmes de la catégorisation textuelle: entre fondements théoriques et fondements structurels.” Synergies Algérie17: 35–49.
    [Google Scholar]
  82. Bennett, Gena R.
    2010Using Corpora in the Language Learning Classroom: Corpus Linguistics for Teachers. Ann Arbor MI: University of Michigan Press ELT. 10.3998/mpub.371534
    https://doi.org/10.3998/mpub.371534 [Google Scholar]
  83. Bergmann, Joerg , and Thomas Luckmann
    1995 “Reconstructive Genres.” InAspects of Oral Communication, edited by Uta M. Quasthoff , 289–304. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110879032.289
    https://doi.org/10.1515/9783110879032.289 [Google Scholar]
  84. Berl, Matthew , and Eugene Charniak
    1999 “Finding Parts in very Large Corpora.” InProceedings of the 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 57–64. College Park, MA: Association for Computational Linguistics.
    [Google Scholar]
  85. Bernal, Elisenda
    2017 “La variación sobre dos ruedas: ciclovía y otros caminos de la bici.” InAntiedad, pansexual, fracking y otras palabras recientes del español de América y España, edited by Andreína Adelstein , Judit Freixa , Constanza Gerding , Rosa Luna , María Pozzi , and Mercedes Suárez , 122–124. Los Polvorines, Argentina: Ediciones Universidad Nacional de General Sarmiento.
    [Google Scholar]
  86. Bernaras, Amaia , Iñaki Laresgoiti , and José Manuel Corera
    1996 “Building and Reusing Ontologies for Electrical Network Applications.” InProceedings of the 12th European Conference on Artificial Intelligence (ECAI’96), 298–302. Chichester, UK.
    [Google Scholar]
  87. Berners-Lee, Tim
    1998 “Q&A with Tim Berners-Lee, Special Report”. businessweek.com (https://www.bloomberg.com/news/articles/2007-04-09/q-and-a-with-tim-berners-leebusinessweek-business-news-stock-market-and-financial-advice). Accessed3 August 2020.
    [Google Scholar]
  88. Berners-Lee, Tim , Jim Hendler , and Ora Lassila
    2001 “The Semantic Web.” Scientific American284 (5): 34–43. 10.1038/scientificamerican0501‑34
    https://doi.org/10.1038/scientificamerican0501-34 [Google Scholar]
  89. Bernier-Colborne, Gabriel
    2014a “Analyse distributionnelle de corpus spécialisés pour l’identification de relations lexico-sémantiques.” InActes de la 21e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2014) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2014), edited by Cécile Fabre , Nabil Hathout , Lydia-Mai Ho-Dac , François Morlane-Hondère , Philippe Muller , Franck Sajous , Ludovic Tanguy , and Tim van de Cruys , 238–251. Marseille, France.
    [Google Scholar]
  90. 2014b “Identifying Semantic Relations in a Specialized Corpus through Distributional Analysis of a Cooccurrence Tensor.” InProceedings of the 3rd Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (*SEM 2014), edited by Johan Bos , Anette Frank , and Roberto Navigli , 57–62. Stroudsburg, PA/ Dublin: Association for Computational Linguistics and Dublin City University. 10.3115/v1/S14‑1007
    https://doi.org/10.3115/v1/S14-1007 [Google Scholar]
  91. Bernier-Colborne, Gabriel , and Patrick Drouin
    2016 “Evaluation of Distributional Semantic Models: a Holistic Approach.” InProceedings of the 5th International Workshop on Computational Terminology (Computerm 2016), edited by Patrick Drouin , Natalia Grabar , Thierry Hamon , Kyo Kageura , and Koichi Takeuchi , 52–61. Osaka, Japan.
    [Google Scholar]
  92. Bertaccini, Franco , and Alessandra Matteucci
    2005 “L’approche variationniste à la pratique terminologique d’entreprise.” Meta50 (4). 10.7202/019910ar
    https://doi.org/10.7202/019910ar [Google Scholar]
  93. Bertels, Ann , and Dirk Speelman
    2013 “Exploration sémantique visuelle à partir des cooccurrences de deuxième et troisième ordre.” InActes de la 20e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2013) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2013), edited by Cécile Fabre , Nabil Hathout , Philippe Muller , and Tim Van de Cruys , 126–139. Sables d’Olonne, France.
    [Google Scholar]
  94. Bertels, Ann , and Dirk Speelman
    2014a “Analyse de positionnement multidimensionnel sur le corpus spécialisé TALN.” InActes de la 21e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2014) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2014), edited by Cécile Fabre , Nabil Hathout , Lydia-Mai Ho-Dac , François Morlane-Hondère , Philippe Muller , Franck Sajous , Ludovic Tanguy , and Tim van de Cruys , 252–265. Marseille, France.
    [Google Scholar]
  95. Bertels, Ann , and Dirk Speelman
    2014b “Clustering for Semantic Purposes: Exploration of Semantic Similarity in a Technical Corpus.” Terminology20 (2): 279–303. 10.1075/term.20.2.07ber
    https://doi.org/10.1075/term.20.2.07ber [Google Scholar]
  96. 2016 “Analyse sémantique distributionnelle dans un corpus technique : les enjeux sémantiques dans un jeu de statistiques.” InActes des Journées internationales d’analyse statistique des données textuelles (JADT 2016), edited by Damon Mayaffre , Céline Poudat , Laurent Vanni , Véronique Magri , Peter Follette , Caroline Daire , and Francois Couessurel , 273–283. Nice, France.
    [Google Scholar]
  97. Bestué, Carmen
    2016 “La variación terminológica de los conceptos del derecho de sociedades y sus estrategias de traducción.” Revista de Llengua i Dret, 65: 18–35.
    [Google Scholar]
  98. Bhatia, Vijay Kumar
    2002 “Applied Genre Analysis; A Multi-Perspective Model.” Ibérica4: 3–19.
    [Google Scholar]
  99. Biber, Douglas
    1995Dimensions of Register Variation: A Cross-Linguistic Comparison. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511519871
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511519871 [Google Scholar]
  100. 1999Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman.
    [Google Scholar]
  101. Biber, Douglas , and Susan Conrad
    2009Register, Genre, and Style. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511814358
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511814358 [Google Scholar]
  102. Biel, Łucja , Agnieszka Biernacka , and Anna Jopek-Bosiacka
    2018 “Collocations of Terms in EU Competition Law: A Corpus Analysis of EU English Collocations.” InLanguage and Law. The Role of Language and Translation in EU Competition Law, edited by Silvia Marino , Łucja Biel , Martina Bajčić , and Vilelmini Sosoni , 249–274. Cham: Springer. 10.1007/978‑3‑319‑90905‑9_14
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-90905-9_14 [Google Scholar]
  103. Binder, Jeffrey , and Rutvik Desai
    2011 “The Neurobiology of Semantic Memory.” Trends in Cognitive Sciences15 (11): 527–536. 10.1016/j.tics.2011.10.001
    https://doi.org/10.1016/j.tics.2011.10.001 [Google Scholar]
  104. Binon, Jean , Serge Verlinde , Jan van Dyck , and Ann Bertels
    2000Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires. Paris: Didier.
    [Google Scholar]
  105. Bizer, Christian , Tom Heath , and Tim Berners-Lee
    2009 “Linked Data – The Story So Far.” InSpecial Issue on Linked Data, International Journal on Semantic Web and Information Systems (IJSWIS)5 (3): 1–22. 10.4018/jswis.2009081901
    https://doi.org/10.4018/jswis.2009081901 [Google Scholar]
  106. Bodenreider, Oliver , Ronald Cornet , and Daniel J. Vreeman
    2018 “Recent Developments in Clinical Terminologies – SNOMED CT, LOINC, and RxNorm.” Yearbook of Medical Informatics27 (1): 129–139. 10.1055/s‑0038‑1667077
    https://doi.org/10.1055/s-0038-1667077 [Google Scholar]
  107. Boisson, Claude
    2001 “Dénomination et ‘Vision’” Cahiers de praxématique36: 141–168. 10.4000/praxematique.348
    https://doi.org/10.4000/praxematique.348 [Google Scholar]
  108. Boleda, Gemma
    2020 “Distributional Semantics and Linguistic Theory.” Annual Review of Linguistics6 (1): 213–234. 10.1146/annurev‑linguistics‑011619‑030303
    https://doi.org/10.1146/annurev-linguistics-011619-030303 [Google Scholar]
  109. Bomrad, Maria Daniela
    2012 “La variación terminológica del español de la vid y el vino en el espacio geográfico Implicaciones en la traducción especializada.” MA Thesis, Facultade de Letras, Universidade do Porto.
    [Google Scholar]
  110. Bonnadona, Maria Francesca
    2020 “Using Lexical Functions to Describe Adjectives in Terminography.” Terminology26 (1): 7–32. 10.1075/term.00040.bon
    https://doi.org/10.1075/term.00040.bon [Google Scholar]
  111. Boquera, María
    2005 “Las metáforas en textos de ingeniería civil: Estudio contrastivo inglés-español.” PhD diss., University of Valencia.
  112. Bordet, Geneviève
    2013 “Brouillage des frontières, rencontres des domaines : quelles conséquences pour l’enseignement de la terminologie et de la traduction spécialisée.” ASp. La revue du GERAS64: 95–115. 10.4000/asp.3851
    https://doi.org/10.4000/asp.3851 [Google Scholar]
  113. 2019 “‘This Study Explores’ ou comment la référence ancre l’abstract dans son contexte énonciatif.” Cahiers de praxématique72. 10.4000/praxematique.5637
    https://doi.org/10.4000/praxematique.5637 [Google Scholar]
  114. Borst, Willem Nico
    1997 “Construction of Engineering Ontologies.” PhD diss., University of Twente.
  115. Boschiroli, Victoria de los Ángeles
    2013 “La variación en el discurso jurídico: a propósito de medida cautelar.” Debate Terminológico9: 89–91.
    [Google Scholar]
  116. Bosque-Gil, Julia , Elena Montiel-Ponsoda , Jorge Gracia , and Guadalupe Aguado-de-Cea
    2016 “TerminotecaRDF: a Gathering Point for Multilingual Terminologies in Spain.” InProceedings of the 12th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering (TKE 2016), 136–146. Copenhagen, Denmark.
    [Google Scholar]
  117. Botov, Dmitriy , Julius Klenin , Andrey Melnikov , Yuri Dmitrin , Ivan Nikolaev , and Mikhail Vinel
    2019 “Mining Labor Market Requirements Using Distributional Semantic Models and Deep Learning.” InProceedings of the 22nd International Conference on Business Information Systems (BIS 2019), edited by Witold Abramowicz , and Rafael Corchuelo , 177–190. New York: Springer. 10.1007/978‑3‑030‑20482‑2_15
    https://doi.org/10.1007/978-3-030-20482-2_15 [Google Scholar]
  118. Boulanger, Jean-Claude
    1981 “Jean-Claude Corbeil, L’aménagement linguistique du Québec.” Terminogramme7–8: 11–12.
    [Google Scholar]
  119. 1995a “Une lecture socioculturelle de la terminologie.” Meta40 (2): 216–223.
    [Google Scholar]
  120. 1995b “Présentation: images et parcours de la socioterminologie.” Meta40 (2): 194–205. 10.7202/002117ar
    https://doi.org/10.7202/002117ar [Google Scholar]
  121. Bourigault, Didier , Nathalie Aussenac-Gilles , and Jean Charlet
    2004 “Construction de ressources terminologiques ou ontologiques à partir de textes : un cadre unificateur pour trois études de cas.” Revue d’Intelligence Artificielle (RIA)18: 87–110. 10.3166/ria.18.87‑110
    https://doi.org/10.3166/ria.18.87-110 [Google Scholar]
  122. Bourigault, Didier , and Jean Charlet
    2000 “Ontologie et textes.” InComplément aux Actes de la conférence IC’2000, Journées Francophones d’Ingénierie de la Connaissance, 7–8. Toulouse: IRIT.
    [Google Scholar]
  123. Bourigault, Didier , and Benoît Habert
    1998 “Evaluation of Terminology Extractors: Principles and Experiments.” InProceedings from the First International Conference on Language Resources and Evaluation, edited by Antonio Rubio , Navidad Gallardo , Rosa Castro , and Antonio Tejada , 299–305. Granada: European Language Resources Association.
    [Google Scholar]
  124. Bourigault, Didier , Christian Jacquemin , and Marie-Claude L’Homme
    (eds) 2001Recent Advances in Computational Terminology. Amsterdam/Philadlephia: John Benjamins. 10.1075/nlp.2
    https://doi.org/10.1075/nlp.2 [Google Scholar]
  125. Bourigault, Didier , and Monique Slodzian
    1999 “Pour une terminologie textuelle.” Terminologies nouvelles19: 29–32.
    [Google Scholar]
  126. Boutet, Josiane
    1994Construire le sens. Bern/New York: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  127. Bouveret, Myriam
    1998 “Approche de la dénomination en langue spécialisée.” Meta43 (3): 393–410. 10.7202/002130ar
    https://doi.org/10.7202/002130ar [Google Scholar]
  128. Bouveret, Myriam , and François Gaudin
    1997 “Du flou dans les catégorisations: le cas de la Bioinformatique.” InTerminologie et Interdisciplinarité: Actes des Troisièmes journées internationales de terminologie, edited by Caroline De Schatzen , 63–72. Louvain-La-Neuve: Peeters.
    [Google Scholar]
  129. Bowden, Paul R. , Peter Halstead , and Tony G. Rose
    1996 “Extracting Conceptual Knowledge from Text Using Explicit Relation Markers.” InAdvances in Knowledge Acquisition. Proceedings of the 9th European Knowledge Acquisition Workshop, EKAW’96, edited by Nigel Shadbolt , Kieron O’Hara , and Guus Schreiber , 147–162. Berlin/Heidelberg: Springer. 10.1007/3‑540‑61273‑4_10
    https://doi.org/10.1007/3-540-61273-4_10 [Google Scholar]
  130. Bowdle, Brian , and Dedre Gentner
    2005 “The Career of Metaphor.” Psychological Review112: 193–216. 10.1037/0033‑295X.112.1.193
    https://doi.org/10.1037/0033-295X.112.1.193 [Google Scholar]
  131. Bowker, Lynne
    1993 “Multidimensional Classification of Concepts for Terminological Purposes.” InProceedings of the 4th ASIS SIG/CR Classification Research Workshop, Columbus, OH, October 24, 1993, edited by Philip J. Smith , Clare Beghtol , Raya Fidel , and Barbara H. Kwasnik , 39–56. Silver Spring, MD: American Society for Information Science.
    [Google Scholar]
  132. 1997a “Multidimensional Classification of Concepts and Terms.” InHandbook of Terminology Management Vol. 1, edited by Sue Ellen Wright , and Gerhard Budin , 133–143. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/z.htm1.16bow
    https://doi.org/10.1075/z.htm1.16bow [Google Scholar]
  133. 1997b “You Say ‘Flatbed Colour Scanner’, I Say ‘Colour Flatbed Scanner’: A Descriptive Study of the Influence of Multidimensionality on Term Formation and Use with Special Reference to the Subject Field of Optical Scanning Technology.” Terminology4 (2): 275–302. 10.1075/term.4.2.04bow
    https://doi.org/10.1075/term.4.2.04bow [Google Scholar]
  134. 1998 “Variant Terminology: Frivolity or Necessity.” In8th EURALEX International Congress Proceedings, Liège, Belgium , edited by Thierry Fontenelle , Philippe Hiligsmann , Archibald Michiels , André Martin , and Siegfried Theissen , 487–495. Liège: Université de Liège.
    [Google Scholar]
  135. 2011 “Off the Record and on the Fly”. InCorpus-based Translation Studies: Research and Applications, edited by Alet Kruger , Kim Wallmach , and Jeremy Munday , 211–236. London/New York: Continuum.
    [Google Scholar]
  136. Bowker, Lynne , and Shane Hawkins
    2006 “Variation in the Organization of Medical Terms: Exploring Some Motivations for Term Choice.” Terminology12 (1): 79–110. 10.1075/term.12.1.05bow
    https://doi.org/10.1075/term.12.1.05bow [Google Scholar]
  137. Bowker, Lynne , and Timothy C. Lethbridge
    1994 “CODE4: Applications for Managing Classification Schemes.” InAdvances in Classification Research: Proceedings of the 5th ASIS SIG/CR Classification Research Workshop, edited by Raya Fidel , Clare Beghtol , Barbara H. Kwasnik , and Philip J. Smith , 17–32. Silver Spring, MD: American Society for Information Science (ASIS).
    [Google Scholar]
  138. Bowker, Lynne , and Ingrid Meyer
    1993 “Beyond ‘Textbook’ Concept Systems: Handling Multidimensionality in a New Generation of Term Bank.” InProceedings of the Third International Congress on Terminology and Knowledge Engineering, edited by Klaus-Dirk Schmitz , 123–134. Frankfurt: Indeks Verlag.
    [Google Scholar]
  139. Bowker, Lynne , and Jennifer Pearson
    2002Working with Specialized Language: A Practical Guide to Using Corpora. London/New York: Routledge. 10.4324/9780203469255
    https://doi.org/10.4324/9780203469255 [Google Scholar]
  140. Boyd, Richard
    1993 “Metaphor and Theory Change: What is ‘Metaphor’ a Metaphor for?” InMetaphor and Thought, edited by Andrew Ortony , 481–533. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139173865.023
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139173865.023 [Google Scholar]
  141. Bradford, Cristine , and Thomas Dana
    1996 “Exploring Science Teacher Metaphorical Thinking: A Case Study of a High School Science Teacher.” Journal of Science Teacher Education7: 197–211. 10.1007/BF00117035
    https://doi.org/10.1007/BF00117035 [Google Scholar]
  142. Brdar, Mario , Rita Brdar-Szabó , and Benedikt Perak
    2019 “Metaphor Repositories and Cross-Linguistic Comparison: Ontological Eggs and Chickens.” InMetaphor and Metonymy in the Digital Age, edited by Marianna Bolognesi , Mario Brdar , and Kristina Despot , 225–252. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/milcc.8.10brd
    https://doi.org/10.1075/milcc.8.10brd [Google Scholar]
  143. Brod, Garvin , Markus Werkle-Bergner , and Yee Lee Shing
    2013 “The Influence of Prior Knowledge on Memory: A Developmental Cognitive Neuroscience Perspective.” Frontiers in Behavioral Neuroscience7: 139. 10.3389/fnbeh.2013.00139
    https://doi.org/10.3389/fnbeh.2013.00139 [Google Scholar]
  144. Brown, Theodore
    2003Making Truth. Metaphor in Science. Illinois: University of Illinois Press.
    [Google Scholar]
  145. Brunet, Pauline , Olivier Ferret , and Ludovic Tanguy
    2020 “Which Dependency Parser to Use for Distributional Semantics in a Specialized Domain?” InProceedings of the 6th International Workshop on Computational Terminology (COMPUTERM 2020), edited by Béatrice Daille , Kyo Kageura , and Ayla Rigouts Terryn , 26–36. Luxemburg: European Language Resources Association.
    [Google Scholar]
  146. Bruni, Elia , Nam Khanh Tran , and Marco Baroni
    2014 “Multimodal Distributional Semantics.” Journal of Artificial Intelligence Research49 (1): 1–47. 10.1613/jair.4135
    https://doi.org/10.1613/jair.4135 [Google Scholar]
  147. Budin, Gerhard
    1998 “The Wüster Archive – A Special Node in a European Digital Archive Network.” InInfoterm, Proceedings of the International Conference on Professional Communication and Knowledge Transfer, edited by Erhard Oeser , and Christian Galinski , 169–173. Vienna: TermNet.
    [Google Scholar]
  148. 2001 “A Critical Evaluation of the State of the Art of Terminology Theory.” Terminology Science and Research12 (1–2): 7–23.
    [Google Scholar]
  149. 2006 “Terminology Studies in German-speaking Communities.” InModern Approaches to Terminological Theories and Applications, edited by Heribert Picht , 91–106. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  150. 2007 “L’apport de la philosophie autrichienne au développement de la théorie de la terminologie : ontologie, théories de la connaissance et de l’objet.” Langages168: 11–23. 10.3917/lang.168.0011
    https://doi.org/10.3917/lang.168.0011 [Google Scholar]
  151. 2018 “Wüster, Schmitz und die Folgen, Entwicklungslinien der Terminologielehre und ihre Anwendungsbereiche.” InVerschmitzt! Von Terminologie und Terminologen. Festschrift für Klaus-Dirk Schmitz, edited by Barbara Ahrens , Lisa Link , Ute B. Schilly , and Ursula Wienen , 89–107. Berlin: Frank & Timme.
    [Google Scholar]
  152. Budin, Gerhard , and Erhard Oeser
    1995 “Controlled Conceptual Dynamics: From ‘Ordinary Language’ to Scientific Terminology – and Back.” Terminology Science and Research6 (2): 3–17.
    [Google Scholar]
  153. Buendía-Castro, Miriam , Silvia Montero-Martínez , and Pamela Faber
    2014 “Verb Collocations and Phraseology in EcoLexicon.” Yearbook of Phraseology5 (1): 57–94. De Gruyter.
    [Google Scholar]
  154. Bühler, Hildegund
    1982aAus dem wissenschafltlichen Nachlass von Eugen Wüster (1898–1977), Unvollendete und unveröffentliche Arbeiten auf dem Gebiet der Terminologie, Unter Mitarbeit von Ulrike Seipelt, 4vols.Vienna, typescript.
    [Google Scholar]
  155. 1982b “General Theory of Terminology and Translation Studies.” Meta27 (4): 425–431. 10.7202/002174ar
    https://doi.org/10.7202/002174ar [Google Scholar]
  156. 2005 “Translation(swissenschaft) und Terminologie(wissenschaft) im akademischen Fächerkanon.” InFluctuat nec mergitur Translation und Gesellschaft, Festschrift Annemarie Schmid, edited by Peter Sandrini , 71–84. Frankfurt: Peter Lang Verlag.
    [Google Scholar]
  157. Buitelaar, Paul , and Philip Cimiano
    2008Ontology Learning and Population: Bridging the Gap between Text and Knowledge. Amsterdam: IOS Press.
    [Google Scholar]
  158. Buitelaar, Paul , Philipp Cimiano , Peter Haase , and Michael Sintek, M.
    2009 “Towards linguistically grounded ontologies.” InProceedings of the 6th European Semantic Web Conference (ESWC09), 111–125. Heraklion, Greece. 10.1007/978‑3‑642‑02121‑3_12
    https://doi.org/10.1007/978-3-642-02121-3_12 [Google Scholar]
  159. Buitelaar, Paul , Thierry Declerck , Anette Frank , Stefania Racioppa , Malte Kiesel , Michael Sintek , Ralf Engel , Massimo Romanelli , Daniel Sonntag , Berenike Loos , Vanessa Micelli , Robert Porzel , and Philipp Cimiano
    2006 “LingInfo: Design and Applications of a Model for the Integration of Linguistic Information in Ontologies.” InProceedings of the OntoLex 2006 Workshop: Interfacing Ontologies and Lexical Resources for Semantic Web Technologies. Genova, Italy. (https://pub.uni-bielefeld.de/download/2497539/2525178/Buitelaar_LingInfo_Desig_1.pdf). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  160. Buono, Maria Pia , Philipp Cimiano , Mohamma Fazleh Elahi , and Frank Grimm
    2020 “Terme-à-LLOD: Simplifying the Conversion and Hosting of Terminological Resources as Linked Data.” InProceedings of the 7th Workshop on Linked Data in Linguistics. Marseille, France. (https://aclanthology.org/2020.ldl-1.5.pdf). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  161. Burenhult, Niclas , and Stephen C. Levinson
    2008 “Language and Landscape: A Crosslinguistic Perspective.” Language Sciences30: 135–150. 10.1016/j.langsci.2006.12.028
    https://doi.org/10.1016/j.langsci.2006.12.028 [Google Scholar]
  162. Bürger, Thomas , and Elena Simperl
    2008 “Measuring the benefits of ontologies.” InProceedings of On the Move to Meaningful Internet Systems Workshop (OTM 2008), edited by Robert Meersman , Zahir Tari , and Pilar Herrero , 584–594. Berlin/Heidelberg: Springer. 10.1007/978‑3‑540‑88875‑8_82
    https://doi.org/10.1007/978-3-540-88875-8_82 [Google Scholar]
  163. Busse, Dietrich
    2012Frame-Semantik. Ein Kompendium. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110269451
    https://doi.org/10.1515/9783110269451 [Google Scholar]
  164. Buttigieg, Pier Luigi , Norman Morrison , Barry Smith , Christopher J. Mungall , and Suzanna E. Lewis
    2013 “The Environment Ontology: Contextualising Biological and Biomedical Entities.” Journal of Biomedical Semantics4 (43): 4–43. 10.1186/2041‑1480‑4‑43
    https://doi.org/10.1186/2041-1480-4-43 [Google Scholar]
  165. Buttigieg, Pier Luigi , Evangelos Pafilis , Suzanna E. Lewis , Mark P. Schildhauer , Ramona L. Wallis , and Christopher J. Mungall
    2016 “The Environment Ontology in 2016: Bridging Domains with Increased Scope, Semantic Density, and Interoperation.” Journal of Biomedical Semantics7, article 57. 10.1186/s13326‑016‑0097‑6
    https://doi.org/10.1186/s13326-016-0097-6 [Google Scholar]
  166. Caballero, Rosario
    2006Re-Viewing Space: Figurative Language in Architects’ Assessment of Built Space. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110893892
    https://doi.org/10.1515/9783110893892 [Google Scholar]
  167. 2012 “The Role of Metaphor in Tennis Reports and Forums.” Text and Talk32 (6): 703–726. 10.1515/text‑2012‑0033
    https://doi.org/10.1515/text-2012-0033 [Google Scholar]
  168. Cabezas-García, Melania
    2019 “Los compuestos nominales en Terminología: formación, traducción y representación.” PhD diss., University of Granada.
  169. Cabezas-García, Melania , and Pamela Faber
    2017a “A Semantic Approach to the Inclusion of Complex Nominals in English Terminographic Resources.” InComputational and Corpus-Based Phraseology, edited by Ruslan Mitkov , 145–159. Berlin: Springer. 10.1007/978‑3‑319‑69805‑2_11
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-69805-2_11 [Google Scholar]
  170. 2017b “Exploring the Semantics of Multi-Word Terms by Means of Paraphrases.” InTemas actuales de Terminología y estudios sobre el léxico, edited by Miguel Ángel Candel-Mora , and Chelo Vargas-Sierra , 193–217. Granada: Comares.
    [Google Scholar]
  171. 2017c “The Role of Micro-contexts in Noun Compound Formation.” Neologica11: 101–118.
    [Google Scholar]
  172. Cabezas-García, Melania , and Pamela Faber
    2018 “Phraseology in Specialized Resources: An Approach to Complex Nominals.” Lexicography5 (1): 55–83. 10.1007/s40607‑018‑0046‑x
    https://doi.org/10.1007/s40607-018-0046-x [Google Scholar]
  173. Cabezas-García, Melania , and Juan Carlos Gil-Berrozpe
    2018 “Semantic-based Retrieval of Complex Nominals in Terminographic Resources.” InProceedings of the XVIII EURALEX International Congress. Lexicography in Global Contexts, edited by Jaka Čibej , Vojko Gorjanc , Iztok Kosem , and Simon Krek , 269–281. Ljubljana: Ljubljana University Press.
    [Google Scholar]
  174. Cabezas-García, Melania , and Pilar León-Araúz
    2018 “Towards the Inference of Semantic Relations in Complex Nominals: A Pilot Study.” InProceedings of the 11th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), 2511–2518. Myazaki, Japan.
    [Google Scholar]
  175. 2021 “Procedimiento para la traducción de términos compuestos con la ayuda de corpus.” InSistemas fraseológicos en contraste: enfoques computacionales y de corpus. Granada: Comares.
    [Google Scholar]
  176. Cabré, María Teresa
    1995 “On Diversity and Terminology.” Terminology2 (1): 1–16. 10.1075/term.2.1.02cab
    https://doi.org/10.1075/term.2.1.02cab [Google Scholar]
  177. 1996 “Presentació.” InTerminologia: Selecció de textos d’E. Wüster, edited by Maria Teresa Cabré , 5–7. Barcelona: Servie de Llengua catalana.
    [Google Scholar]
  178. 1998a “El discurs especialitzat o la variació funcional determinada per la temàtica: noves perspectives.” Caplletra. Revista internacional de filologia25: 173–194.
    [Google Scholar]
  179. 1998bLa terminologie : théorie, méthode et applications. Translated by Monique C. Cormier and John Humbley . Ottawa/Paris: Ottawa University Press/Armand Colin.
    [Google Scholar]
  180. 1999a “Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos.” InLa terminología: representación y comunicación, edited by Maria Teresa Cabré , 69–92. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. 10.1075/tlrp.1
    https://doi.org/10.1075/tlrp.1 [Google Scholar]
  181. 1999bLa terminología: Representación y comunicación. Barcelona: IULA. Universitat Pompeu Fabra. 10.1075/tlrp.1
    https://doi.org/10.1075/tlrp.1 [Google Scholar]
  182. 1999cTerminology, Theory, Method, and Applications, edited by Juan C. Sager . Translated by Janet Ann DeCesaris . Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.1
    https://doi.org/10.1075/tlrp.1 [Google Scholar]
  183. 2000 “Terminologie et linguistique: la théorie des portes.” Terminologies nouvelles21, Terminologie et diversité culturelle: 10–15.
    [Google Scholar]
  184. 2003 “Theories of Terminology: Their Description, Prescription, and Explanation.” Terminology9 (2): 163–199.
    [Google Scholar]
  185. 2005 “A Terminología, una disciplina en evolución: pasado, presente y algunos elementos de futuro.” Revista Debate Terminológico 1 . (seer.ufrgs.br/riterm/article/view/21286). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  186. 2006 “From Terminological Data Banks to Knowledge Databases: The Text as the Starting Point.” InLexicography, Terminology, and Translation. Text-based Studies in Honour of Ingrid Meyer, edited by Lynne Bowker , 93–106. Ottawa: University of Ottawa Press.
    [Google Scholar]
  187. 2008 “El principio de poliedricidad: la articulación de lo discursivo, lo cognitivo y lo lingüístico en Terminología (I).” IBÉRICA16: 9–36.
    [Google Scholar]
  188. . Forthcoming. Terminology: Cognition, Language and Communication, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  189. Cabré, María Teresa , Carme Bach , Rosa Estopà , Judit Feliu , Gerardo Martínez , and Jorge Vivaldi
    2004 “The GENOMA-KB project: towards the integration of concepts, terms, textual corpora and entities”. InProceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation 1 : 87–90. Lisbon, Portugal.
    [Google Scholar]
  190. Cabré, María Teresa , Rosa Estopà , and Chelo Vargas-Sierra
    (eds) 2012Neology in Specialized Communications. Special Issue ofTerminology18 (1): 1–8. 10.1075/term.18.1.01int
    https://doi.org/10.1075/term.18.1.01int [Google Scholar]
  191. Cabré, María Teresa , and Carles Tebé
    2005 “El trabajo terminológico multilingüe de enriquecimiento lingüístico: una propuesta metodológica.” Revista española de lingüística aplicada1: 19–41.
    [Google Scholar]
  192. Campo, Ángela
    2012 “The Reception of Eugen Wüster’s Work and the Development of Terminology.” PhD diss., Université de Montréal.
  193. Candel, Danielle
    2004 “Wüster par lui-même.” InDes fondements théoriques de la terminologie, Cahiers du C.I.E.L. 2004–2005 :15–32.
    [Google Scholar]
  194. 2007 “Terminologie de la terminologie. Métalangage et reformulation dans l’Introduction à la terminologie générale et à la lexicographie terminologique d’E. Wüster.” Langages168: 66–81. 10.3917/lang.168.0066
    https://doi.org/10.3917/lang.168.0066 [Google Scholar]
  195. 2017 ”Eugen Wüster (1898–1977). ‘Terminologie et variation’”, InTerminologie et ontologie : théorie et applications. Actes de la conférence TOTh 2012, 21–37. Chambéry: Université Savoie Mont-Blanc.
    [Google Scholar]
  196. Candel, Danielle , and François Gaudin
    (eds) 2006Aspects diachroniques du vocabulaire. Rouen: Publications des Universités de Rouen et du Havre.
    [Google Scholar]
  197. Candel, Danielle , Didier Samain , and Dan Savatovsky
    eds Forthcoming. Eugen Wüster et la terminologie de l'École de Vienne, Actes du Colloque international, Paris: SHESL-HTL.
    [Google Scholar]
  198. Caple, Helen , Monika Bednarek , and Lawrence Anthony
    2018 “Using Kaleidographic to Visualize Multimodal Relations within and across Texts.” Visual Communication17 (4): 461–474. 10.1177/1470357218789287
    https://doi.org/10.1177/1470357218789287 [Google Scholar]
  199. Carné, Louis de
    1835 “Une question de politique et d’histoire.” Le correspondant36: 9.
    [Google Scholar]
  200. Carrió, María Luisa , and Miguel Ángel Candel
    2012 “Corpus Analysis: a Pragmatic Perspective on Term Variation.” Revista Española de Lingüística Aplicada25 (1): 33–50.
    [Google Scholar]
  201. Casals, Sergi
    2006 “Reflexiones sobre la variación terminológica del español científico ilustradas con el caso del término inglés delusion .” Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción7 (24): 222–227.
    [Google Scholar]
  202. Cassani, Giovanni , and Alessandro Lopopolo
    2015 “Multimodal Distributional Semantics Models and Conceptual Representations in Sensory Deprived Subjects.” Poster presentation atComputational Linguistics in the Netherlands (CLIN 2015), Antwerp, Belgium. 10.13140/RG.2.1.5096.9369
    https://doi.org/10.13140/RG.2.1.5096.9369 [Google Scholar]
  203. Cerbah, Farid
    2000 “Exogeneous and Endogeneous Approaches to Semantic Categorisation of Unknown Technical Terms.” InProceedings of the 18th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2000), 145–151. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.3115/990820.990842
    https://doi.org/10.3115/990820.990842 [Google Scholar]
  204. Ceusters, Werner , and Barry Smith
    2006 “A Realism-based Approach to the Evolution of Biomedical Ontologies,” InProceedings of the Annual AMIA Symposium, 121–125. Washington, DC: American Medical Informatics Association.
    [Google Scholar]
  205. Charaudeau, Patrick , and Dominique Maingueneau
    (eds) 2002Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Le Seuil.
    [Google Scholar]
  206. Charette, Peter , Neal H. Hooker , and John L. Stanton
    2015 “Framing and Naming: A Process to Define a Novel Food Category.” Food Quality and Preference40: 147–151. 10.1016/j.foodqual.2014.09.015
    https://doi.org/10.1016/j.foodqual.2014.09.015 [Google Scholar]
  207. Charteris-Black, Jonathan
    2014Analysing Political Speeches: Rhetoric, Discourse and Metaphor. Basingstoke/ New York: Palgrave-MacMillan. 10.1007/978‑1‑137‑36833‑1
    https://doi.org/10.1007/978-1-137-36833-1 [Google Scholar]
  208. Chen, Long-Huei , and Kyo Kageura
    2020 “Multilingualization of Medical Terminology: Semantic and Structural Embedding Approaches.” InProceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2020), 4157–4166. Paris: European Language Resources Association.
    [Google Scholar]
  209. Chiocchetti, Elena , and Natascia Ralli
    (eds) 2013Guidelines for Collaborative Legal/Administrative Terminology Work. Bolzano/Bozen: LISE.
    [Google Scholar]
  210. Chukwu, Uzoma E.
    1996 “Science, dénomination et partage du pouvoir : le cas des éponymes.” Meta41 (4): 590–603. 10.7202/002242ar
    https://doi.org/10.7202/002242ar [Google Scholar]
  211. Church, Ken W.
    2011 “A Pendulum Swung too Far.” Linguistic Issues in Language Technology6: 1–27. 10.33011/lilt.v6i.1245
    https://doi.org/10.33011/lilt.v6i.1245 [Google Scholar]
  212. Ciapuscio, Guiomar Elena
    2003Textos especializados y terminología. Barcelona: IULA-UPF.
    [Google Scholar]
  213. 2007 “Genres et familles de genres : apports pour l’acquisition de la compétence générique dans le domaine académique.” Éla. Études de linguistique appliquée148: 405–416. 10.3917/ela.148.0405
    https://doi.org/10.3917/ela.148.0405 [Google Scholar]
  214. Cimiano, Philipp
    2006Ontology Learning and Population from Text. Algorithms, Evaluation and Applications. Berlin/Heidelberg: Springer.
    [Google Scholar]
  215. Cimiano, Philipp , Christian Chiarcos , John McCrae , and Jorge Gracia
    (eds) 2020Linguistic Linked Data: Representation, Generation and Applications. Berlin/Heidelberg: Springer. 10.1007/978‑3‑030‑30225‑2
    https://doi.org/10.1007/978-3-030-30225-2 [Google Scholar]
  216. Cimiano, Philipp , Cristian Chiarcos , John P. McCrae , and Jorge Garcia
    2020 “Linguistic Linked Data Cloud.” InLinguistic Linked Data: Representation, Generation and Applications, 29–41. New York: Springer. 10.1007/978‑3‑030‑30225‑2_3
    https://doi.org/10.1007/978-3-030-30225-2_3 [Google Scholar]
  217. Cimiano, Philipp , Peter Haase , Matthias Herold , Matthias Mantel , and Paul Buitelaar
    2007 “LexOnto: A Model for Ontology Lexicons for Ontology-based NLP”. InProceedings of the OntoLex07 Workshop at the ISWC07. Busan, Korea (https://pub.uni-bielefeld.de/download/2497432/2524813). 7December 2021.
    [Google Scholar]
  218. Cimiano, Philipp , Aleksander Pivk , Lars Schmidt-Thieme , and Steffen Staab
    2005 “Learning Taxonomic Relations from Heterogeneous Evidence.” InOntology learning from text: Methods, applications and evaluation, 59–73. Amsterdam: IOS Press.
    [Google Scholar]
  219. Cimiano, Philipp , and Johanna Wenderoth
    2005 “Learning Qualia Structures from the Web.” InACL workshop on Deep Lexical Acquisition, 28–37. Michigan, USA. 10.3115/1631850.1631854
    https://doi.org/10.3115/1631850.1631854 [Google Scholar]
  220. 2007 “Automatic Acquisition of Ranked Qualia Structures from the Web.” InProceedings of the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL07), 888–895. Prague, Czech Republic.
    [Google Scholar]
  221. Cimiano, Philipp , John McCrae , Paul Buitelaar , and Elena Montiel-Ponsoda
    2012 “On the Role of Senses in the Ontology-Lexicon.” InNew Trends of Research in Ontologies and Lexical Resources, edited by Alessandro Oltramari , Piek Vossen , Lu Qin , and Eduard Hovy , 43–62. Berlin/Heidelberg: Springer.
    [Google Scholar]
  222. Cimiano, Philipp , John McCrae , Víctor Rodríguez-Doncel , Tatiana Gornostay , Asunción Gomez-Pérez , Benjamin Siemoneit , and Andis Lagzdins
    2015 “Linked Terminologies: Applying Linked Data Principles to Terminological Resources.” InProceedings of the fourth biennial conference on electronic lexicography (eLex 2015), 504–517. Sussex, United Kingdom.
    [Google Scholar]
  223. Clark, Stephen
    2015 “Vector Space Models of Lexical Meaning.” InHandbook of Contemporary Semantics, 2nd edition, edited by Shalom Lappin , and Chris Fox , 493–522. Oxford: Wiley-Blackwell. 10.1002/9781118882139.ch16
    https://doi.org/10.1002/9781118882139.ch16 [Google Scholar]
  224. Clas, André
    2001 “Review of Temmerman 2000.” Meta46 (3): 582–585. 10.7202/002265ar
    https://doi.org/10.7202/002265ar [Google Scholar]
  225. Claveau, Vincent , and Ewa Kijak
    2015 “Thésaurus distributionnels pour la recherche d’information et vice-versa.” Revue des Sciences et Technologies de l’Information – Série Document Numérique18 (2): 101–121. 10.3166/dn.18.2‑3.101‑121
    https://doi.org/10.3166/dn.18.2-3.101-121 [Google Scholar]
  226. Cohen, S. Marc and C. D. C. Reeve
    2020 “Aristotle’s Metaphysics.” InThe Stanford Encyclopedia of Philosophy ( Winter 2020 Edition ), edited by Edward N. Zalta . Stanford: Stanford University (https://plato.stanford.edu/archives/win2020/entries/aristotle-metaphysics/). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  227. Cohen, Trevor , and Dominic Widdows
    2009 “Empirical Distributional Semantics: Methods and Biomedical Applications.” Journal of Biomedical Informatics42 (2): 390–405. 10.1016/j.jbi.2009.02.002
    https://doi.org/10.1016/j.jbi.2009.02.002 [Google Scholar]
  228. Cole, Waine
    1991 “Descriptive Terminology: Some Theoretical Implications.” Meta36 (1): 16–22. 10.7202/002347ar
    https://doi.org/10.7202/002347ar [Google Scholar]
  229. Collet, Tanja
    2004 “What’s a Term? An Attempt to Define the Term within the Theoretical Framework of Text Linguistics.” Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies3: 99–111.
    [Google Scholar]
  230. Collonval, Sophie
    2021Les nouveaux arrivants peuvent-ils entrer ? De l’expérience de la vulnérabilité à la quête de reconnaissance d’une place en tant que soignants dans une équipe hospitalière. Regard sociolinguistique sur une transition professionnelle. Namur: Université de Namur.
    [Google Scholar]
  231. Condamines, Anne
    1993 “Un exemple d’utilisation de connaissances de sémantique lexicale: acquisition semiautomatique d’un vocabulaire de spécialité.” Cahiers de lexicologie62 (1): 25–65.
    [Google Scholar]
  232. 1995 “Terminology: New Needs, New Perspectives.” Terminology2(2): 219–238. 10.1075/term.2.2.03con
    https://doi.org/10.1075/term.2.2.03con [Google Scholar]
  233. 2000 “Les bases théoriques du groupe toulousain ‘Sémantique et corpus’: ancrages et perspectives.” Cahiers de grammaire25: 5–28.
    [Google Scholar]
  234. 2002 “Corpus Analysis and Conceptual Relation Patterns.” Terminology8 (1): 141–162. 10.1075/term.8.1.07con
    https://doi.org/10.1075/term.8.1.07con [Google Scholar]
  235. 2003 “Sémantique et corpus spécialisés : constitution de bases de connaissances terminologiques.” Habilitation à Diriger des Recherches, l’Université Toulouse Le Mirail.
    [Google Scholar]
  236. 2005 “Linguistique de corpus et terminologie.” Langages39 (157): 36–47. 10.3406/lgge.2005.973
    https://doi.org/10.3406/lgge.2005.973 [Google Scholar]
  237. 2008a “Peut-on prévenir le risque langagier dans la communication écrite?” Langage et société3 (125): 77–97. 10.3917/ls.125.0077
    https://doi.org/10.3917/ls.125.0077 [Google Scholar]
  238. 2008b “Taking Genre into Account when Analysing Conceptual Relation Patterns.” Corpora3 (2): 115–140. 10.3366/E1749503208000129
    https://doi.org/10.3366/E1749503208000129 [Google Scholar]
  239. 2010 “Variations in Terminology. Application to the Management of Risks Related to Language Use in the Workplace.” Terminology16 (1): 30–50. 10.1075/term.16.1.02con
    https://doi.org/10.1075/term.16.1.02con [Google Scholar]
  240. 2014 “How can Linguistics Help to Structure a Multidisciplinary Neo-Domain such as Exobiology?” BIO Web of Conferences2, 06001. 10.1051/bioconf/20140206001
    https://doi.org/10.1051/bioconf/20140206001 [Google Scholar]
  241. 2017 “The Emotional Dmension in Terminological Variation: The Example of Transitivization of the Locative Complement in Fishing.” InMultiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin , John Humbley , Aline Francoeur , and Aurélie Picton , 11–30. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.18.01con
    https://doi.org/10.1075/tlrp.18.01con [Google Scholar]
  242. 2018a “La linguistique appliquée en entreprise : une linguistique ergonomique à l’intersection de la linguistique de corpus, de la psycholinguistique et de l’ergonomie.” Études de linguistique appliquée190 (2): 205–216. 10.3917/ela.190.0205
    https://doi.org/10.3917/ela.190.0205 [Google Scholar]
  243. 2018b “Nouvelles perspectives pour la terminologie textuelle.” InTerminology and Discourse, edited by Jana Altmanova , Maria Centrella , and Katherine E. Russo , 93–112, Bern/New York: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  244. 2018c “Terminological Knowledge Bases.” InThe Routledge Handbook of Lexicography, edited by Pedro Fuertes , 335–349. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  245. 2021 “Towards an Ergonomic Linguistics. Application to the Design of Controlled Natural Languages.” International Journal of Applied Linguistics31: 18–30. (10.1111/ijal.12313).
    https://doi.org/10.1111/ijal.12313 [Google Scholar]
  246. Condamines, Anne , Julie Humbert-Droz , and Aurélie Picton
    2021 “Néologie par déterminologisation : méthode de repérage et catégorisation en corpus dans le domaine de la physique des particules.” InLa néologie des langues romanes: nouvelles dynamiques et enjeux, edited by Maria Bélen Villar Díaz , José Carlos de Hoyos , Pascaline Dury , Julie Makri-Morel , and Vincent Renner , 287–304. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  247. Condamines, Anne , Amélie Josselin-Leray , Cécile Fabre , Luce Lefeuvre , Aurélie Picton , and Josette Rebeyrolle
    2013 “Using Comparable Corpora to Characterize Knowledge-Rich Contexts for Various Kinds of Users: Preliminary Steps.” Procedia – Social and Behavioral Sciences95: 581–586. 10.1016/j.sbspro.2013.10.685
    https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.10.685 [Google Scholar]
  248. Condamines, Anne , and Jean-Paul Narcy-Combes
    2015 “La linguistique appliquée comme science située.” InCultures de Recherche En Linguistique Appliquée, edited by Francis Carton , Jean-Paul Narcy-Combes , Marie-Françoise Narcy-Combes , and Danelle Toffoli , 209–229. Paris: Riveneuve.
    [Google Scholar]
  249. Condamines, Anne , and Aurélie Picton
    2012 “Des communiqués de presse du Cnes à la presse généraliste. Vers un observatoire de la diffusion des termes.” InLangues de spécialité et néologie, edited by Pascaline Dury , José Carlos de Hoyos , Julie Makri-Morel , François Maniez , Vincent Renner , and Maria Belén Villar Díaz , 141–161. Lyon: CRTT.
    [Google Scholar]
  250. Condamines, Anne , and Josette Rebeyrolle
    1997 “Point de vue en langue spécialisée.” Meta42 (1): 174–84. 10.7202/002359ar
    https://doi.org/10.7202/002359ar [Google Scholar]
  251. 2001 “Searching for and Identifying Conceptual Relationships via a Corpus-based Approach to a Terminological Knowledge Base (CTKB): Method and Results.” InRecent Advances in Computational Terminology, edited by Didier Bourigault , Christian Jacquemin , and Marie-Claude L’Homme , 127–148. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/nlp.2.07con
    https://doi.org/10.1075/nlp.2.07con [Google Scholar]
  252. Condamines, Anne , Josette Rebeyrolle , and Anne Soubeille
    2004 “Variation de la terminologie dans le temps: une méthode linguistique pour mesurer l’évolution de la connaissance en corpus.” InProceedings of the EURALEX International Congress, Lorient, France, July6–10 2004, edited by Geoffrey Williams , and Sandra Vessier , 547–557. Lorient: Université de Bretagne-Sud.
    [Google Scholar]
  253. Copara, Jenny , Julien Knafou , Nona Naderi , Claudia Moro , Patrick Ruch , and Douglas Teodoro
    2020 “Contextualized French Language Models for Biomedical Named Entity Recognition.” InActes de la 27e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2020) Atelier Défi Fouille de Textes, Nancy, France, June 2020, edited by Rémi Cardon , Natalia Grabar , Cyril Grouin , and Thierry Hamon , 36–48. Nancy: ATALA /AFCP.
    [Google Scholar]
  254. Corbeil, Jean Claude
    1980L’aménagement linguistique du Québec. Collection Langue et Société 3. Montreal: Guérin.
    [Google Scholar]
  255. Corbeil, Jean-Claude
    2003 “La contribution de Josette Rey-Debove et d’Alain Rey à l’aménagement de la langue au Québec.” InLes dictionnaires Le Robert: genèse et évolution, edited by Monique Cormier , Aline Francoeur , and Jean-Claude Boulanger , 263–279. Montreal: Presses universitaires de Montréal. 10.4000/books.pum.13871
    https://doi.org/10.4000/books.pum.13871 [Google Scholar]
  256. Cornelissen, Joep , and Mario Kafouros
    2008 “The Emergent Organization: Primary and Complex Metaphors in Theorizing about Organizations.” Organization Studies29 (7): 957–978. 10.1177/0170840608090533
    https://doi.org/10.1177/0170840608090533 [Google Scholar]
  257. Corpas Pastor, Gloria , and Miriam Seghiri Domínguez
    2010 “Size Matters: A Quantitative Approach to Corpus Representativeness.” InLengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo, edited by Rosa Rabadán , Marisa Fernández López , and Trinidad Guzmán González , 111–145. Vol.1. Léon: Publicaciones Universidad de León.
    [Google Scholar]
  258. Cortés de los Ríos, Enriqueta
    2001 “The Teaching of Metaphor in the Advertising Discourse of Business Newspapers.” Ibérica3: 91–106.
    [Google Scholar]
  259. Cossette, Mychèle
    1976 “Description de l’acte de terminologie.” InHandbook on Terminology, Ottawa, Canada: Department of the Secretary of State of Canada (Terminology and Linguistic Services Directorate).
    [Google Scholar]
  260. Coutherut, Margaux
    2017 “L´électronicien francophone devant le manuel d´utilisation d´appareil rédigé ou à rédiger en anglais.” ASp la revue du GERAS71: 69–92. 10.4000/asp.4971
    https://doi.org/10.4000/asp.4971 [Google Scholar]
  261. Croft, William , and Alan Cruse
    2004Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511803864
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511803864 [Google Scholar]
  262. Cruse, Alan
    1986Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  263. 1995 “Polysemy and Related Phenomena from a Cognitive Linguistics Viewpoint.” InComputational Lexical Semantics, edited by Patrick Saint-Dizier , and Evelyn Viegas , 33–49. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511527227.004
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511527227.004 [Google Scholar]
  264. Daconta, Michel C. , Leo J. Obrst , and Kevin Smith
    2005The Semantic Web: A Guide to the Future of XML, Web Services and Knowledge Management. Indianapolis: Wiley.
    [Google Scholar]
  265. Dahlberg, Ingetraut
    1978 “A Referent-Oriented, Analytical Concept Theory for INTERCONCEPT.” International Classification5(3): 142–151. 10.5771/0943‑7444‑1978‑3‑142
    https://doi.org/10.5771/0943-7444-1978-3-142 [Google Scholar]
  266. 1981 “Conceptual Definitions for INTERCONCEPT.” International Classification8(1): 16–22. 10.5771/0943‑7444‑1981‑1‑16
    https://doi.org/10.5771/0943-7444-1981-1-16 [Google Scholar]
  267. Daille, Béatrice
    2001 “Qualitative Terminology Extraction.” InRecent Advances in Computational Terminology, edited by Didier Bourigault , Christian Jacquemin , and Marie-Claude L’Homme , 149–166. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/nlp.2.08dai
    https://doi.org/10.1075/nlp.2.08dai [Google Scholar]
  268. 2017Term Variation in Specialised Corpora: Characterisation, Automatic Discovery and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.19
    https://doi.org/10.1075/tlrp.19 [Google Scholar]
  269. Daille, Beatrice , Samuel Dufour-Kowalski , and Emmanuel Morin
    2004 “French-English Multi-Word Term Alignment Based on Lexical Context Analysis.” InProceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’04), edited by María Teresa Lino , Maria Francisca Xavier , Fatima Ferreira , Rute Costa , and Raquel Silva , 919–922. Lisbon: European Language Resources Association.
    [Google Scholar]
  270. Daille, Béatrice , Benoît Habert , Christian Jacquemin , and Jean Royauté
    1996 “Empirical Observation of Term Variations and Principles for their Description.” Terminology3 (2): 197–257. 10.1075/term.3.2.02dai
    https://doi.org/10.1075/term.3.2.02dai [Google Scholar]
  271. Dalla-Zuanna, Jean-Marc , and Christopher Kurz
    2019 “Fehler, Fehlerkategorien, und Fehlerbewertungen im Zeitalter der Industrie 4.0.” InÜbersetzen und Dolmetschen 4.0: Neue Wege im digitalen Zeitalter 102 3. Internationale Fachkonferenz des BDÜ, Bonn, Germany.
    [Google Scholar]
  272. De Bessé, Bruno
    1974 “Observation de la synonymie dans la terminologie métallurgie.” InLa normalisation linguistique. Actes du colloque international de terminologie, Lac Delage, Québec, October16–19 1973, edited by Monique Héroux , 35–47. Quebec: Éditeur officiel du Québec.
    [Google Scholar]
  273. De Bessé, Bruno , Blaise Nkwenti-Azeh , and Juan C. Sager
    1997 “Glossary of Terms Used in Terminology.” Terminology4 (1): 117–156. 10.1075/term.4.1.08bes
    https://doi.org/10.1075/term.4.1.08bes [Google Scholar]
  274. Dechamps, Cristina
    2013 “L’enseignement/apprentissage du français juridique: une proposition de démarche terminologique et didactique.” Equivalences40 (1–2): 191–124. 10.3406/equiv.2013.1387
    https://doi.org/10.3406/equiv.2013.1387 [Google Scholar]
  275. Deignan, Alice
    2007 “‘Image’ Metaphors and Connotations in Everyday Language.” Annual Review of Cognitive Linguistics5: 173–192. 10.1075/arcl.5.08dei
    https://doi.org/10.1075/arcl.5.08dei [Google Scholar]
  276. Del Tredici, Marco , Raquel Fernández , and Gemma Boleda
    2019 “Short-Term Meaning Shift: A Distributional Exploration.” InProceedings of the 2019 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, edited by Jill Burstein , Christy Doran , and Thamar Solorio , 2069–2075. Stroudsburg: Association for Computational Linguistics. 10.18653/v1/N19‑1210
    https://doi.org/10.18653/v1/N19-1210 [Google Scholar]
  277. Delaveau, Pierre
    2007La mémoire des mots en médecine, pharmacie et sciences. Paris: Louis Pariente.
    [Google Scholar]
  278. Delavigne, Valérie
    1995 “Approche socioterminologique des discours du nucléaire.” Meta44 (2): 308–319. 10.7202/002506ar
    https://doi.org/10.7202/002506ar [Google Scholar]
  279. 1996 “Problèmes d’enquêtes en socioterminologie.” InActes des Secondes journées internationales de Terminologie, 163–178. Le Havre, France.
    [Google Scholar]
  280. 2001 “Les mots du nucléaire. Contribution socioterminologique à une analyse des discours de vulgarisation.” PhD diss., Université de Rouen.
  281. 2006 “La formation du vocabulaire de la physique nucléaire: quelques jalons.” InAspects diachroniques du vocabulaire, edited by Danielle Candel , and François Gaudin , 89–109. Rouen: Publications des Universités de Rouen et du Havre.
    [Google Scholar]
  282. 2008 “Construire un dictionnaire d’oncologie pour les patients: aspects méthodologiques.” InCorpus et dictionnaires de langues de spécialité, edited by François Maniez , Pascaline Dury , Nathalie Arlin , and Claire Rougemont , 153–173. Lyon: Presses Universitaires de Lyon.
    [Google Scholar]
  283. 2012a “Peut-on ”traduire” les mots des experts ? Un dictionnaire pour les patients atteints de cancer.” InDictionnaires et traduction, edited by Michaela Heinz , 233–266. Berlin: Frank & Timme.
    [Google Scholar]
  284. (ed.) 2012bDictionnaire. Institut national du cancer. (www.e-cancer.fr/Dictionnaire). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  285. 2013 “Quand le patient devient expert: usages des termes dans les forums médicaux.” InTerminologie et intelligence artificielle, Actes des dixièmes rencontres TIA 2013. Paris, France. (https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00924159). Accessed26 February 2021.
    [Google Scholar]
  286. 2015 “Quand le linguiste devient acteur: vulgarisation médicale et prescription linguistique.” InCultures de recherche en linguistique appliquée, edited by Francis Carton , Jean-Paul Narcy-Combes , Marie-Françoise Narcy-Combes , and Denize Toffoli , 77–95. Paris: Riveneuve Éditions.
    [Google Scholar]
  287. 2017 “Term Usage and Socioterminological Variation. The Impact of Social and Local Issues on the Movement of Terms.” InMultiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin , Aline Francœur , John Humbley , and Aurélie Picton , 31–56. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.18.02del
    https://doi.org/10.1075/tlrp.18.02del [Google Scholar]
  288. 2019a “Littératies en santé et forums de patients: des formes d’ergonomie discursive.” Études de linguistique appliquée195: 363–381. 10.3917/ela.195.0363
    https://doi.org/10.3917/ela.195.0363 [Google Scholar]
  289. Delavigne, Valérie
    2019b “Les mots du cancer : le partage des termes pour l’élaboration d’une culture périmédicale.” InComunicació, llenguatge i salut. Estratègies lingüístiques per millorar la comunicació amb el pacient, Sèrie Activitats, edited by Rosa Estopà , 153–183. Barcelona: IULA.
    [Google Scholar]
  290. Delavigne, Valérie
    2020a “De l’(in)constance du métalinguistique dans un corpus de vulgarisation médicale.” Corela, HS-31. 10.4000/corela.11031
    https://doi.org/10.4000/corela.11031 [Google Scholar]
  291. 2020b “Une analyse socioterminologique de forums de patients atteints de cancer : culture périmédicale et expertise.” InLes savoirs d’expérience en santé. Défis épistémologiques et enjeux identitaires, edited by Sophie Arborio , Arnaud Halloy , Fabienne Hejoaka , and Emmanuelle Simon , 159–178. Nancy: Presses universitaires de Nancy.
    [Google Scholar]
  292. Delavigne, Valérie , Julien Carretier , Sylvie Brusco , Line Leichtnam-Dugarin , Marie Déchelette , and Thierry Philip
    2007 “Comprendre les mots du cancer : LexOnco, dictionnaire d’oncologie pour les personnes malades et leurs proches. Aspects méthodologiques.” Bulletin Du Cancer94 (4): 405–410.
    [Google Scholar]
  293. Delavigne, Valérie , and François Gaudin
    (eds) 1994Implantation des termes officiels. Terminologies nouvelles. ACCT/Communauté Française de Belgique.
    [Google Scholar]
  294. 1996 “A propos d’implantation terminologique. Questionner l’usage ou le sentiment linguistique ?” Le questionnement social. Cahiers de linguistique sociale (28–29): 131–40.
    [Google Scholar]
  295. Delavigne, Valérie , and Louis Guespin
    1992 “Nucléaire: risque et sécurité. Une recherche en socioterminologie.” Terminologies nouvelles7: 19–25.
    [Google Scholar]
  296. Delavigne, Valérie , and Dardo de Vecchi
    2016 “Socioterminologie et pragmaterminologie: Rencontres et Complémentarités.” InTerminologie et ontologie : Théories et applications, edited by Christophe Roche , 141–156. Chambéry: Éditions de l’Université Savoie Mont Blanc.
    [Google Scholar]
  297. (eds) 2021Termes en discours. Entreprises et organisations. Paris: Presses de la Sorbonne Nouvelle.
    [Google Scholar]
  298. Delisle, Jean
    2008La terminologie au Canada: Histoire d’une profession. Brossard (Quebec): Linguatech.
    [Google Scholar]
  299. Demaecker, Christine
    2017 “Wine-tasting Metaphors and their Translation.” Terminology23 (1): 113–131. 10.1075/term.23.1.05dem
    https://doi.org/10.1075/term.23.1.05dem [Google Scholar]
  300. De Pascale, Stefano
    2019 “Token-based Vector Space Models as Semantic Control in Lexical Sociolectometry.” PhD diss., KU Leuven.
  301. Depecker, Loïc
    (ed.) 1997La mesure des mots: cinq études d’implantation terminologique. Mont-Saint-Aignan: Publications de l’Université de Rouen.
    [Google Scholar]
  302. 2013 “Pour une ethnoterminologie.” InDans tous les sens du terme, edited by Jean Quirion , Loïc Depecker , and Louis-Jean Rousseau , 13–30. Ottawa: Ottawa University Press.
    [Google Scholar]
  303. Depierre, Amélie
    2007 “Souvent HAEMA varie …: Les dérivés du grec HAEMA en anglais: Étude de cas de variation.” Terminology13 (2): 155–176. 10.1075/term.13.2.03dep
    https://doi.org/10.1075/term.13.2.03dep [Google Scholar]
  304. “Le dépouillement en terminologie” 1980Terminology and Linguistic Services Directorate, Ottawa, Canada: Department of the Secretary of State of Canada.
    [Google Scholar]
  305. Desmet, Isabel
    2001 “Terminologie, culture et société. Éléments pour une théorie variationniste de la terminologie et des langues de spécialité.” Cahiers du Rifal26: 3–13.
    [Google Scholar]
  306. 2006 “Variabilité et variation en terminologie et langues spécialisées : discours, textes et contexts.” InActes des Septièmes journées scientifiques du Réseau ‘Lexicologie, Terminologie, Traduction’ de l’Agence Universitaire de la Francophonie: Mots, termes et contextes, edited by Daniel Blampain , Philippe Thoiron , and Marc Van Campenhoudt , 235–247. Paris: Édition des archives contemporaines.
    [Google Scholar]
  307. 2007 “Terminologie, culture et société. Éléments pour une théorie variationniste de la terminologie et des langues de spécialité.” Cahiers du Rifal26 (1): 3–13.
    [Google Scholar]
  308. Devlin, Jacob , Ming-Wei Chang , Kenton Lee , and Kristina Toutanova
    2019 “BERT: Pre-training of Deep Bidirectional Transformers for Language Understanding.” arXiv:1810.04805 [cs.CL].
    [Google Scholar]
  309. Devylder, Simon , and Jordan Zlatev
    2020 “Cutting and Breaking Metaphors of the Self and the Motivation and Sedimentation Model.” InFigurative Meaning Construction in Thought and Language, edited by Annalisa Baicchi , 254–281. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/ftl.9.11dev
    https://doi.org/10.1075/ftl.9.11dev [Google Scholar]
  310. Diki-Kidiri, Marcel
    1992 “Développement du sango en tant que langue officielle.” InSango, The National Official Language of the Central African Republic, edited by Helma Pasch , 25–31. Cologne: Rüdiger Köppe Verlag.
    [Google Scholar]
  311. 1996 “Metaphor as a cultural basis for conceptualization and source of terminological neologism.” InQuestions de glottopolitique: France, Afrique, Monde Méditerranéen, edited by Amèle Achouri , Fabienne Leconte , Maman Mallam Garba , and Nicolas Tsekos , 87–193. Rouen: Université de Rouen-URA CNRS 1164.
    [Google Scholar]
  312. 1998 “Question de méthode en terminologie en langues africaines.” Revue française de Linguistique appliquée : Terminologie. Nouvelles directions3 (2): 15–28. 10.3917/rfla.032.0015
    https://doi.org/10.3917/rfla.032.0015 [Google Scholar]
  313. 1999a “Diversité dans l’observation du réel.” InTerminología y modelos culturales, edited by Amelia Irazazábal Nerpell , Luís Fernando Lara Ramos , 61–66. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), Pompéu Fabra University. Barcelona: Documenta Universitaria.
    [Google Scholar]
  314. 1999b “Terminologie pour le développement.” InTerminología y modelos culturales, edited by Amelia Irazazábal Nerpell , Luís Fernando Lara Ramos , 67–74. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), Pompéu Fabra University. Barcelona: Documenta Universitaria.
    [Google Scholar]
  315. 1999c “Le signifié et le concept dans la dénomination.” Meta4 (44): 573–581. 10.7202/002566ar
    https://doi.org/10.7202/002566ar [Google Scholar]
  316. 2000 “Une approche culturelle de la terminologie.” Terminologies nouvelles21: 27–31.
    [Google Scholar]
  317. (ed.) 2008Vocabulaires scientifiques en langues africaines: pour une approche culturelle de la terminologie. Paris: Karthala.
    [Google Scholar]
  318. 2014 “Le vocabulaire juridique en Sängö, une application de la terminologie culturelle.” InDynamics of Terminology: An Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, edited by Rita Temmerman , and Marc Van Campenhoudt , 99–110. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.16.06dik
    https://doi.org/10.1075/tlrp.16.06dik [Google Scholar]
  319. Diki-Kidiri, Marcel , Hubert Joly , and Colette Murcia
    1981Guide de la néologie. Paris: Conseil international de la langue française.
    [Google Scholar]
  320. Diki-Kidiri, Marcel , André Mololi , Gédéon Koyamofou , and Julien Kouanga
    2005Lexique de suite bureautique français-sängö et sängö-français. Bangui: Institut de Linguistique Appliquée, Université de Bangui.
    [Google Scholar]
  321. Dinu, Georgiana , Stefan Thater , and Sören Laue
    2012 “A Comparison of Models of Word Meaning in Context.” InProceedings of the 2012 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, edited by Eric Fosler-Lussier , Ellen Riloff , and Srinivas Bangalore , 611–615. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics.
    [Google Scholar]
  322. Dirven, René , Roslyn Frank , Tom Ziemke , and Jordan Zlatev
    2008Body, Language, and Mind, vol. 2, Social Situatedness. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  323. Dirven, René , and Francisco J. Ruiz de Mendoza
    2010 “Looking Back at 30 Years of Cognitive Linguistics.” InCognitive Linguistics in Action. From Theory to Application and back, edited by Elzbieta Tabakowska , Michal Choiński , and Łukasz Wiraszka , 13–70. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  324. Dolbec, Jean , and Hubert Troestler
    (eds) 1994Actes du Colloque sur la problématique de l’aménagement linguistique : enjeux théoriques et pratiques. Québec: Office de la langue française.
    [Google Scholar]
  325. Doyle, Michael Scott
    2003 “Translation Pedagogy and Assessment: Adopting ATA’s Framework for Standard Error Marking.” ATA ChronicleNovember/December: 21–29.
    [Google Scholar]
  326. Drozd, Lubomir
    1971Anmerkung zum Dokument JAB/DS, 440/71, Typescript, 2p.
    [Google Scholar]
  327. Drouin, Patrick
    2004 “Detection of Domain Specific Terminology Using Corpora Comparison.” InProceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’04), 79–82. Lisbon: European Language Resources Association.
    [Google Scholar]
  328. Drouin, Patrick , Natalia Grabar , Thierry Hamon , Kyo Kageura , and Koichi Takeuchi
    2018 “Computational Terminology and Filtering of Terminological Information.” Special Issue ofTerminology24 (1): 1–6. 10.1075/term.00010.dro
    https://doi.org/10.1075/term.00010.dro [Google Scholar]
  329. Drouin, Patrick , Jean-Benoît Morel , and Marie-Claude L’Homme
    2020 “Automatic Term Extraction from Newspaper Corpora: Making the Most of Specificity and Common Features.” InProceedings of 6th International Workshop on Computational Terminology, edited by Béatrice Daille , Kyo Kageura , and Ayla Rigouts Terryn , 1–7. Paris: ELRA.
    [Google Scholar]
  330. Dubois, Jean , Mathée Giacomo , Louis Guespin , Jean-Baptiste Marcellesi , Christiane Marcellesi , and Jean-Pierre Mével
    1994Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. Trésors du français. Paris: Larousse.
    [Google Scholar]
  331. Dubuc, Robert
    1975 “Formation des terminologues théoriciens ou praticiens ?” Banque des mots9: 13–22.
    [Google Scholar]
  332. 1978Manuel pratique de terminologie. Brossard (Quebec): Linguatech.
    [Google Scholar]
  333. 1985Manuel pratique de terminologie, 2nd ed. Brossard (Quebec): Linguatech.
    [Google Scholar]
  334. 1992Manuel pratique de terminologie. 3rd ed.Brossard (Quebec): Linguatech.
    [Google Scholar]
  335. 2002Manuel pratique de terminologie. 4th ed.Brossard (Quebec): Linguatech.
    [Google Scholar]
  336. Ducháček, Otto
    1979 “La synonymie en terminologie.” InLes Actes du 6ème Colloque International de Terminologie, edited byOffice de la Langue Française, 107–118. Quebec: Éditeur Officiel du Québec.
    [Google Scholar]
  337. Duquet-Picard, Diane
    1986La synonymie en langues de spécialité: étude du problème en terminologie. Quebec: GIRSTERM.
    [Google Scholar]
  338. Durán-Muñoz, Isabel , and Marie-Claude L’Homme
    2020 “Diving into English Motion Verbs from a Lexico-Semantic Approach: A Corpus-based Analysis on Adventure Tourism.” Terminology26 (1): 34–60. 10.1075/term.00041.dur
    https://doi.org/10.1075/term.00041.dur [Google Scholar]
  339. Dury, Pascaline
    1999 “Étude comparative et diachronique des concepts ecosystem et écosystème.” Meta44 (3): 485–499. 10.7202/002690ar
    https://doi.org/10.7202/002690ar [Google Scholar]
  340. 2004 “Building a Bilingual Diachronic Corpus of Ecology: The Long Road to Completion.” ICAME Journal28: 5–16.
    [Google Scholar]
  341. 2012 “Le sentiment d’un besoin néologique chez l’expert pour remplacer un terme à connotation péjorative. Quelques exemples tirés du domaine médical.” Neologica6: 81–93.
    [Google Scholar]
  342. Dury, Pascaline
    2013 “Que montre l’étude de la variation d’une terminologie dans le temps. Quelques pistes de réflexion appliquées au domaine médical.” Debate Terminológico9: 2–10.
    [Google Scholar]
  343. Dury, Pascaline
    2018 “La ‘médicalisation’ de la terminologie du textile en anglais, une analyse diachronique basée sur corpus.” Textes et Contextes13 (2). (https://preo.u-bourgogne.fr/textesetcontextes/index.php?id=2312#quotation). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  344. Dury, Pascaline , and Patrick Drouin
    2011 “When Terms Disappear from a Specialized Lexicon: A Semi-automatic Investigation into ‘Necrology’.” ICAME Journal35: 19–33.
    [Google Scholar]
  345. Dury, Pascaline , and Susanne Lervad
    2008 “La variation synonymique dans la terminologie de l’énergie: approches synchronique et diachronique, deux études de cas.” LSP & Professional Communication8 (2): 66–78.
    [Google Scholar]
  346. Dury, Pascaline , and Aurélie Picton
    2009 “Terminologie et diachronie : vers une réconciliation théorique et méthodologique?” Revue française de linguistique appliquée14 (2): 31–41. 10.3917/rfla.142.0031
    https://doi.org/10.3917/rfla.142.0031 [Google Scholar]
  347. Duvivier-Senis, Angela
    2016 “John Rupert Firth, Historien de la linguistique et fondateur de la ‘London School’.” PhD diss., Université de Paris 7.
  348. Eck, Karen , and Ingrid Meyer
    1995 “Bringing Aristotle into the 20th Century. Computer-Aided Definition Construction in a Terminological Knowledge Base.” InStandardizing and Harmonizing Terminology: Theory and Practice, edited by Sue Ellen Wright , and Richard A. Strehlow , 83–100. West Conshohocken, PA: ASTM International. 10.1520/STP13748S
    https://doi.org/10.1520/STP13748S [Google Scholar]
  349. Eensoo, Egle , and Mathieu Valette
    2013Sémantique textuelle et TA : un exemple d’application à l’analyse des sentiments. Working paper (https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00968634). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  350. Egger, Clara , Aurélie Picton , and Doris Schopper
    2018 “How Do Humanitarian IO Conceptualise the World ? An Interdisciplinary Approach to the Analysis of Concepts Used in Humanitarian Action.” Paper presented at theRUN Workshop, Geneva, Switzerland.
    [Google Scholar]
  351. Eisenstein, Jacob
    2019Introduction to Natural Language Processing. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  352. El Boukkouri, Hicham , Olivier Ferret , Thomas Lavergne , and Pierre Zweigenbaum
    2019 “Embedding Strategies for Specialized Domains: Application to Clinical Entity Recognition.” InProceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) (Student Research Workshop), edited by Fernando Alva-Manchego , Eunsol Choi , and Daniel Khashabi , 295–301. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.18653/v1/P19‑2041
    https://doi.org/10.18653/v1/P19-2041 [Google Scholar]
  353. Elchacar, Mireille
    2016 “Etude diachronique de néologismes du vocabulaire sociopolitique. La vitalité de antimondialisation, altermondialiste et du fractomorphème alter – dix ans après leur apparition dans la presse générale.” Neologica10: 75–99.
    [Google Scholar]
  354. Ethayarajh, Kawin
    2019 “How Contextual are Contextualized Word Representations? Comparing the Geometry of BERT, ELMo, and GPT-2 Embeddings.” InProceedings of the 2019 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and the 9th International Joint Conference on Natural Language Processing, edited by Sebastian Padó , and Ruihong Huang , 55–65. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.18653/v1/D19‑1006
    https://doi.org/10.18653/v1/D19-1006 [Google Scholar]
  355. Evans, Vyvyan
    2004The Structure of Time: Language, Meaning and Temporal Cognition. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/hcp.12
    https://doi.org/10.1075/hcp.12 [Google Scholar]
  356. Evans, Vyvyan , and Melanie Green
    2006Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
    [Google Scholar]
  357. Evert, Stefan
    2004 “The Statistics of Word Cooccurrences: Word Pairs and Collocations.” PhD diss., University of Stuttgart.
  358. Evert, Stefan , Peter Uhrig , Sabine Bartsch , and Thomas Proisl
    2017 “E-VIEW-alation – A Large-scale Evaluation Study of Association Measures for Collocation Identification.” InProceedings of eLex 2017 – Electronic lexicography in the 21st century: Lexicography from Scratch, edited by Iztok Kosem , Carole Tiberius , Miloš Jakubíček , Jelena Kallas , Simon Krek , and Vít Baisa , 531–549. Brno: Lexical Computing CZ s.r.o.
    [Google Scholar]
  359. Faber, Pamela
    2002 “Terminographic Definition and Concept Representation.” InTraining the Language Services Provider for the New Millennium: Proceedings of the III Encontros de Tradução de Astra-FLUP, edited by Johann Haller , and Margherita Ulrych , 343–354. Porto: Faculdade de Letras, Universidade do Porto.
    [Google Scholar]
  360. 2009 “The Cognitive Shift in Terminology and Specialized Translation.” MonTi Monografías de Traducción e Interpretación1 (1): 107–134. 10.6035/MonTI.2009.1.5
    https://doi.org/10.6035/MonTI.2009.1.5 [Google Scholar]
  361. 2011 “The Dynamics of Specialized Knowledge Representation: Simulational Reconstruction or the Perception–Action Interface.” Terminology17 (1): 9–29. 10.1075/term.17.1.02fab
    https://doi.org/10.1075/term.17.1.02fab [Google Scholar]
  362. (Ed.) 2012A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110277203
    https://doi.org/10.1515/9783110277203 [Google Scholar]
  363. 2015 “Frames as a Framework for Terminology.” InHandbook of Terminology, edited by Henrik J. Kockaert , and Frieda Steurs , 14–33. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/hot.1.02fra1
    https://doi.org/10.1075/hot.1.02fra1 [Google Scholar]
  364. Faber, Pamela , and Miriam Buendía Castro
    2014 “EcoLexicon.” InProceedings of the XVI EURALEX International Congress, edited by Andrea Abel , Chiara Vettori , and Natascia Ralli , 601–607. Bolzano, Italy.
    [Google Scholar]
  365. Faber, Pamela , and Pilar León-Araúz
    2014 “Specialized Knowledge Dynamics: From Cognition to Culture-bound Terminology.” InDynamics and Terminology. An Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, edited by Rita Temmerman , and Marc Van Campenhoudt , 135–159. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.16.08fab
    https://doi.org/10.1075/tlrp.16.08fab [Google Scholar]
  366. 2016 “Specialized Knowledge Representation and the Parameterization of Context.” Frontiers in Psychology7: 196. 10.3389/fpsyg.2016.00196
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2016.00196 [Google Scholar]
  367. Faber, Pamela , and Pilar León-Aráuz
    2019 “Frame-Based Terminology Applied to Military Science: Transforming a Glossary into a Knowledge Resource.” Lexicography6: 105–131. 10.1007/s40607‑019‑00060‑y
    https://doi.org/10.1007/s40607-019-00060-y [Google Scholar]
  368. Faber, Pamela , Pilar León Araúz , and Juan Antonio Prieto Velasco
    2009 “Semantic Relations, Dynamicity, and Terminological Knowledge Bases.” Current Issues in Language Studies1 (1): 1–23.
    [Google Scholar]
  369. Faber, Pamela , Pilar León-Araúz , Juan Antonio Prieto Velasco , and Arianne Reimerink
    2007 “Linking Images and Words: The Description of Specialized Concepts.” International Journal of Lexicography20 (1): 39–65. 10.1093/ijl/ecl038
    https://doi.org/10.1093/ijl/ecl038 [Google Scholar]
  370. Faber, Pamela , Pilar León-Araúz , and Arianne Reimerink
    2011 “Knowledge representation in EcoLexicon”. InTechnological Innovation in the Teaching and Processing of LSPs: Proceedings of TISLID’10, edited by Noa Talaván Zanón , Elena Martínez Monje , and Francisco Palazón Romero , 367–386. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia.
    [Google Scholar]
  371. 2014 “Representing Environmental Knowledge in EcoLexicon.” InLanguages for Specific Purposes in the Digital Era, edited by Elena Bárcena , Timothy Read , and Jorge Arús , 267–301. Educational Linguistics 19. Cham: Springer. 10.1007/978‑3‑319‑02222‑2_13
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-02222-2_13 [Google Scholar]
  372. 2016 “EcoLexicon: New Features and Challenges.” InGLOBALEX 2016: Lexicographic Resources for Human Language Technology in Conjunction with the 10th Edition of the Language Resources and Evaluation Conference, edited by Ilan Kernerman , Iztok Kosem , Simon Krek , and Lars Trap-Jensen , 73–80. Portorož.
    [Google Scholar]
  373. Faber, Pamela , Ricardo Mairal , and Pedro Magaña
    2011 “Linking a Domain-Specific Ontology to a General Ontology.” InProceedings of the Twenty-Fourth International Florida Artificial Intelligence Research Society Conference, edited by Charles R. Murray , and Philip M. McCarthy , 564–569. Menlo Park, CA: AAAI Press.
    [Google Scholar]
  374. Faber, Pamela , and Laura Medina-Rull
    2017 “Written in the Wind: Cultural Variation in Terminology.” InCognitive Approaches to Specialist Languages, edited by Marcin Grygiel , 419–442. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars.
    [Google Scholar]
  375. Faber, Pamela , Silvia Montero Martínez , María Rosa Castro Prieto , José Senso Ruiz , Juan Antonio Prieto Valesco , Pilar León Araúz , Carlos Márques Linares , and Miguel Vega Expósito
    2006 “Process-oriented Terminology Management in the Domain of Coastal Engineering.” Terminology12 (2): 189–213. 10.1075/term.12.2.03fab
    https://doi.org/10.1075/term.12.2.03fab [Google Scholar]
  376. Faber, Pamela , Juan Verdejo , Pilar León-Araúz , Arianne Reimerink , and Gloria Guzman
    2014 “Neural Substrates of Specialized Knowledge Representation: an fMRI Study.” Revue française de linguistique appliquée19: 15–34. 10.3917/rfla.191.0015
    https://doi.org/10.3917/rfla.191.0015 [Google Scholar]
  377. Fabre, Cécile
    2015 “Sémantique distributionnelle automatique : la proximité distributionnelle comme accès au sens.” Études de linguistique appliquée (Linguistique et informatique)4: 395–405. 10.3917/ela.180.0395
    https://doi.org/10.3917/ela.180.0395 [Google Scholar]
  378. Fabre, Cécile , Nabil Hathout , Franck Sajous , and Ludovic Tanguy
    2014 “Ajuster l’analyse distributionnelle à un corpus spécialisé de petite taille.” InActes de la 21e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2014) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2014), edited by Cécile Fabre , Nabil Hathout , Lydia-Mai Ho-Dac , François Morlane-Hondère , Philippe Muller , Franck Sajous , Ludovic Tanguy , and Tim van de Cruys , 266–279. Marseille, France.
    [Google Scholar]
  379. Fabre, Cécile , and Alessandro Lenci
    2015 “Distributional Semantics Today: Introduction to the special issue.” Traitement Automatique des Langues56 (2): 7–20.
    [Google Scholar]
  380. Fan, Yadan , Serguei Pakhomov , Reed McEwan , Wendi Zhao , Elizabeth Lindemann , and Rui Zhang
    2019 “Using Word Embeddings to Expand Terminology of Dietary Supplements on Clinical Notes.” JAMIA Open2 (2): 246–253. 10.1093/jamiaopen/ooz007
    https://doi.org/10.1093/jamiaopen/ooz007 [Google Scholar]
  381. Faruqui, Manaal , Hinrich Schütze , Isabel Trancoso , and Yadollah Yaghoobzadeh
    (eds) 2017Proceedings of the First Workshop on Subword and Character Level Models in NLP. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics.
    [Google Scholar]
  382. Fauconnier, Gilles , and Mark Turner
    1996 “Blending as a Central Process of Grammar.” InConceptual Structure, Discourse, and Language, edited by Adele Goldberg , 113–130. Stanford: CSLI Publications.
    [Google Scholar]
  383. Fauconnier, Gilles , and Mark Turner
    1998 “Conceptual Integration Networks.” Cognitive Science22 (2): 133–187. 10.1207/s15516709cog2202_1
    https://doi.org/10.1207/s15516709cog2202_1 [Google Scholar]
  384. 2002The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities. New York: Basic Books.
    [Google Scholar]
  385. Faulstich, Enilde
    1995 “Socioterminologia: mais que um método de pesquisa, uma disciplina.” Ciência da Informação24 (3). (revista.ibict.br/ciinf/article/view/566). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  386. 1998 “Variação terminológica: algumas tendências no português do Brasil.” InLèxic, corpus i diccionaris. Cicle de conferències 96–97 , edited by María Teresa Cabré , 141–154. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
    [Google Scholar]
  387. Fedor de Diego, Alicia
    1995Terminologia: teoria y practica. Caracas: Equinoccio.
    [Google Scholar]
  388. Fedor de Diego, Alicia , and Michele Boroni de Sánchez-Vegas
    (eds) 1984Actas del primer seminario nacional de terminologia. Caracas: Universidad Simon Bolivar y Unión Latina.
    [Google Scholar]
  389. Felber, Helmut
    1980 “International Standardization of Terminology: Theoretical and Methodological Aspects.” International Journal of the Sociology of Language23: 65–79. 10.1515/ijsl.1980.23.65
    https://doi.org/10.1515/ijsl.1980.23.65 [Google Scholar]
  390. 1981a “The Vienna School of Terminology Fundamentals and its Theory.” InTheoretical and Methodological Problems of Terminology: International Symposium Proceedings, edited by Magdalena Krommer-Benz , 69–86. Vol 6 of Infoterm Series. Munich, London, Paris: Sauer.
    [Google Scholar]
  391. 1981bNachtrag: Änderungen seit 1971 [to Wüster’s 1971 Grundsätze der fachsprachlichen Normung].” InFachsprachen, edited by Walther von Hahn , 273–275. Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
    [Google Scholar]
  392. 1984Terminology Manual. Paris: UNESCO (Infoterm).
    [Google Scholar]
  393. 1987Manuel de terminologie. Paris: UNESCO (Infoterm).
    [Google Scholar]
  394. 1993 [1986] “Einige Grundfragen der Terminologie-Wissenschaft aus der Sicht der Allgemeinen Terminologielehre.” InAusgewählte Texte zur Terminologie, edited by Christer Laurén , and Heribert Picht , 377–396. Vienna, TermNet, Infoterm.
    [Google Scholar]
  395. 1998 Historische Aspekte der Entwicklung der Allgemeinen Terminologielehre bei Wüster, Aug. –Oct. 1998, typescript.
    [Google Scholar]
  396. Felber, Helmut , Friedrich Lang , and Gernot Wersig
    (eds) 1979Terminologie als angewandte Sprachwissenschaft. Gedenkschrift für Univ-Prof. Dr. Eugen Wüster. München: Sauer.
    [Google Scholar]
  397. Felber, Helmut , and Heribert Picht
    1984Métodos de terminografia y principios de investigacion terminologica. Madrid: Instituto Cervantes.
    [Google Scholar]
  398. Feliu, Judit
    2004 “Relacions conceptuals i terminologia: anàlisi i proposta de detecció semiautomàtica.” PhD diss., Universitat Pompeu Fabra.
  399. Ferella, Chiara
    2020 “Early Greek Medical Metaphors and the Question of Deliberateness.” InDrawing Attention to Metaphor: Case Studies across Time Periods, Cultures and Modalities, edited by Camilla di Biase-Dyson , and Markus Egg , 129–158. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/ftl.5.06fer
    https://doi.org/10.1075/ftl.5.06fer [Google Scholar]
  400. Fernández-López, Mariano , Asunción Gómez-Pérez , and Natalia Juristo
    1997 “METHONTOLOGY: From Ontological Art Towards Ontological Engineering.” InProceedings of the Ontological Engineering AAAI-97 Spring Symposium Series, 33–40. Stanford University, Stanford.
    [Google Scholar]
  401. Fernández, Trinidad , and Pamela Faber
    2011 “The Representation of Multidimensionality in a Bilingualized English-Spanish Thesaurus for Learners in Architecture and Building Construction.” International Journal of Lexicography24 (2): 198–225. 10.1093/ijl/ecq046
    https://doi.org/10.1093/ijl/ecq046 [Google Scholar]
  402. Fernández-López, Mariano , María Poveda-Villalón , Mari Carmen Suárez-Figueroa , and Asunción Gómez-Pérez
    2019 “Why are Ontologies not Reused across the Same Domain?” InJournal of Web Semantics57: 100492–100501. 10.1016/j.websem.2018.12.010
    https://doi.org/10.1016/j.websem.2018.12.010 [Google Scholar]
  403. Fernández-Silva, Sabela
    2011 “Variación terminológica y cognición: Factores cognitivos en la denominación del concepto especializado.” PhD diss., Universitat Pompeu Fabra.
  404. 2013 “Variación denominativa y punto de vista.” Revista Debate Terminológico9: 11–37.
    [Google Scholar]
  405. 2014 “El poder retórico de la variación terminológica.” Debate Terminológico, 12: 55–59.
    [Google Scholar]
  406. 2016 “The Cognitive and Rhetorical Role of Term Variation and its Contribution to Knowledge Construction in Research Articles.” Terminology22 (1): 52–79. 10.1075/term.22.1.03fer
    https://doi.org/10.1075/term.22.1.03fer [Google Scholar]
  407. 2018 “A investigación sobre variación terminolóxica: avances actuais e desafíos metodolóxicos.” InTerminoloxía: a necesidade da colaboración, edited by Manuel González , María-Dolores Sánchez-Palomino , and Inés Veiga , 39–66. Madrid: Iberoamericana /Vervuert.
    [Google Scholar]
  408. 2019 “The Cognitive and Communicative Functions of Term Variation in Research Articles: A Comparative Study in Psychology and Geology.” Applied Linguistics40 (4): 624–645. 10.1093/applin/amy004
    https://doi.org/10.1093/applin/amy004 [Google Scholar]
  409. Fernández-Silva, Sabela , Judit Freixa , and María Teresa Cabré
    2014 “A method for analysing the dynamics of naming from a monolingual and multilingual perspective.” InDynamics and Terminology. An Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, edited by Rita Temmerman , and Marc Van Campenhoudt , 183–211. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.16.10fer
    https://doi.org/10.1075/tlrp.16.10fer [Google Scholar]
  410. Fernández-Silva, Sabela , and Maribel Tercedor Sánchez
    2019 “El desarrollo de la competencia sobre variación terminológica en estudiantes de traducción e interpretación: una experiencia de colaboración interuniversitaria.” RLA, Revista de lingüística teórica y aplicada57 (2): 137–163. 10.4067/S0718‑48832019000200137
    https://doi.org/10.4067/S0718-48832019000200137 [Google Scholar]
  411. Ferrari, Laura
    2002 “¿Un caso de polisemia en el discurso jurídico?” Terminology8 (2): 221–244. 10.1075/term.8.2.04fer
    https://doi.org/10.1075/term.8.2.04fer [Google Scholar]
  412. Ferret, Olivier
    2014 “Utiliser un modèle neuronal générique pour la substitution lexicale.” InActes de la 21e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2014) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2014), edited by Cécile Fabre , Nabil Hathout , Lydia-Mai Ho-Dac , François Morlane-Hondère , Philippe Muller , Franck Sajous , Ludovic Tanguy , and Tim van de Cruys , 218–227. Marseille, France.
    [Google Scholar]
  413. Fillmore, Charles
    1968 “The Case for Case.” InUniversals in Linguistics Theory, edited by Emmon Bach , and Robert T. Harms , 1–88. New York: Holt, Rinehart and Winston.
    [Google Scholar]
  414. 1982 “Frame Semantics.” InLinguistics in the Morning Calm, edited bythe Linguistic Society of Korea, 111–138. Seoul: Hanshin.
    [Google Scholar]
  415. 1985 “Frames and the Semantics of Understanding.” Quaderni di Semántica6 (2): 222–254.
    [Google Scholar]
  416. Fillmore, Charles , and Collin Baker
    2010 “A Frames Approach to Semantic Analysis.” InThe Oxford Handbook of Linguistic Analysis, edited by Bernard Heine , and Heiko Narrog , 313–339. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  417. Firth, John Rupert
    1957 “Modes of Meaning.” InPapers in Linguistics 1934–1951, edited by John R. Firth , 190–215. London: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  418. Firth, John Rupert
    1968 [1952] “Linguistic Analysis as a Study of Meaning.” InSelected Papers of J.R. Firth, edited by Frank Robert Palmer , 12–26. London: Longman.
    [Google Scholar]
  419. Fløttum, Kjersti , Trine Dahl , and Torodd Kinn
    2006Academic Voices: Across Languages and Disciplines. Pragmatics & Beyond New Series 148. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.148
    https://doi.org/10.1075/pbns.148 [Google Scholar]
  420. Foucault, Michel
    1968 “Sur l’archéologie des sciences: réponse au cercle d’épistémologie.” Cahiers pour l’Analyse9 (Génealogie des Sciences): 9–40.
    [Google Scholar]
  421. 1969L’Archéologie du savoir. Paris: Gallimard.
    [Google Scholar]
  422. Frantzi, Katerina T. , and Sophia Ananiadou
    1999 “The C-value/NC-value Domain-Independent Method for Multi-Word Term Extraction.” Journal of Natural Language Processing6 (3): 145–179. 10.5715/jnlp.6.3_145
    https://doi.org/10.5715/jnlp.6.3_145 [Google Scholar]
  423. Frawley, William
    1998 “New Forms of Specialized Dictionaries.” International Journal of Lexicography1 (3): 89–213.
    [Google Scholar]
  424. Freixa, Judit
    2002 “La variació terminològica: Anàlisi de la variació denominativa en textos de diferent grau d’especialització de l’àrea de medi ambient.” PhD diss., Universitat Pompeu Fabra.
  425. 2005 “Variación terminológica: ¿Por qué y para qué?” Meta50 (4). 10.7202/019917ar
    https://doi.org/10.7202/019917ar [Google Scholar]
  426. 2006 “Causes of Denominative Variation in Terminology: A Typology Proposal.” Terminology12 (1): 51–77. 10.1075/term.12.1.04fre
    https://doi.org/10.1075/term.12.1.04fre [Google Scholar]
  427. 2013 “Otra vez sobre las causas de la variación denominativa”. Debate Terminológico9: 38–46.
    [Google Scholar]
  428. 2019 “Augment constant de manlleus en la premsa catalana: una conseqüència de la mundialització?” Treballs de Sociolingüística Catalana29: 43–64.
    [Google Scholar]
  429. Freixa, Judit , and Sabela Fernández-Silva
    2017 “Terminological Variation and the Unsaturability of Concepts.” InMultiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin , Aline Francœur , John Humbley , and Aurélie Picton , 155–181. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.18.07fre
    https://doi.org/10.1075/tlrp.18.07fre [Google Scholar]
  430. Freixa, Judit , and Amor Montané
    2006 “Variación denominativa y biunivocidad en el lenguaje de las matemáticas.” Revista Española de Lingüística36 (1): 189–215.
    [Google Scholar]
  431. Frérot, Cécile
    2018 “Enseignement de la terminologie appliquée à une formation universitaire professionnalisante : illustration d’une collaboration avec l’Organisation Mondiale de la Propriété intellectuelle.” Myriades4: 33–52.
    [Google Scholar]
  432. Fries, Marie-Hélène
    2016Nanomonde et nouveau monde. Quelques métaphores clés sur les nanotechnologies aux Etats-Unis. Grenoble: ELLUG.
    [Google Scholar]
  433. Fuentes-Arderiu, Xavier
    2006 “Contra la sinonimia y la polisemia en los lenguajes de especialidad.” Panace@7 (24): 241.
    [Google Scholar]
  434. Gaballo, Viviana
    2010 “Translating Stones: A Corpus-based Linguistic and Lexicographic Study in Specialized Terminology.” Lexis, Journal of English Lexicology4: 55–63. 10.4000/lexis.583
    https://doi.org/10.4000/lexis.583 [Google Scholar]
  435. Gagné, Anne-Marie , and Marie-Claude L’Homme
    2016 “Opposite Relationships in Terminology.” Terminology22 (1): 30–51. 10.1075/term.22.1.02gag
    https://doi.org/10.1075/term.22.1.02gag [Google Scholar]
  436. Gaines, B.
    1990 “Knowledge Acquisition Systems” InKnowledge Engineering. Vol. l: Fundamentals, edited by Hojjat Adeli , 52–99. New York: McGraw-Hill.
    [Google Scholar]
  437. Galinski, Christian
    2019 “Blütezeit der Zusammenarbeit zwischen Terminologie einerseits und Information und Dokumentation.” InTerminologie: Epochen – Schwerpunkte – Umsetzungen: Zum 25-jährigen Bestehen des Rats für deutschsprachige Terminologie, edited by Petra Drewer , and Donatella Pulitano , 21–43. Wiesbaden: Springer Vieweg. 10.1007/978‑3‑662‑58949‑6_3
    https://doi.org/10.1007/978-3-662-58949-6_3 [Google Scholar]
  438. Galinski, Christian , and Jürgen W. Goebel
    1996Guide to Terminology Agreements. Paris/Vienna: European Language Resources Association/ TermNet. (www.infoterm.info/pdf/activities/Guide_to_terminology_agreements/GuidetoTerminologyAgreements_FV_2011-02-12_DE.pdf). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  439. Gallardo, Susana
    2000 “Clon y clonación: Variabilidad conceptual en ciencias biológicas.” Terminology6 (1): 59–78. 10.1075/term.6.1.04gal
    https://doi.org/10.1075/term.6.1.04gal [Google Scholar]
  440. Gallese, Victor , and George Lakoff
    2005 “The Brain’s Concepts: The Role of the Sensory-Motor System in Conceptual Knowledge.” Cognitive Neuropsychology22 (3/4): 455–479. 10.1080/02643290442000310
    https://doi.org/10.1080/02643290442000310 [Google Scholar]
  441. Gambier, Yves
    1987 “Problèmes terminologiques des pluies acides : pour une socioterminologie.” Meta32 (3): 314–320. 10.7202/002791ar
    https://doi.org/10.7202/002791ar [Google Scholar]
  442. 1991a “Présupposés de la terminologie: vers une remise en cause.” Cahiers de linguistique sociale18: 31–58.
    [Google Scholar]
  443. 1991b “Travail et vocabulaire spécialisés : prolégomènes à une socio-terminologie.” Meta36 (1): 8–15. 10.7202/002795ar
    https://doi.org/10.7202/002795ar [Google Scholar]
  444. 1998 “Le français dans les communications spécialisées : bilan mitigé.” InDiscours professionnels en français, edited by Yves Gambier , 35–62. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  445. Gambier, Yves , and François Gaudin
    (eds) 1993Socioterminologie: Le Langage et l’homme28 (4).
    [Google Scholar]
  446. Gamper, Johann , and Oliviero Stock
    1998 “Corpus-based Terminology.” Terminology5 (2): 147–160. 10.1075/term.5.2.05gam
    https://doi.org/10.1075/term.5.2.05gam [Google Scholar]
  447. Gangemi, Aldo
    2005 “Ontology Design Patterns for Semantic Web Content.” InProceedings of International Semantic Web Conference (ISWC05), edited by Yolanda Gil , Enrico Motta , Richard Benjamins , and Mark Musen , 262–276. Berlin/Heidelberg: Springer. 10.1007/11574620_21
    https://doi.org/10.1007/11574620_21 [Google Scholar]
  448. Gangemi, Aldo , Domenico M. Pisanelli , and Geri Steve
    1998 “Ontology Integration: Experiences with Medical Terminologies.” InFormal Ontology in Information Systems, edited by Nicola Guarino , 163–178. Amsterdam: IOS Press
    [Google Scholar]
  449. Garcés-Mascareñas, Blanca , and Rinus Penninx
    2016 “Introduction: Integration as a Three-Way Process Approach?” InIntegration Processes and Policies in Europe, edited by Blanca Garcés-Mascareñas , and Rinus Penninx , 1–9. IMISCOE Research Series. Springer. 10.1007/978‑3‑319‑21674‑4_1
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-21674-4_1 [Google Scholar]
  450. Garcia, Daniela
    1997 “Structuration du lexique de la causalité et réalisation d’un outil d’aide au repérage de l’action dans les textes.” InActes des deuxièmes rencontres – Terminologie et Intelligence Artificielle, TIA ’97, 7–26. Toulouse, France.
    [Google Scholar]
  451. Garcia, Marcos , Marcos García-Salido , and Margarita Ramos
    2019 “A Comparison of Statistical Association Measures for Identifying Dependency-based Collocations in Various Languages.” InProceedings of the Joint Workshop on Multiword Expressions and WordNet (MWE-WN 2019), edited by Agata Savary , Carla Parra Escartín , Francis Bond , Jelena Mitrović , and Verginica Barbu Mititelu , 49–59. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.18653/v1/W19‑5107
    https://doi.org/10.18653/v1/W19-5107 [Google Scholar]
  452. García-Silva, Andrés , Asunción Gómez-Pérez , Mari Carmen Suárez-Figueroa , and Boris Villazón-Terrazas
    2008 “A Pattern Based Approach for Reengineering Non-Ontological Resources into Ontologies.” In3rd Asian Semantic Web Conference ASWC08, 167–181. Bangkok, Thailand.
    [Google Scholar]
  453. Gaudin, François
    1989 “Terminologie et sociolinguistique.” InHannoversche Beïtrage Zu Sprache Und Kultur. Akten Des Deutsch-Französischen Kolloqiums in Hannover Vom1: 46–54. Hannover: University of Hannover.
    [Google Scholar]
  454. Gaudin, François
    1991 “La socioterminologie : un champ en voie de constitution.” InSociolinguistique, didactique du F.L.E. (deux domaines en mutation), Cahiers de linguistique sociale, 173–183. Rouen: Université de Rouen.
    [Google Scholar]
  455. Gaudin, François
    1993Pour une socioterminologie. Des problèmes sémantiques aux pratiques institutionnelles. Rouen: Université de Rouen.
    [Google Scholar]
  456. 1994 “L’insécurité linguistique des scientifiques. A propos d’une enquête socioterminologique.” Cahiers de lexicologie65 (2): 47–58.
    [Google Scholar]
  457. (ed.) 1995 Usages sociaux des termes: théories et terrains. Meta40 (2).
    [Google Scholar]
  458. 1996 “Terminologie: l’ombre du concept.” Meta41 (4): 604–621. 10.7202/002813ar
    https://doi.org/10.7202/002813ar [Google Scholar]
  459. 2003Socioterminologie: Une approche sociolinguistique de la terminologie. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur. 10.3917/dbu.gaudi.2003.01
    https://doi.org/10.3917/dbu.gaudi.2003.01 [Google Scholar]
  460. 2005 “Socioterminologie.” Langages157: 80–92. 10.3406/lgge.2005.976
    https://doi.org/10.3406/lgge.2005.976 [Google Scholar]
  461. Gaudin, François , and Allal Assal
    (eds) 1991Terminologie et sociolinguistique, Cahiers de linguistique sociale. Rouen: Université de Rouen.
    [Google Scholar]
  462. Gaudin, François , and Myriam Bouveret
    1997 “Partage des noms, partage des notions ? Approche sociolinguistique de difficultés terminologiques en situation interdisciplinaire.” InAutour de la dénomination, edited by Claude Boisson , and Philippe Thoiron , 241–67. Lyon: Presses universitaires de Lyon.
    [Google Scholar]
  463. Gaudin, François , and Valérie Delavigne
    1995 “L’enquête en terminologie: point de la question et propositionsInActes des Journées d’études: l’implantation terminologique, 37–42. Toulouse, France.
    [Google Scholar]
  464. Gaudin, François , and Cristina Nicolae
    2016 “La référenciation en socioterminologie: réflexions à partir de l’astronomie.” Repères DoRiF10. https://www.dorif.it/reperes/francois-gaudin-et-cristina-nicolae-la-referenciation-en-socioterminologie-reflexions-a-partir-de-lastronomie/. Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  465. Gaussier, Éric
    2001 “General Considerations on Bilingual Terminology Extraction.” InRecent Advances in Computational Terminology, edited by Didier Bourigault , Christian Jacquemin , and Marie-Claude L’Homme , 167–182. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/nlp.2.09gau
    https://doi.org/10.1075/nlp.2.09gau [Google Scholar]
  466. Geeraerts, Dirk
    1988 “Where does Prototypicality Come from?” InTopics in Cognitive Linguistics, edited by Brygida Rudzka-Ostyn , 207–229. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/cilt.50.09gee
    https://doi.org/10.1075/cilt.50.09gee [Google Scholar]
  467. 2015 “Forward.” InHandbook of Terminology, edited by Henrik Kockaert , and Frieda Steurs , xvii–xix. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/hot.1.002for
    https://doi.org/10.1075/hot.1.002for [Google Scholar]
  468. Gentner, Dedre , and Brian Bowdle
    2001 “Convention, Form, and Figurative Language Processing.” Metaphor and Symbol16: 223–247. 10.1080/10926488.2001.9678896
    https://doi.org/10.1080/10926488.2001.9678896 [Google Scholar]
  469. Gentner, Dedre , and Mary Jo Rattermann
    1991 “Language and the Career of Similarity.” InSimilarity and Analogical Reasoning, edited by Susan Gelman , and James Brynes , 199–241. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  470. Gerzymisch-Arbogast, Heidrun
    1996Termini im Kontext: Verfahren zur Erschließung und Übersetzung der textspezifischen Bedeutung von fachlichen Ausdrücken. Tübingen: Gunter Narr.
    [Google Scholar]
  471. Ghaddar, Abbas and Philippe Langlais
    2020 “SEDAR: a Large Scale French-English Financial Domain Parallel Corpus.” InProceedings of the 12th Language Resources and Evaluation, LREC 2020, edited by Nicoletta Calzolari , Frédéric Béchet , Philippe Blache , Khalid Choukri , Christopher Cieri , Thierry Declerck , , 3595–3602. Paris: ELRA.
    [Google Scholar]
  472. Gibbs, Raymond
    2011 “Evaluating Conceptual Metaphor Theory.” Discourse Processes48 (8): 529–562. 10.1080/0163853X.2011.606103
    https://doi.org/10.1080/0163853X.2011.606103 [Google Scholar]
  473. 2015 “Does Deliberate Metaphor Theory have a Future?” Journal of Pragmatics90: 73–76. 10.1016/j.pragma.2015.03.016
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.03.016 [Google Scholar]
  474. Gil-Berrozpe, Juan Carlos , Pilar León-Araúz , and Pamela Faber
    2016 “Subtypes of Hyponymy in the Environmental Domain: Entities and Processes.” InTerminologie et Ontologie: Théories et Applications. Actes de la conférence TOTh 2016 Chambéry – 9 & 10 juin 2016, edited by Christophe Roche , 39–54. Chambéry: Éditions de l’Université Savoie Mont Blanc.
    [Google Scholar]
  475. 2019 “Ontological Knowledge Enhancement in EcoLexicon.” InProceedings of the eLex 2019 Conference: Electronic Lexicography in the 21st century, edited by Iztok Kosem , Tanara Zingano-Kuhn , Margarita Correia , José Pedro Ferreira , Maarten Jansen , Isabel Pereira , Jelena Kallas , Milos Jakubíček , Simon Krek , and Carole Tiberius , 177–197. Brno: Lexical Computing CZ, s.r.o.
    [Google Scholar]
  476. Gilbert, Pierre
    1977 “Comportement des néologismes scientifiques et techniques dans le temps.” InActes du 6ème colloque international de terminologie, edited by Rosita Harvey , and Lise Lebel , 65–74. Québec: Office de la langue française.
    [Google Scholar]
  477. Gillam, Lee , Mariam Tariq , and Khurshid Ahmad
    2005 “Terminology and the Construction of Ontology.” Terminology11 (1): 55–81. 10.1075/term.11.1.04gil
    https://doi.org/10.1075/term.11.1.04gil [Google Scholar]
  478. Girju, Roxana , Adriana Badulescu , and Dan Moldovan
    2003 “Learning Semantic Constraints for the Automatic Discovery of Part-Whole Relation.” InProceedings of the 2003 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 80–87. Sapporo, Japan: ACL. 10.3115/1073445.1073456
    https://doi.org/10.3115/1073445.1073456 [Google Scholar]
  479. Gledhill, Christopher
    2000Collocations in Science Writing. Language in Performance Series no. 22. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
    [Google Scholar]
  480. Goffin, Roger
    1989 “La terminologie des sciences et des techniques nucléaires. Un cas de diachronie récente.” InTerminologie diachronique, Proceedings of the First International Conference on Diachronic Terminology, edited by Caroline De Schaetzen , 94–107. Paris: CILF.
    [Google Scholar]
  481. 1997 “Eurodicautom, la banque de données terminologiques de la commission européenne (1973–1996).” Terminologie et Traduction2: 29–73.
    [Google Scholar]
  482. Goldberg, Adele
    1998 “Patterns of Experience in Patterns of Language.” InThe New Psychology of Language, edited by Michael Tomasello , 203–219. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  483. Goldstone, Robert L. , Alan Kersten , Paulo F. Carvalho
    2012 “Concepts and Categorization.” InHandbook of Psychology: Experimental Psychology, edited by Alice F. Healy , Robert W. Proctor , and Irving B. Weiner , 607–630. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons, Inc.
    [Google Scholar]
  484. Gómez-Pérez, Asunción , Mariano Fernández-López , and Óscar Corcho
    2003Ontological Engineering. Berlin/Heidelberg: Springer.
    [Google Scholar]
  485. Gómez-Pérez, Asunción , and David Manzano-Macho
    2004 “An Overview of Methods and Tools for Ontology Learning from Texts.” InThe Knowledge Engineering Review19 (3), 187–212. 10.1017/S0269888905000251
    https://doi.org/10.1017/S0269888905000251 [Google Scholar]
  486. Good, Irvin John
    1953 “The Population Frequencies of Species and the Estimation of Population Parameters.” Biometrika40 (3–4): 237–264. 10.1093/biomet/40.3‑4.237
    https://doi.org/10.1093/biomet/40.3-4.237 [Google Scholar]
  487. Good, Irvin John and George H. Toulmin
    1956 “The Number of New Species, and the Increase in Population Coverage, when a Sample is Increased.” Biometrika43 (1–2): 45–63. 10.1093/biomet/43.1‑2.45
    https://doi.org/10.1093/biomet/43.1-2.45 [Google Scholar]
  488. Gotti, Maurizio , and Davide Simone Giannoni
    (eds) 2006New Trends in Specialised Discourse Analysis. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  489. Grabar, Natalie , Cyril Grouin , Thierry Hamon , and Vincent Claveau
    2019 “Annotated Corpus with Clinical Cases in French.” InActes de la 26th conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN’2019), 1–14. Toulouse, France.
    [Google Scholar]
  490. Grady, Joseph
    1997a “Foundations of Meaning: Primary Metaphors and Primary scenes.” PhD diss., Berkeley: University of California.
  491. 1997b “Theories and Buildings Revisited.” Cognitive Linguistics8 (4): 267–290. 10.1515/cogl.1997.8.4.267
    https://doi.org/10.1515/cogl.1997.8.4.267 [Google Scholar]
  492. 1999 “A Typology of Motivation for Conceptual Metaphor: Correlation vs. Resemblance.” InMetaphor in Cognitive Linguistics, edited by Raymond W. Gibbs , and Gerard J. Steen , 79–100. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/cilt.175.06gra
    https://doi.org/10.1075/cilt.175.06gra [Google Scholar]
  493. 2005 “Primary Metaphors as Inputs to Conceptual Integration.” Journal of Pragmatics37 (10): 1595–1614. 10.1016/j.pragma.2004.03.012
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2004.03.012 [Google Scholar]
  494. Grady, Joseph , and Christopher Johnson
    2002 “Converging Evidence for the Notions of ‘Subscene’ and ‘Primary Scene’.” InMetaphor and Metonymy in Comparison and Contrast, edited René Dirven , and Ralf Pörings , 533–554. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110219197.533
    https://doi.org/10.1515/9783110219197.533 [Google Scholar]
  495. Gregory, Michael , and Susanne Carroll
    1978Language and Situation: Language Varieties and their Social Contexts. London, Henley and Boston: Routledge & Kegan Paul.
    [Google Scholar]
  496. Grön, Leonie , and Ann Bertels
    2018 “Clinical Sublanguages: Vocabulary Structure and Its Impact on Term Weighting.” Terminology24 (1): 41–65. 10.1075/term.00013.gro
    https://doi.org/10.1075/term.00013.gro [Google Scholar]
  497. Gross, Gaston
    1994 “Classes d’objets et description des verbes.” Langages115: 15–30. 10.3406/lgge.1994.1684
    https://doi.org/10.3406/lgge.1994.1684 [Google Scholar]
  498. Gruber, Thomas Robert
    1993 “A Translation Approach to Portable Ontology Specifications.” Acquis5 (2): 199–220. 10.1006/knac.1993.1008
    https://doi.org/10.1006/knac.1993.1008 [Google Scholar]
  499. Grüninger, Michael , and Mark S. Fox
    1994 “The Role of Competency Questions in Enterprise Engineering.” InProceedings of the IFIP Workshop on Benchmarking – Theory and Practice, 22–31. Trondheim, Norway.
    [Google Scholar]
  500. 1995 “Methodology for the Design and Evaluation of Ontologies.” InProceedings of the IJCAI Workshop on Basic Ontological Issues in Knowledge Sharing. Seattle, USA. (http://stl.mie.utoronto.ca/publications/gruninger-ijcai95.pdf). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  501. Guarino, Nicola , Daniel Oberle , and Steffen Staab
    2009 “What is an Ontology.” InHandbook on Ontologies, edited by Steffen Staab , and Rudi Studer , 1–17. Berlin/Heidelberg: Springer. 10.1007/978‑3‑540‑92673‑3_0
    https://doi.org/10.1007/978-3-540-92673-3_0 [Google Scholar]
  502. Guespin, Louis
    1985 “Matériaux pour une glottopolitique.” Cahiers de linguistique sociale7: 13–33.
    [Google Scholar]
  503. 1991 “La circulation terminologique et les rapports entre science, technique, production.” Cahiers de linguistique sociale18: 59–80.
    [Google Scholar]
  504. 1993 “Avant-propos.” InPour une socioterminologie, edited by François Gaudin , 9–10. Rouen: Publications de l’université de Rouen.
    [Google Scholar]
  505. Guespin, Louis , and Jean-Baptiste Marcellesi
    1986 “Pour la glottopolitique.” Langages83: 5–34. 10.3406/lgge.1986.2493
    https://doi.org/10.3406/lgge.1986.2493 [Google Scholar]
  506. Guilbert, Louis
    1973 “La spécificité du terme scientifique et technique.” Langue française17: 5–17. 10.3406/lfr.1973.5617
    https://doi.org/10.3406/lfr.1973.5617 [Google Scholar]
  507. Hahn, Ulrike , and Nick Chater
    1997 “Concepts and Similarity.” InKnowledge, Concepts, and Categories, edited by Koen Lamberts , and David Shanks , 93–131. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  508. Hall, David , Daniel Jurafsky , and Christopher Manning
    2008 “Studying the History of Ideas Using Topic Models.” InProceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP’08), 363–371. Honolulu, Hawaii. 10.3115/1613715.1613763
    https://doi.org/10.3115/1613715.1613763 [Google Scholar]
  509. Halliday, Michael A. K.
    1985 “Part A.” InLanguage, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective, edited by Michael A. K. Halliday , and Ruqaiya Hasan , 3–49. Geelong: Deakin University Press.
    [Google Scholar]
  510. 1999 “The Grammatical Construction of Scientific Knowledge: The Framing of the English Clause.” InThe Language of Science, edited by Jonathan Webster , 102–134. London/New York: Continuum.
    [Google Scholar]
  511. 2004The Language of Science. London/New York: Continuum.
    [Google Scholar]
  512. Halskov, Jakob , and Caroline Barrière
    2008 “Web-based Extraction of Semantic Relation Instances for Terminology Work.” Terminology14 (1): 20–44. 10.1075/term.14.1.03hal
    https://doi.org/10.1075/term.14.1.03hal [Google Scholar]
  513. Hamed, Fawzi
    2016 “Terminology Variation and Foreign Language Hegemony: The Case of the Arabic-speaking North African Countries.” Translation JournalJuly 2016 (https://translationjournal.net/July-2016/terminology-variation-and-foreign-language-hegemony-the-case-of-the-arabic-speaking-north-african-countries.html). Accessed15 December 2020.
    [Google Scholar]
  514. Hamilton, William , Jure Leskovec , and Dan Jurafsky
    2016 “Diachronic Word Embeddings Reveal Statistical Laws of Semantic Change.” Last modifiedOctober 25, 2018. (https://arxiv.org/abs/1605.09096). Accessed7 December 2021. 10.18653/v1/P16‑1141
    https://doi.org/10.18653/v1/P16-1141
  515. Hanks, Patrick
    2004 “Corpus Pattern Analysis.” InProceedings of the XI EURALEX, edited by Geoffrey Williams , and Sandra Vessier , 87–97. Lorient: Université de Bretagne-Sud.
    [Google Scholar]
  516. Harispe, Sébastien , Sylvie Ranwez , Stefan Janaqi , and Jacky Montmain
    2015Semantic Similarity from Natural Language and Ontology Analysis. Synthesis Lectures on Human Language Technologies. arXiv:1704.05295 [cs.AI]. San Rafael, CA: Morgan & Claypool. 10.2200/S00639ED1V01Y201504HLT027
    https://doi.org/10.2200/S00639ED1V01Y201504HLT027 [Google Scholar]
  517. Harris, Zellig S.
    1951Methods in Structural Linguistics. Chicago: University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  518. Harris, Zellig
    1954 “Distributional structure.” Word10: 146–162. 10.1080/00437956.1954.11659520
    https://doi.org/10.1080/00437956.1954.11659520 [Google Scholar]
  519. 1968Mathematical Structures of Language. New York: John Wiley and Sons.
    [Google Scholar]
  520. Hart, Christopher
    2008 “Critical Discourse Analysis and Metaphor: Toward a Theoretical Framework.” Critical Discourse Studies5 (2): 91–106. 10.1080/17405900801990058
    https://doi.org/10.1080/17405900801990058 [Google Scholar]
  521. Hartmann, Reinhard R. K.
    2007 “Contrastive Text Analysis and the Search for Equivalence in the Bilingual Dictionary.” InSymposium on Lexicography II, edited by Karl Hyldgaard-Jensen , and Arne Zettersten , 121–132. Tübingen: Max Niemeyer.
    [Google Scholar]
  522. Hatim, Basil
    1997 Communication across Cultures. Translation Theory and Contrastive Text Linguistics. Exeter: University of Exeter Press.
    [Google Scholar]
  523. Hayes-Roth, Frederick
    1984 “The Knowledge-Based Expert System: A Tutorial.” Computer, September 1984: 11–28. 10.1109/MC.1984.1659242
    https://doi.org/10.1109/MC.1984.1659242 [Google Scholar]
  524. Hazem, Amir , and Béatrice Daille
    2015 “Méthode semi-compositionnelle pour l’extraction de synonymes des termes complexes.” Traitement automatique des langues56 (2): 51–76.
    [Google Scholar]
  525. Hearst, Marti
    1992 “Automatic Acquisition of Hyponyms from Large Text Corpora.” InProceedings of the 14th International Conference on Computational Linguistics (COLING ’92), 539–545. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.3115/992133.992154
    https://doi.org/10.3115/992133.992154 [Google Scholar]
  526. Heath, Tom , and Christian Bizer
    2011 Linked Data: Evolving the Web into a Global Data Space (1st edition). Synthesis Lectures on the Semantic Web: Theory and Technology. San Rafael, CA: Morgan & Claypool. 10.2200/S00334ED1V01Y201102WBE001
    https://doi.org/10.2200/S00334ED1V01Y201102WBE001 [Google Scholar]
  527. Hendrickx, Iris , Zornitsa Kozareva , Preslav Nakov , Diarmuid Ó Séaghdha , Stan Szpakowicz , and Tony Veale
    2013 “SemEval–2013 Task 4: Free Paraphrases of Noun Compounds.” InSecond Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (*SEM): Proceedings of the Seventh International Workshop on Semantic Evaluation, Vol.2, edited by Suresh Manandhar , and Deniz Yuret , 138–143. Atlanta, GA: ACL.
    [Google Scholar]
  528. Hepp, Martin
    2008 “GoodRelations: An Ontology for Describing Products and Services Offers on the Web.” InProceedings of the 16th international conference on Knowledge Engineering: Practice and Patterns (EKAW ’08), 329–346. Berlin/Heidelberg: Springer. 10.1007/978‑3‑540‑87696‑0_29
    https://doi.org/10.1007/978-3-540-87696-0_29 [Google Scholar]
  529. Hesse, Mary
    1966Model and Analogies in Science. Notre Dame, IN: Notre Dame University Press.
    [Google Scholar]
  530. Heylen, Kris , and Ann Bertels
    2016 “Sémantique distributionnelle en linguistique de corpus.” Langages201: 51–64. 10.3917/lang.201.0051
    https://doi.org/10.3917/lang.201.0051 [Google Scholar]
  531. Heylen, Kris , Dirk Speelman , and Dirk Geeraerts
    2012 “Looking at Word Meaning. An Interactive Visualization of Semantic Vector Spaces for Dutch Synsets.” InProceedings of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2012): Joint Workshop of LINGVIS et UNCLH, edited by Miriam Butt , Sheelagh Carpendale , Gerald Penn , Jelena Prokić , and Michael Cysouw , 16–24. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics.
    [Google Scholar]
  532. Heylen, Kris , Thomas Wielfaert , Dirk Speelman , and Dirk Geeraerts
    2015 “Monitoring Polysemy: Word Space Models as a Tool for Large-scale Lexical Semantic Analysis.” Lingua157: 153–172. 10.1016/j.lingua.2014.12.001
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2014.12.001 [Google Scholar]
  533. Hilpert, Martin
    2011 “Dynamic Visualizations of Language Change: Motion Charts on the Basis of Bivariate and Multivariate Data from Diachronic Corpora.” International Journal of Corpus Linguistics16 (4): 435–461. 10.1075/ijcl.16.4.01hil
    https://doi.org/10.1075/ijcl.16.4.01hil [Google Scholar]
  534. Hilpert, Martin , and David Correia Saavedra
    2017 “Using Token-based Semantic Vector Spaces for Corpus-linguistic Analyses: From Practical Applications to Tests of Theoretical Claims.” Corpus Linguistics and Linguistic Theory13: 1–32. 10.1515/cllt‑2017‑0009
    https://doi.org/10.1515/cllt-2017-0009 [Google Scholar]
  535. Hoffman, Robert
    1980 “Metaphor in Science.” InCognition and Figurative Language, edited by Richard Honeck , and Robert Hoffman , 393–423. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  536. Holzem, Maryvonne
    1999Terminologie et documentation, pour une meilleure circulation des savoirs. Paris: ADBS Éditions.
    [Google Scholar]
  537. 2019 “Études de pratiques interprétatives de documents numériques: Apports des sciences de la culture.” Habilitation à Diriger des Recherches, Université de Rouen Normandie.
    [Google Scholar]
  538. Holzem, Maryvonne , and Jacques Labiche
    2003Dessillement numérique : Énaction, interprétation, connaissances. Coll. Gramm-R.: études de linguistique française 37. Brussels/Frankfurt am Main/New York: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  539. Horsella, Maria , and Fresia Pérez
    1991 “Nominal Compounds in Chemical English Literature: Towards an Approach to Text Typology.” English for Specific Purposes10 (2): 125–138. 10.1016/0889‑4906(91)90005‑H
    https://doi.org/10.1016/0889-4906(91)90005-H [Google Scholar]
  540. Huang, Chu-ren , Nicoletta Calzolari , Aldo Gangemi , Alessandro Lenci , Alessandro Oltramari , and Laurent Prévot
    (eds.) 2010Ontology and the Lexicon. A Natural Language Perspective. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511676536
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511676536 [Google Scholar]
  541. Humbert-Droz, Julie
    2021 “Circulation des termes entre langues de spécialité et langue générale : proposition d’un cadre théorique et méthodologique d’analyse du phénomène de la déterminologisation.” PhD diss., University of Geneva and University of Toulouse Jean-Jaurès.
  542. Humbert-Droz, Julie , Aurélie Picton , and Anne Condamines
    2019 “How to Build a Corpus for a Tool-based approach to Determinologisation in the Field of Particle Physics.” Research in Corpus Linguistics (7): 1–17. 10.32714/ricl.07.01
    https://doi.org/10.32714/ricl.07.01 [Google Scholar]
  543. Humbley, John
    1989 “Terminologie et conscience linguistique.” La banque des motsno spécial: 97–104.
    [Google Scholar]
  544. 1997 “Is Terminology Specialized Lexicography? The Experience of French-speaking Countries.” Hermes, Journal of Linguistics18: 13–31.
    [Google Scholar]
  545. 2000 “La terminologie.” InHistoire de la langue française 1945–2000, edited by Gérald Antoine , and Bernard Cerquiglini , 315–338. Paris: CNRS Editions.
    [Google Scholar]
  546. 2002 “Retour aux origines de la terminologie : l’acte de dénomination.” Langue française174 (2): 111–125.
    [Google Scholar]
  547. 2003 “La néologie en terminologie.” Les Cahiers du Centre du Français Moderne 2003 (1): 3–6.
    [Google Scholar]
  548. 2004 “La réception de l’œuvre d’Eugen Wüster dans les pays de langue française.” Cahiers du C.I.E.L 2004–2005: 33–51. (https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00276087). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  549. 2006 “Metaphor and Secondary Term Formation.” InLa métaphore: du discours général aux discours spécialisés. Cahiers du C.I.E.L 2000–2003: 199–212.
    [Google Scholar]
  550. 2007 “Vers une réception plurielle de la théorie terminologique de Wüster: une lecture commentée des avant-propos du manuel Einführung in die allgemeine Terminologielehre .” Langages168: 82–91. 10.3917/lang.168.0082
    https://doi.org/10.3917/lang.168.0082 [Google Scholar]
  551. 2015 “Terminologie et traduction: relations avec la linguistique appliquée.” InCultures de recherche en linguistique appliquée, edited by Francis Carton , Jean Paul Narcy-Combes , Marie-Françoise Narcy-Combes , and Denyse Toffoli , 69–76. Série Langues et perspectives didactiques. Paris: Riveneuve Edition.
    [Google Scholar]
  552. 2017 “La terminologie en tant que linguistique appliquée.” Workshop in theThe Fourteenth International Conference on The History of the Language Sciences (ICHoLS XIV), Paris, August28– September1 2017.
    [Google Scholar]
  553. 2018a “Term Formation and Neology.” InLanguage for Special Purposes, edited by John Humbley , Gerhard Budin , and Christer Laurén , 437–452. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110228014‑022
    https://doi.org/10.1515/9783110228014-022 [Google Scholar]
  554. 2018bLa néologie terminologique. Limoges: Lambert-Lucas.
    [Google Scholar]
  555. Humbley, John , Gerhard Budin , and Christer Laurén
    (eds) 2018Language for Special Purposes: An International Handbook. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110228014
    https://doi.org/10.1515/9783110228014 [Google Scholar]
  556. Humbley, John , and Aurélie Picton
    2017 “Introduction. Multiple Perspectives on Terminological Variation.” InMultiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin , Aline Francœur , John Humbley , and Aurélie Picton , 1–7. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.18.001int
    https://doi.org/10.1075/tlrp.18.001int [Google Scholar]
  557. Hunt, Elle
    2016 “Tay, Microsoft’s AI Chatbot, Gets a Crash Course in Racism from Twitter.” The Guardian, March24 2016 (https://www.theguardian.com/technology/2016/mar/24/tay-microsofts-ai-chatbot-gets-a-crash-course-in-racism-from-twitter). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  558. Huser, Vojtech
    2016 “The Growth and Evolution of Clinical Terminologies: Comparison of SNOMED, LOINC and RxNorm: Have They Come of Age?” Poster presented at theNational Institute of Health Research Festival, Bethesda, MD, USA. (https://researchfestival.nih.gov/2016/posters/growth-and-evolution-clinical-terminologies-comparison-snomed-loinc-and). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  559. Huttin, Mathilde
    2015 “Loanword Adaptation: Phonological and Cognitive Issues.” Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association3 (1), 89–104. 10.1515/gcla‑2015‑0006
    https://doi.org/10.1515/gcla-2015-0006 [Google Scholar]
  560. Hwang, Mi-Nyeong , Min-Hee Cho , Myung-Gwon Hwang , Mikyoung Lee , and Do-Heon Jeong
    2011 “Application of Trend Detection of Technical Terms to Technology Opportunity Discovery.” InU- and E-Service, Science and Technology, Proceedings of the International Conference UNESST 2011, edited by Tai-hoon Kim , Hojjat Adeli , Jianhua Ma , Wai-chi Fang , Byeong-ho Kang , Byungjoo Park , Frode Eika Sandnes , and Kun Chang Lee , 258–262. Berlin: Springer. 10.1007/978‑3‑642‑27210‑3_33
    https://doi.org/10.1007/978-3-642-27210-3_33 [Google Scholar]
  561. Hyland, Ken
    2002 “Genre: Language, Context, and Literacy.” Annual Review’ of Applied Linguistics22: 113–135. 10.1017/S0267190502000065
    https://doi.org/10.1017/S0267190502000065 [Google Scholar]
  562. Hyland, Ken , Meng Huat Chau , and Michael Handford
    2012Corpus Applications in Applied Linguistics. London/New York: Continuum International Publishing Group.
    [Google Scholar]
  563. Ilinca, Elena-Cristina
    2013 “La terminologie : quelques repères dans la formation d’une discipline.” Studii şi cercetări filologice. Seria Limbi Străine Aplicate12: 189–198.
    [Google Scholar]
  564. Jacquemin, Christian
    2001Spotting and Discovering Terms through Natural Language Processing. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  565. Jacques, Marie-Paule
    2000 “La réduction du syntagme terminologique au fil du discours.” Cahiers de grammaire25: 93–114.
    [Google Scholar]
  566. Jacques, Marie-Paule , and Nathalie Aussenac-Gilles
    2006 “Variabilité des performances des outils de TAL et genre textuel: Cas des patrons lexico-syntaxiques.” Traitement automatique des langues47 (1): 11–42.
    [Google Scholar]
  567. Jacques, Marie-Paule , and Agnès Tutin
    2015 “Termes linguistiques et lexique transdisciplinaire des sciences humaines : observations en contexte.” InTOTH (Terminologie et Ontologies, Théories et applications). (https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01903424). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  568. Jakubíček, Milos , Adam Kilgarriff , Diana McCarthy , and Pavel Rychlý
    2010 “Fast Syntactic Searching in Very Large Corpora for Many Languages.” InProceedings of the 24th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC) 24, edited by Ryo Otoguro , Kiyoshi Ishikawa , Hiroshi Umemoto , and Yasunari Harada , 741–747. Tokyo: Waseda University.
    [Google Scholar]
  569. Janssen, Maarten
    2003 “Lexical Translation and Conceptual Hierarchies.” InProceedings of the 5th International Symposium on Language, Logic and Computation, Tbilisi, Georgia. (maarten.janssenweb.net/Papers/tbilisi03-mjanssen.pdf). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  570. Janssen, Maarten , and Marc Van Campenhoudt
    2005 “Terminologie traductive et représentation des connaissances : l’usage des relations hyponymiques.” Langages157: 63–79.
    [Google Scholar]
  571. Jared, Carlos , Alasdir Burman , and Nelson Léon
    1997 “Les amphisbènes, folklore et biologie.” La Recherche302: 38–40.
    [Google Scholar]
  572. Johns, Tim
    1991 “From Printout to Handout: Grammar and Vocabulary Teaching in the Context of Data-driven Learning.” InClassroom Concordancing, edited by Tim Johns , and Philip King , 27–45. Vol.4ofEnglish Language Research Journal. Birmingham: Centre for English Language Studies, University of Birmingham.
    [Google Scholar]
  573. Johnson, Christopher
    1997 “Metaphor vs. Conflation in the Acquisition of Polysemy: The Case of see .” InCultural, Psychological and Typological Issues in Cognitive Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory 152, edited by Masako Hiraga , Chris Sinha , and Sherman Wilcox , 155–170. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/cilt.152.12joh
    https://doi.org/10.1075/cilt.152.12joh [Google Scholar]
  574. Johnson, Mark
    2015 “Embodied Understanding.” Frontiers in Psychology6: 875. 10.3389/fpsyg.2015.00875
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2015.00875 [Google Scholar]
  575. Johnson, R. L. , and Juan C. Sager
    1980 “Standardization of Terminology in a Model of Communication.” International Journal of the Sociology of Language23 (1980): 81–104. 10.1515/ijsl.1980.23.81
    https://doi.org/10.1515/ijsl.1980.23.81 [Google Scholar]
  576. Jones, Clive , John Lawton , and Moshe Shachak
    1994 “Organisms as Ecology Engineers.” Oikos69 (3): 373–386. 10.2307/3545850
    https://doi.org/10.2307/3545850 [Google Scholar]
  577. Josselin-Leray, Amélie , Cécile Fabre , Josette Rebeyrolle , Aurélie Picton , and Emmanuel Planas
    2014 “Good Contexts for Translators – A First Account of the CRISTAL Project.” InProceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus, edited by Andrea Abel , Chiara Vettori , and Natascia Ralli , 631–645. Bolzano: Institute for Specialised Communication and Multilingualism.
    [Google Scholar]
  578. Justeson, John , and Slava M. Katz
    1995 “Technical Terminology: Some Linguistic Properties and an Algorithm for Identification in Text.” Natural Language Engineering1 (1): 9–27. 10.1017/S1351324900000048
    https://doi.org/10.1017/S1351324900000048 [Google Scholar]
  579. Kadima Batumona Adi, Gilbert
    2013 “Etude de la néologie terminologique en Bantu: cas de la cilubalisation des termes français des équipements et matériels de bureau.” Afrika Focus26(1): 108–128. 10.1163/2031356X‑02601009
    https://doi.org/10.1163/2031356X-02601009 [Google Scholar]
  580. Kageura, Kyo
    1996 “Methods of Automatic Term Recognition – A Review.” Terminology3(2): 259–289. 10.1075/term.3.2.03kag
    https://doi.org/10.1075/term.3.2.03kag [Google Scholar]
  581. 1997a “On Intra-Term Relations of Complex Terms in the Description of Term Formation Patterns.” InMélanges de Linguistique offerts à Rostislav Kocourek, edited by Lise Lapierre , Irène Oore , and Hans R. Runte , 105–111. Halifax: Presses d’ALFA.
    [Google Scholar]
  582. 1997b “Multifaceted/Multidimensional Concept Systems.” InHandbook of Terminology Management: Basic Aspects of Terminology Management, edited by Sue Ellen Wright , and Gerhard Budin , 119–132. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/z.htm1.15kag
    https://doi.org/10.1075/z.htm1.15kag [Google Scholar]
  583. 2002The Dynamics of Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.5
    https://doi.org/10.1075/tlrp.5 [Google Scholar]
  584. 2012The Quantitative Analysis of the Dynamics and Structure of Terminologies. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.15
    https://doi.org/10.1075/tlrp.15 [Google Scholar]
  585. Kageura, Kyo
    2015 “Terminology and Lexicography.” InHandbook of Terminology, Vol.1, edited by Hendrik J. Kockaert , and Frieda Steurs , 45–59. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/hot.1.04ter2
    https://doi.org/10.1075/hot.1.04ter2 [Google Scholar]
  586. Kageura, Kyo
    2019 “What Does MT Research Say about Translation? An Empirical Sketch.” InProceedings of the 2019 ERITS Conference, 17–21. Seoul, Korea.
    [Google Scholar]
  587. 2020 “The Status and Role of Dictionaries in the Era of Unlimited Online Lexical Information Search and Free Online MT Use.” Journal of Korealex36: 7–33.
    [Google Scholar]
  588. Kageura, Kyo , and Long-Huei Chen
    2019 “Entropic Characterisation of Termino-Conceptual Structure: A Preliminary Study.” InProceedings of the 12th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence (TIA 2019), 55–68. Toulouse, France.
    [Google Scholar]
  589. Kageura, Kyo , Yasuko Enosawa , Miguel Santana-Rodriguez , and Sandra Yamilet-Santana
    1999 “A Comparative Observation of English, Spanish and Japanese Terminological Structure.” InTerminology and Knowledge Engineering 1999, Proceedings of the Fifth International Congress on Terminology and Knowledge Engineering, edited by Peter Sandrini , 726–737. Vienna: TermNet.
    [Google Scholar]
  590. Kageura, Kyo , and Marie-Claude L’Homme
    2008 “Reflecting on Fifteen Years of Research and Development in Terminology.” Terminology14 (2): 153–157. 10.1075/term.14.2.01edi
    https://doi.org/10.1075/term.14.2.01edi [Google Scholar]
  591. Kageura, Kyo , and Elizabeth Marshman
    2019 “Terminology Extraction and Terminology Management.” InRoutledge Handbook of Translation and Technology, edited by Minako O’Hagan , 61–77. London: Routledge. 10.4324/9781315311258‑4
    https://doi.org/10.4324/9781315311258-4 [Google Scholar]
  592. Kamel, Mouna , Cassia Trojahn , Adel Ghamnia , Nathalie Aussenac-Gilles , and Cécile Fabre
    2017 “A Distant Learning Approach for Extracting Hypernym Relations from Wikipedia Disambiguation Pages.” Procedia Computer Science112: 1764–1773. 10.1016/j.procs.2017.08.208
    https://doi.org/10.1016/j.procs.2017.08.208 [Google Scholar]
  593. Katsurai, Marie , and Shunsuke Ono
    2019 “TrendNets: Mapping Emerging Research Trends from Dynamic Co-Word Networks via Sparse Representation.” Scientometrics121: 1583–1598. 10.1007/s11192‑019‑03241‑6
    https://doi.org/10.1007/s11192-019-03241-6 [Google Scholar]
  594. Katz, Slava M.
    1987 “Estimation of Probabilities from Sparse Data for the Language Model Component of a Speech Recognizer.” IEEE Transactions on Acoustics, Speech and Signal Processing35: 400–401. 10.1109/TASSP.1987.1165125
    https://doi.org/10.1109/TASSP.1987.1165125 [Google Scholar]
  595. Kawaguchi, Yuji , Makoto Minegishi , and Wolfgang Viereck
    (eds) 2011Corpus-based Analysis and Diachronic Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tufs.3
    https://doi.org/10.1075/tufs.3 [Google Scholar]
  596. Kerremans, Koen
    2010 “A Comparative Study of Terminological Variation in Specialised Translation.” InReconceptualizing LSP. Online Proceedings of the XVII European LSP Symposium 2009, edited by Carmen Heine , and Jan Engberg . Aarhus: Aarhus School of Business, Aarhus University.
    [Google Scholar]
  597. 2017 “Towards a Resource of Semantically and Contextually Structured Term Variants and their Translations.” InMultiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin , Aline Francœur , John Humbley , and Aurélie Picton , 83–108. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.18.04ker
    https://doi.org/10.1075/tlrp.18.04ker [Google Scholar]
  598. Kerremans, Koen , Peter De Baer , and Rita Temmerman
    2010 “Competency-based Job Descriptions and Termontography. The Case of Terminological Variation.” InTerminology in Everyday Life, edited by Marcel Thelen , and Frida Steurs , 181–194. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.13.13ker
    https://doi.org/10.1075/tlrp.13.13ker [Google Scholar]
  599. Kerremans, Koen , and Rita Temmerman
    2004 Towards Multilingual, Termontological Support in Ontology Engineering. InProceedings of the Workshop on Terminology, Ontology and Knowledge representation. Lyon, France. (https://www.academia.edu/1114290/Towards_multilingual_termontological_support_in_ontology_engineering). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  600. Kerremans, Koen , and Rita Temmerman
    2016 “Finding the (Un)expected? Quantitative and Qualitative Comparisons of Term Variants and their Translations in a Parallel corpus of EU texts.” InCorpus-based Approaches to Translation and Interpreting: from Theory to Applications, edited by Gloria Corpas-Pastor , and Miriam Seghiri , 43–63. Frankfurt/Main: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  601. Kerremans, Koen , Rita Temmerman , and Vanessa Andries
    2016 “Studying the Dynamics of Understanding and Legal Neologisms within a Linguistically Diverse Judicial Space: The Case of Motherhood in Belgium.” Procedia –Social and Behavioral Sciences231: 46–52. 10.1016/j.sbspro.2016.09.070
    https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2016.09.070 [Google Scholar]
  602. Kerremans, Koen , Rita Temmerman , and Peter De Baer
    2008 “Construing Domain Knowledge via Terminological Understanding.” Linguistica Antverpiensia7: 177–191.
    [Google Scholar]
  603. Kiefer, Markus , and Friedemann Pulvermüller
    2012 “Conceptual Representations in Mind and Brain: Theoretical Developments, Current Evidence and Future Directions.” Cortex48: 805–825. 10.1016/j.cortex.2011.04.006
    https://doi.org/10.1016/j.cortex.2011.04.006 [Google Scholar]
  604. Kiela, Douwe , and Stephen Clark
    2014 “A Systematic Study of Semantic Vector Space Model Parameters.” InProceedings of the 2nd Workshop on Continuous Vector Space Models and their Compositionality(CVSC) at the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL), edited by Alexandre Allauzen , Raffaella Bernardi , Edward Grefenstette , Hugo Larochelle , Christopher Manning , and Scott Wen-tau Yih , 21–30. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.3115/v1/W14‑1503
    https://doi.org/10.3115/v1/W14-1503 [Google Scholar]
  605. Kilgarriff, Adam , Vít Baisa , Jan Bušta , Miloš Jakubíček , Vojtěch Kovář , Jan Michelfeit , Pavel Rychlý , and Vít Suchomel
    2014 “The Sketch Engine: Ten Years On.” Lexicography1: 7–36. 10.1007/s40607‑014‑0009‑9
    https://doi.org/10.1007/s40607-014-0009-9 [Google Scholar]
  606. Kim, Minchai
    2017 “Variation terminologique en francophonie. Élaboration d’un modèle d’analyse des facteurs d’implantation terminologique.” PhD diss., Université Paris IV.
  607. Kleiber, Georges
    1984 “Dénominations et relations dénominatives.” Langages76: 77–94. 10.3406/lgge.1984.1496
    https://doi.org/10.3406/lgge.1984.1496 [Google Scholar]
  608. Knapp, Karlfried
    2011 “Angewandte Linguistik in Deutschland: eine Disziplin?” Histoire Epistémologie Langage33 (1): 117–128. 10.3406/hel.2011.3210
    https://doi.org/10.3406/hel.2011.3210 [Google Scholar]
  609. Knudsen, Susanne
    2003 “Scientific Metaphors Going Public.” Journal of Pragmatics35: 1247–1263. 10.1016/S0378‑2166(02)00187‑X
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00187-X [Google Scholar]
  610. 2005 “Communicating Novel and Conventional Scientific Metaphors: A Study of the Development of the Metaphor of Genetic Code.” Public Understanding of Science14 (4): 373–392. 10.1177/0963662505056613
    https://doi.org/10.1177/0963662505056613 [Google Scholar]
  611. Koby, Geoffrey S.
    2015 “The ATA Flowchart and Framework as a Differentiated Error-Marking Scale in Translation Teaching.” InHandbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and Interpretation, edited by Ying Cui , and Zhao Wei , 220–253. Hershey, PA: IGI Global. 10.4018/978‑1‑4666‑6615‑3.ch013
    https://doi.org/10.4018/978-1-4666-6615-3.ch013 [Google Scholar]
  612. Kocourek, Rostislav
    1968 “Synonymy and Semantic Structures of Terminology.” Travaux Linguistiques de Prague3: 131–141.
    [Google Scholar]
  613. 1991La langue française de la technique et de la science. Vers une linguistique de la langue savante. Wiesbaden: Oscar Brandstetter.
    [Google Scholar]
  614. Koller, Veronika
    2004Metaphor and Gender in Business Media Discourse: A Critical Cognitive Study. Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230511286
    https://doi.org/10.1057/9780230511286 [Google Scholar]
  615. Koller, Veronika
    2006 “Of Critical Importance: Using Corpora to Study Metaphor in Business Media Discourse.” InCorpus-Based Approaches to Metaphor and Metonymy. Trends in Linguistics. Studies and Monographs, edited by Anatol Stefanowitsch , and Stefan T. Gries , 229–257. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  616. Kövecses, Zoltan
    2002Metaphor: A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  617. 2005Metaphor in Culture. Universality and Variation. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511614408
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511614408 [Google Scholar]
  618. 2015Where Metaphors Come from. Reconsidering Context in Metaphor. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780190224868.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780190224868.001.0001 [Google Scholar]
  619. Kövecses, Zoltan , Laura Ambrus , Daniel Hegedű , Ren Imai , and Anna Sobczak
    2019 “The Lexical vs. Corpus-Based Method in the Study of Metaphors.” InMetaphor and Metonymy in the Digital Age, edited by Marianna Bolognesi , Mari Brdar , and Kristina Despot , 149–173. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/milcc.8.07kov
    https://doi.org/10.1075/milcc.8.07kov [Google Scholar]
  620. Kozerenko, Elena B. , Nikolai V. Somin , Yulia I. Sinyaghina , and Svetlana A. Pozdeeva
    2019 “Problem Domain Ontology Mining Based on Distributional Semantics.” InProceedings of the 6th International Conference on Computational Science and Computational Intelligence (CSCI), edited by Hamid R. Arabnia , Leonidas Deligiannidis Tran , 439–444. Washington, DC/Los Alamitos, CA: Conference Publishing Services. 10.1109/CSCI49370.2019.00086
    https://doi.org/10.1109/CSCI49370.2019.00086 [Google Scholar]
  621. Kozinets, Robert
    2015Netnography: Redefined. 2nd ed.London: Sage Publications.
    [Google Scholar]
  622. Krishna, Aradhna , and Norbert Schwarz
    2014 “Sensory Marketing, Embodiment, and Grounded Cognition: A Review and Introduction.” Journal of Consumer Psychology24 (2): 159–68. 10.1016/j.jcps.2013.12.006
    https://doi.org/10.1016/j.jcps.2013.12.006 [Google Scholar]
  623. Kübler, Natalie
    2001 “Corpora in Terminology and Translation teaching: methodological approach.” InProceedings of the ICAME 01 Conference (May 2001), Extending the Scope of Corpus-based Research: New Applications, New Challenges, edited by Sylviane Granger , and Stephanie Petch-Tyson , 53–55. Amsterdam: Rodopi.
    [Google Scholar]
  624. (2003) 2014 “Corpora and LSP Translation.” InCorpora in Translator Education, edited by Federico Zanettin , Silvia Bernardini , and Dominic Stewart , 25–42. Abingdon-on-Thames, UK: Routledge.
    [Google Scholar]
  625. Kübler, Natalie , Alexandra Mestivier-Volanschi , and Mojca Pecman
    2022, forthcoming. “Using Comparable Corpora for Translating and Post-editing Complex Noun Groups in Specialised Texts (from English to French).” InExtending the Scope of Corpus-based Translation Studies, edited by Sylviane Granger , and Marie-Aude Lefer , 237–266. New York: Bloomsbury.
    [Google Scholar]
  626. Kuhn, Thomas
    1979 “Metaphor in Science.” InMetaphor and Thought, edited by Andrew Ortony , 409–419. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  627. Kuteeva, Maria , and Raffaella Negretti
    2016 “Graduate Students’ Genre Knowledge and Perceived Disciplinary Practices: Creating a Research Space across Disciplines.” English for Specific Purposes41: 36–49. 10.1016/j.esp.2015.08.004
    https://doi.org/10.1016/j.esp.2015.08.004 [Google Scholar]
  628. Kytö, Merja , Juhani Rudanko , and Erik Smitterberg
    2000 “Building a Bridge between the Present and the Past: A Corpus of 19th-century English.” ICAME Journal25: 82–98.
    [Google Scholar]
  629. Lafourcade, Mathieu , and Lionel Ramadier
    2016 “Semantic Relation Extraction with Semantic Patterns Experiment on Radiology Reports.” InProceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), 4578–4582. Portoroz, Slovenia: European Language Resources Association.
    [Google Scholar]
  630. Lakatos, Imre
    1978The Methodology of Scientific Research Programmes. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511621123
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511621123 [Google Scholar]
  631. Lakoff, George
    1987Women, Fire, and Dangerous Things, What Categories Reveal about the Mind. Chicago: Chicago University Press. 10.7208/chicago/9780226471013.001.0001
    https://doi.org/10.7208/chicago/9780226471013.001.0001 [Google Scholar]
  632. 1993 “The Contemporary Theory of Metaphor”. InMetaphor and Thought, edited by Andrew Ortony , 202–251. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139173865.013
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139173865.013 [Google Scholar]
  633. Lakoff, George , and Mark Johnson
    1999Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought. New York: Basic Books.
    [Google Scholar]
  634. 2003 [1980]Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University Press.
    [Google Scholar]
  635. Lakoff, George , and Mark Turner
    1989More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: University of Chicago. 10.7208/chicago/9780226470986.001.0001
    https://doi.org/10.7208/chicago/9780226470986.001.0001 [Google Scholar]
  636. Lambon Ralph, Matthew A. , Elisabeth Jefferies , Karalyn Patterson , and Timothy T. Rogers
    2017 “The Neural and Computational Bases of Semantic Cognition.” Nature Reviews Neuroscience18 (1): 42–55. 10.1038/nrn.2016.150
    https://doi.org/10.1038/nrn.2016.150 [Google Scholar]
  637. Lambon Ralph, Matthew A. , Karen Sage , Roy W. Jones , and Emily J. Mayberry
    2010 “Coherent Concepts are Computed in the Anterior Temporal Lobes.” PNAS107 (6): 2717–2722. 10.1073/pnas.0907307107
    https://doi.org/10.1073/pnas.0907307107 [Google Scholar]
  638. Landauer, Thomas K. , and Susan T. Dumais
    1997 “A Solution to Plato’s Problem: The Latent Semantic Analysis Theory of Acquisition, Introduction and Representation of Knowledge.” Psychological Review104 (2): 211–240. 10.1037/0033‑295X.104.2.211
    https://doi.org/10.1037/0033-295X.104.2.211 [Google Scholar]
  639. Lang, Friedrich H.
    1998 “Eugen Wüster zum 100. Geburtstag. Ein Elektrotechniker als Terminologe.” Elektrotechnik und Informationstechnik115 (11): 625–628. 10.1007/BF03161106
    https://doi.org/10.1007/BF03161106 [Google Scholar]
  640. Langacker, Ronald
    1987Foundations of Cognitive Grammar, Volume I, Theoretical Prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  641. Lapesa, Gabriella , and Stefan Evert
    2014 “A Large-scale Evaluation of Distributional Semantic Models: Parameters, Interactions and Model Selection.” Transactions of the Association for Computational Linguistics2: 531–545. 10.1162/tacl_a_00201
    https://doi.org/10.1162/tacl_a_00201 [Google Scholar]
  642. Laurén, Christer , Johan Myking , and Heribert Picht
    1998Terminologie unter der Lupe. Vienna: TermNet.
    [Google Scholar]
  643. Laurén, Christer , and Heribert Picht
    1993 “Vergleich der terminologischen Schulen.” InAusgewählte Texte zur Terminologie, edited by Christer Laurén , and Heribert Picht , 493–539. Vienna: TermNet, Infoterm.
    [Google Scholar]
  644. Lavagnino, Elisa
    2012 “Les Langues de Spécialité et la variation discursive: une étude contrastive de la réduction des termes complexes.” Synergies Espagne5: 47–64.
    [Google Scholar]
  645. Ledouble, Hélène
    2020 “Term Circulation and Conceptual Instability in the Mediation of Science: Binary Framing of the Notions of Biological versus Chemical Pesticides.” Discourse & Communication14 (5): 466–488. 10.1177/1750481320917575
    https://doi.org/10.1177/1750481320917575 [Google Scholar]
  646. Lee, Jinhyuk , Wonjin Yoon , Sungdong Kim , Donghyeon Kim , Sunkyu Kim , Chan Ho So , and Jaewoo Kang
    2019 “BioBERT: A Pre-trained Biomedical Language Representation Model for Biomedical Text Mining.” Bioinformatics. arXiv:1901.08746 [cs.CL]. 10.1093/bioinformatics/btz682
    https://doi.org/10.1093/bioinformatics/btz682 [Google Scholar]
  647. Lefever, Els , Marjan Van de Kauter , and Véronique Hoste
    2014 “HypoTerm: Detection of Hypernym Relations between Domain-specific Terms in Dutch and English.” Terminology20 (2): 250–278. 10.1075/term.20.2.06lef
    https://doi.org/10.1075/term.20.2.06lef [Google Scholar]
  648. Lemaire, Benoît , and Guy Denhière
    2006 “Effects of High-Order Co-occurrences on Word Semantic Similarity.” Current Psychology Letters18(1). 10.4000/cpl.471
    https://doi.org/10.4000/cpl.471 [Google Scholar]
  649. Lenci, Alessandro
    2008 “Distributional Approaches in Linguistic and Cognitive Research.” Italian Journal of Linguistics20: 1–31.
    [Google Scholar]
  650. 2018 “Distributional Models of Word Meaning.” Annual Review of Linguistics4: 151–171. 10.1146/annurev‑linguistics‑030514‑125254
    https://doi.org/10.1146/annurev-linguistics-030514-125254 [Google Scholar]
  651. León-Araúz, Pilar
    2009 “Representación multidimensional del conocimiento especializado: el uso de marcos desde la macroestructura hasta la microestructura.” PhD diss.University of Granada.
  652. 2014 “Semantic Relations and Local Grammars for the Environment.” InFormalising Natural Languages with NooJ 2013, edited by Svetla Koeva , Slim Mesfar , and Max Silberztein , 87–102. Newcastle-on-Tyne: Cambridge Scholars.
    [Google Scholar]
  653. 2017 “Term and Concept Variation in Specialized Knowledge Dynamics.” InMultiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin , Aline Francœur , John Humbley , and Aurélie Picton , 213–258. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.18.09leo
    https://doi.org/10.1075/tlrp.18.09leo [Google Scholar]
  654. León-Araúz, Pilar , Melania Cabezas-García , Arianne Reimerink
    2020 “Representing Multiword Term Variation in a Terminological Knowledge Base: a Corpus-Based Study.” InProceedings of the 12th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2020), 2351–2360. Luxemburg: European Language Resources Association.
    [Google Scholar]
  655. León-Araúz, Pilar , and Pamela Faber
    2010 “Natural and Contextual Constraints for Domain-specific Relations.” InProceedings of the Workshop Semantic Relations. Theory and Applications, edited by Verginica Barbu Mititelu , Viktor Pekar , and Eduard Barbu , 12–17. Valletta, Malta. (www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/workshops/W9.pdf). Accessed7 December 2021
    [Google Scholar]
  656. León Araúz, Pilar , and Pamela Faber
    2014 “Context and Terminology in the Multilingual Semantic Web.” InTowards the Multilingual Semantic Web, edited by Philipp Cimiano , and Paul Buitelaar , 31–47. Berlin/Heidelberg: Springer. 10.1007/978‑3‑662‑43585‑4_3
    https://doi.org/10.1007/978-3-662-43585-4_3 [Google Scholar]
  657. León Araúz, Pilar , and Arianne Reimerink
    2010 “Knowledge Extraction and Multidimensionality in the Environmental Domain.” InProceedings of the 9th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering (TKE). CD-ROM. Dublin: Dublin City University.
    [Google Scholar]
  658. León-Aráuz, Pilar , and Arianne Reimerink
    2014 “From Term Dynamics to Concept Dynamics: Term Variation and Multidimensionality in the Psychiatric Domain.” InProceedings of the XVI EURALEX International Congress, edited by Andrea Abel , Chiara Vettori , and Natascia Ralli , 657–667. Bolzano, Italy.
    [Google Scholar]
  659. León-Araúz, Pilar , and Arianne Reimerink
    2018 “Improved Knowledge-Rich Context Extraction for Terminography.” InTechnological Innovation for Specialized Linguistic Domains, edited by Timothy Read , Salvador Montaner , and Beatriz Sedano , 69–84. Säarbrucken, Germany: Éditions Universitaires Européennes.
    [Google Scholar]
  660. León-Araúz, Pilar , and Arianne Reimerink
    2019 “High-Density Knowledge-Rich Contexts.” Argentinian Journal of Applied Linguistics7 (1): 109–130.
    [Google Scholar]
  661. León-Araúz, Pilar , Arianne Reimerink , and Pamela Faber
    2013 “Multidimensional and Multimodal Information in EcoLexicon.” InComputational Linguistics, edited by Adam Przepiórkowski , Maciej Piasecki , Krysztof Jassem , and Piotr Fuglewicz , 143–161. Berlin: Springer. 10.1007/978‑3‑642‑34399‑5_8
    https://doi.org/10.1007/978-3-642-34399-5_8 [Google Scholar]
  662. 2019 “Assessing EcoLexiCAT: Terminology Enhancement and Post-editing.” InElectronic Lexicography in the 21st Century. Proceedings of the eLex 2019 Conference, edited by Iztok Kosem , Tanara Zingano-Kuhn , Margarita Correia , José Pedro Ferreira , Maarten Jansen , Isabel Pereira , Jelena Kallas , Milos Jakubíček , Simon Krek , and Carole Tiberius , 130–160. Brno: Lexical Computing CZ, s.r.o.
    [Google Scholar]
  663. León-Araúz, Pilar , Arianne Reimerink , and Alejandro García-Aragón
    2013 “Dynamism and Context in Specialized Knowledge.” Terminology19 (1): 31–61. 10.1075/term.19.1.02leo
    https://doi.org/10.1075/term.19.1.02leo [Google Scholar]
  664. León-Araúz, Pilar , and Antonio San Martín
    2018 “The EcoLexicon Semantic Sketch Grammar: From Knowledge Patterns to Word Sketches.” InProceedings of the XVIII EURALEX International Congress. Lexicography in Global Contexts, edited by Jaka Čibej , Vojiko Gorjanc , Iztok Kosem , and Simon Krek , 94–99. Ljubljana: Ljubljana University Press.
    [Google Scholar]
  665. León-Araúz, Pilar , Antonio San Martín , and Pamela Faber
    2016 “Pattern-Based Word Sketches for the Extraction of Semantic Relations.” InProceedings of the 5th International Workshop on Computational Terminology (Computerm2016), edited by Patrick Drouin , Natalia Grabar , Thierry Hamon , Kyo Kageura , and Koichi Takeuchi , 73–82. Osaka: Japan.
    [Google Scholar]
  666. León-Araúz, Pilar , Antonio San Martín , and Arianne Reimerink
    2018 “The EcoLexicon English Corpus as an Open Corpus in Sketch Engine.” InProceedings of the XVIII EURALEX International Congress. Lexicography in Global Contexts, edited by Jaka Čibej , Vojko Gorjanc , Iztok Kosem , and Simon Krek , 893–901. Ljubljana: Ljubljana University Press.
    [Google Scholar]
  667. Lerat, Pierre
    1984 “Lexicologie des institutions.” InSociolinguistique des langues romanes. Actes Du XVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes, 251–259. Aix-en-Provence: Université de Provence.
    [Google Scholar]
  668. 1988 “Terminologie et sémantique descriptive.” La Banque des mots, numéro spécial 1 CTN: 11–29.
    [Google Scholar]
  669. 1989 “Les fondements théoriques de la terminologie.” La Banque des mots, numéro spécial 2 CTN: 51–61.
    [Google Scholar]
  670. 2000 “Le sens terminologique.” InLouis Guespin, terminologue. Actes de la journée en hommage à Louis Guespin, terminologue, edited by Valérie Delavigne , 17–25. Rouen: Presses de l’Université de Rouen.
    [Google Scholar]
  671. 2002 “Qu’est-ce que le verbe spécialisé? Le cas du droit.” Cahiers de lexicologie80 (1): 201–211.
    [Google Scholar]
  672. Leroy, Nathalie
    2005 “L’universalisation des droits de l’homme. Approche sociolinguistique des débats des Nations-Unies.” PhD diss., Université de Rouen.
  673. Lervad, Susanne
    2009 “Recherche en terminologie et applications pratiques: quelques axes de collaboration avec des partenaires industriels danois.” Revue française de linguistique appliquéeXIV: 73–80. 10.3917/rfla.142.0073
    https://doi.org/10.3917/rfla.142.0073 [Google Scholar]
  674. Lethuiller, Jacques
    1989 “La synonymie en langue de spécialité.” Meta34 (3): 443–449. 10.7202/003498ar
    https://doi.org/10.7202/003498ar [Google Scholar]
  675. Levi, Judith
    1978The Syntax and Semantics of Complex Nominals. New York: Academic Press.
    [Google Scholar]
  676. Levin, Beth
    2013 “Argument Structure.” InOxford Bibliographies in Linguistics, edited by Mark Aronoff . Oxford: Oxford University Press. 10.1093/obo/9780199772810‑0099
    https://doi.org/10.1093/obo/9780199772810-0099 [Google Scholar]
  677. Levy, Omer , and Yoav Goldberg
    2014 “Dependency-Based Word Embeddings.” InProceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) (Vol. 2: Short Papers), edited by Kristina Toutanova , and Hua Wu , 302–308. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.3115/v1/P14‑2050
    https://doi.org/10.3115/v1/P14-2050 [Google Scholar]
  678. Levy, Omer , Yoav Goldberg , and Ido Dagan
    2015 “Improving Distributional Similarity with Lessons Learned from Word Embeddings.” Transactions of the Association for Computational Linguistics3: 211–225. 10.1162/tacl_a_00134
    https://doi.org/10.1162/tacl_a_00134 [Google Scholar]
  679. L’Homme, Marie-Claude
    1998 “Le statut du verbe en langue de spécialité et sa description lexicographique.” Cahiers de lexicologie73 (2): 61–84.
    [Google Scholar]
  680. 2003 “Capturing the Lexical Structure in Special Subject Fields with Verbs and Verbal Derivatives: A Model for Specialized Lexicography.” International Journal of Lexicography16 (4): 403–422. 10.1093/ijl/16.4.403
    https://doi.org/10.1093/ijl/16.4.403 [Google Scholar]
  681. 2004La terminologie: principes et techniques. Montreal: Presses de l’Université de Montréal. 10.4000/books.pum.10693
    https://doi.org/10.4000/books.pum.10693 [Google Scholar]
  682. 2006a “The Processing of Terms in Dictionaries: New Models and Techniques: A State of the Art.” Terminology12 (2): 181–188. 10.1075/term.12.2.02hom
    https://doi.org/10.1075/term.12.2.02hom [Google Scholar]
  683. 2006b A Look at some Canadian Contributions to Terminology. InModern Approaches to Terminological Theories and Applications, edited by Heribert Picht , 55–77. Switzerland: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  684. 2012 “Adding Syntactico-Semantic Information to Specialized Dictionaries: An Application of the FrameNet Methodology.” Lexicographica28 (1): 233–252. 10.1515/lexi.2012‑0012
    https://doi.org/10.1515/lexi.2012-0012 [Google Scholar]
  685. 2018 “Maintaining the Balance between Knowledge and the Lexicon in Terminology: A Methodology Based on Frame Semantics.” Lexicography4 (1): 3–21. 10.1007/s40607‑018‑0034‑1
    https://doi.org/10.1007/s40607-018-0034-1 [Google Scholar]
  686. 2020aLexical Semantics for Terminology: An Introduction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.20
    https://doi.org/10.1075/tlrp.20 [Google Scholar]
  687. 2020b “Revisiting Polysemy in Terminology.” InProceedings of the XIX EURALEX, edited by Zoe Gavriilidou , Maria Mitsiaki , and Asimakis Fliatouras , 415–424. Greece: Democritus University of Thrace.
    [Google Scholar]
  688. 2020c “Being a Privileged Witness of Twenty Years of Research in Terminology. An editorial statement.” Terminology26 (1): 1–6. 10.1075/term.00039.edi
    https://doi.org/10.1075/term.00039.edi [Google Scholar]
  689. L’Homme, Marie Claude , and Gabriel Bernier-Colborne
    2012 “Terms as Labels for Concepts, Terms as Lexical Units: A Comparative Analysis in Ontologies and Specialized Dictionaries.” Applied Ontology7(4): 387–400. 10.3233/AO‑2012‑0116
    https://doi.org/10.3233/AO-2012-0116 [Google Scholar]
  690. L’Homme, Marie-Claude , and Elizabeth Marshman
    2006 “Terminological Relationships and Corpus-based Methods for Discovering Them: An Assessment for Terminographers.” InLexicography, Terminology, and Translation. Text-based Studies in Honour of Ingrid Meyer, edited by Lynne Bowker , 67–80. Ottawa: University of Ottawa Press. 10.2307/j.ctt1ckpgs3.8
    https://doi.org/10.2307/j.ctt1ckpgs3.8 [Google Scholar]
  691. L’Homme, Marie-Claude , and Alain Polguère
    2008 “Mettre en bons termes les dictionnaires spécialisés et les dictionnaires de langue générale.” InLexicographie et terminologie: histoire de mots. Hommage à Henri Béjoint, edited by François Maniez , and Pascaline Dury , 191–206. Lyon: Presses de l’Université de Lyon.
    [Google Scholar]
  692. L’Homme, Marie-Claude , Benoit Robichaud , and Carlos Subirats
    2014 “Discovering Frames in Specialized Domains.” InProceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14), edited by Nicoletta Calzolari , Khalid Choukri , Thierry Declerck , Hrafn Loftsson , Bente Maegaard , Joseph Mariani , Asuncion Moreno , Jan Odijk , and Stelios Piperidis , 1364–1371. Paris: European Language Resources Association.
    [Google Scholar]
  693. Licata, Laurent , and Aurélie Mercy
    2015 “Collective Memory (Social Psychology of).” InThe International Ensyclopedia of the Social and Behavioral Sciences, edited by James Wright , 194–199. Amsterdam: Elsevier. 10.1016/B978‑0‑08‑097086‑8.24046‑4
    https://doi.org/10.1016/B978-0-08-097086-8.24046-4 [Google Scholar]
  694. Liénard, Fabien , and Sami Zlitni
    (eds) 2015La communication électronique. Enjeux, stratégies, opportunités. Limoges: Lambert Lucas.
    [Google Scholar]
  695. Lindblom, Jessica
    2015 “Meaning-making as a socially distributed and embodied practice.” InAesthetics and the Embodied Mind: Beyond Art Theory and the Cartesian Mind-Body Dichotomy, edited by Alfonsina Scarinzi , 3–19. Netherlands: Springer. 10.1007/978‑94‑017‑9379‑7_1
    https://doi.org/10.1007/978-94-017-9379-7_1 [Google Scholar]
  696. Linn, Andrew
    2011 “Impact: Linguistics in the Real World.” Histoire Epistémologie Langage33 (1): 15–27. 10.3406/hel.2011.3203
    https://doi.org/10.3406/hel.2011.3203 [Google Scholar]
  697. Lopez, Stéphanie
    2013Norme(s) et usage(s) langagiers: le cas des communications pilote-contrôleur en anglais. Toulouse: Université Toulouse 2.
    [Google Scholar]
  698. López Arroyo, Belén , and Leticia Moreno Pérez
    2019 “Lexical Chunks in English and Spanish Sales Contracts.” Terminology25 (1): 32–59. 10.1075/term.00027.lop
    https://doi.org/10.1075/term.00027.lop [Google Scholar]
  699. López-Rodríguez, Clara Inés , María Isabel Tercedor Sánchez , and Pamela Faber
    2006 “Gestión terminológica basada en el conocimiento y generación de recursos de información sobre el cáncer: el proyecto OncoTerm.” RevistaeSalud.com2 (8). (https://www.academia.edu/732009/Gestion_terminologica_basada_en_el_conocimiento_y_generacion_de_recursos_de_informacion_sobre_el_cancer_el_proyecto_Oncoterm). Accessed on7 December 2021.
    [Google Scholar]
  700. López Rodríguez, Clara Inés , Miriam Buendía Castro , and Alejandro García Aragón
    2012 “User Needs to the Test: Evaluating a Terminological Knowledge Base on the Environment by Trainee Translators.” JoSTrans: The Journal of Specialised Translation18: 57–76.
    [Google Scholar]
  701. Lopopolo, Alessandro , and Emiel van Miltenburg
    2015 “Sound-based Distributional Models.” InProceedings of the 11th International Conference on Computational Semantics, edited by Matthew Purver , Mehrnoosh Sadrzadeh , and Matthew Stone , 70–75. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics.
    [Google Scholar]
  702. Lorente, Mercè
    2007 “Les unitats lèxiques verbals dels textos especialitzats. Redefinició d’una proposta de classificació.” InEstudis de lingüistics i de lingüistica aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví, edited by Mercè Lorente , Rosa Estopà , Judit Freixa , Jaume Marti , and Carles Tebé , 365–380. Volum II: De deixebles. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra.
    [Google Scholar]
  703. Madsen, Bodil N. , and Hanne E. Thomsen
    2009 “Terminological Concept Modelling and Conceptual Data Modelling.” International Journal of Metadata, Semantics and Ontologies (IJMSO) 4 (4): 239–249. 10.1504/IJMSO.2009.029228
    https://doi.org/10.1504/IJMSO.2009.029228 [Google Scholar]
  704. Maedche, Alexander , and Steffen Staab
    2001 “Ontology Learning for the Semantic Web.” IEEE Intelligent Systems16 (2): 72–79. 10.1109/5254.920602
    https://doi.org/10.1109/5254.920602 [Google Scholar]
  705. Maguire, Phil , Edward J. Wisniewski , and Gert Storms
    2010 “A Corpus Study of Semantic Patterns in Compounding.” Corpus Linguistics and Linguistic Theory6 (1): 49–73. 10.1515/cllt.2010.003
    https://doi.org/10.1515/cllt.2010.003 [Google Scholar]
  706. Mahesh, Kavi , and Sergei Nirenburg
    1995 “A Situated Ontology for Practical NLP.” InProceedings of the Workshop on Basic Ontological Issues in Knowledge Sharing, International Joint Conference on Artificial Intelligence (IJCAI-1995), 1–10. Montreal, Canada.
    [Google Scholar]
  707. Maia, Belinda
    (2003) 2014 “Training Translators in Terminology and Information Retrieval Using Comparable and Parallel Corpora.” Corpora in Translator Education, edited by Federico Zanettin , Silvia Bernardini , and Dominic Stewart , 47–58. Abingdon-on-Thames, UK: Routledge.
    [Google Scholar]
  708. Maillot, Jean
    1969La traduction scientifique et technique. Paris: Eyrolles.
    [Google Scholar]
  709. Mair, Christian
    1997 “Parallel Corpora: A Real-Time Approach to the Study of Language Change in Progress.” InCorpus-based Studies in English, edited by Magnus Ljung , 195–209. Amsterdam: Rodopi.
    [Google Scholar]
  710. Malaisé, Véronique , Pierre Zweigenbaum , and Bruno Bachimont
    2005 “Mining Defining Contexts to Help Structuring Differential Ontologies.” Terminology11 (1): 21–53. 10.1075/term.11.1.03mal
    https://doi.org/10.1075/term.11.1.03mal [Google Scholar]
  711. Mandin, Jérémy
    2014An Overview of Integration Policies in Belgium. INTERACT Research Report, no. 2014/20. Florence: European University Institute and Robert Schuman Centre for Advanced Studies.
    [Google Scholar]
  712. Maniez, François
    2015 “The Use of Denominal Adjectives in Terminology.” InTerminología y comunicación científica y social, edited by Mercedes Roldan Vendrell , 43–66. Granada: Comares.
    [Google Scholar]
  713. Manning, Christopher , and Hinrich Schütze
    1999Foundations of Statistical Natural Language Processing. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  714. Marabini San Martín, Blanca
    2019 “Glottopolitics: The Power of Language.” (https://www.ieee.es/Galerias/fichero/docs_opinion/2019/DIEEEO23_2019BLAMAR-gloto_ENG.pdf). Accessed7 December 2021.
  715. Marcellesi, Jean-Baptiste , and Bernard Gardin
    1974Introduction à la sociolinguistique: la linguistique sociale. Paris: Larousse.
    [Google Scholar]
  716. Marín, María José , and Camino Rea
    2014 “Researching Legal Terminology: A Corpus-based Proposal for the Analysis of Sub-technical Legal terms. Intersections – l’anglais de spécialité, creuset multidomaine.” ASp la revue du GERAS66: 1–22.
    [Google Scholar]
  717. Maroto, Nava Garcia , and Amparo Alcina
    2009 “Formal Description of Conceptual Relationships with a View to Implementing Them in the Ontology Editor Protégé”. InTerminology15 (2), 232–257. 10.1075/term.15.2.04mar
    https://doi.org/10.1075/term.15.2.04mar [Google Scholar]
  718. Marshman, Elizabeth
    2002 “The Cause-effect Relation in Biopharmaceutical Texts: English Knowledge Patterns.” InProceedings of Terminology and Knowledge Engineering (TKE 2002), edited by Alain K. Melby , 89–94. Le Chesnay: Inria.
    [Google Scholar]
  719. 2007a “Lexical Knowledge Patterns for Semi-automatic Extraction of Cause-effect and Association Relations from Medical Texts: A Comparative Study of English and French.” PhD diss., Université de Montréal.
  720. 2007b “Towards Strategies for Processing Relationships between Multiple Relation Participants in Knowledge Patterns: An Analysis in English and French.” Terminology13 (1): 1–34. 10.1075/term.13.1.02mar
    https://doi.org/10.1075/term.13.1.02mar [Google Scholar]
  721. 2008 “Expressions of Uncertainty in Candidate Knowledge-rich Contexts: A Comparison in English and French Specialized Texts.” Terminology14 (1): 124–151. 10.1075/term.14.1.07mar
    https://doi.org/10.1075/term.14.1.07mar [Google Scholar]
  722. Marshman, Elizabeth , Julie Gariépy , and Charissa Harms
    2012 “Helping Language Professionals Relate to Terms: Terminological Relations and Termbases.” The Journal of Specialised Translation18: 30–56.
    [Google Scholar]
  723. Marshman, Elizabeth , Marie-Claude L’Homme , and Victoria Surtees
    2008a “Portability of Cause-effect Relation Markers across Specialised Domains and Text Genres: A Comparative Evaluation.” Corpora3 (2): 141–172. 10.3366/E1749503208000130
    https://doi.org/10.3366/E1749503208000130 [Google Scholar]
  724. Marshman, Elizabeth , Marie-Claude L’Homme , and Victoria Surtees
    2008b “Verbal Markers of Cause-effect. Relations across Corpora.” InManaging Ontologies and Lexical Resources. Proceedings of the 8th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering, TKE 2008, edited by Bodil Nistrup Madsen , and Hanne Erdman Thomsen , 159–173. Copenhagen: Copenhagen Business School.
    [Google Scholar]
  725. Marshman, Elizabeth , Tricia Morgan , and Ingrid Meyer
    2002 “French Patterns for Expressing Concept Relations.” Terminology8 (1): 1–29. 10.1075/term.8.1.02mar
    https://doi.org/10.1075/term.8.1.02mar [Google Scholar]
  726. Martin, André
    1994 “Théorie de la diffusion des innovations et implantation terminologique.” Terminologies Nouvelles11: 33–39.
    [Google Scholar]
  727. Martin, James Robert
    2002 “Meaning beyond the Clause: SFL Perspective.” Annual Review’ of Applied Linguistics22: 52–74. 10.1017/S026719050200003X
    https://doi.org/10.1017/S026719050200003X [Google Scholar]
  728. Martin, James Robert , and David Rose
    2008Genre Relations: Mapping Culture. London: Equinox.
    [Google Scholar]
  729. Martin, Louis , Benjamin Muller , Pedro Javier Ortiz Suárez , Yoann Dupont , Laurent Romary , Éric de la Clergerie , Djamé Seddah , and Benoît Sagot
    2020 “CamemBERT: A Tasty French Language Model.” InProceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), edited by Dan Jurafsky , Joyce Chai , Natalie Schluter , and Joel Tetreault , 7203–7219. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.18653/v1/2020.acl‑main.645
    https://doi.org/10.18653/v1/2020.acl-main.645 [Google Scholar]
  730. Martin, Willy , and Bernard P. F. Al
    1988 “User-Orientation in Dictionaries: 9 Propositions.” InProceedings of the 3rd International Congress of the European Association for Lexicography, 393–399. Budapest, Hungary.
    [Google Scholar]
  731. Martín-Chozas, Patricia , Sina Ahmadi , and Elena Montiel-Ponsoda
    2020 “Defying Wikidata: Validation of Terminological Relations in the Web of Data.” InProceedings of the Language Resources and Evaluation Conference 2020, 5654–5659. Marseille, France.
    [Google Scholar]
  732. Matlock, Teenie
    2004 “Fictive Motion as Cognitive Simulation.” Memory and Cognition, 32: 1389–1400. 10.3758/BF03206329
    https://doi.org/10.3758/BF03206329 [Google Scholar]
  733. Mayaffre, Damon
    2005 “Rôle et place du corpus en linguistique. Réflexions introductives.” InActes Du Colloque JETOU’2005, edited by Pascale Vergely , 5–17. Toulouse: Université de Toulouse-Le Mirail.
    [Google Scholar]
  734. McCrae, John , Guadalupe Aguado-de-Cea , Paul Buitelaar , Philipp Cimiano , Thierry Declerck , Asunción Goméz-Pérez , Jorge Gracia , Laura Hollink , Elena Montiel-Ponsoda , Dennis Spohr , and Tobias Wunner
    2012 “Interchanging Lexical Resources on the Semantic Web.” InLanguage Resources and Evaluation46 (4): 701–719. 10.1007/s10579‑012‑9182‑3
    https://doi.org/10.1007/s10579-012-9182-3 [Google Scholar]
  735. McCrae, John P. , and Philipp Cimiano
    2018Linguistic Linked Open Data Cloud. (https://linguistic-lod.org/llod-cloud). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  736. McGuinness, Deborah L.
    2003 “Ontologies Come of Age”. InSpinning the Semantic Web: Bringing the World Wide Web to its Full Potential, edited by Dieter Fensel , James A. Hendler , Henry Lieberman , and Wolfgang Wahlster , 171–194. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  737. Medhat-Lecocq, Héba
    2014 “Objet, concept, terme, discours… Repenser le domaine dans le cadre de la terminologie comparée.” InTOTh [Terminologie et ontologie] 2014. Chambéry: Université de Savoie (https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01493382/document). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  738. Medhat-Lecocq, Héba
    2019 “Le langage du droit : quels défis pour le traducteur juridique.” Langues, cultures et sociétés5 (1): 80–92.
    [Google Scholar]
  739. Mejri, Salah , Geneviève Petiot , and Gérard Petit
    2005 “Introduction.” Linx. Revue des linguistes de l’Université Paris X Nanterre52: 9–16. 10.4000/linx.167
    https://doi.org/10.4000/linx.167 [Google Scholar]
  740. Mel’čuk, Igor , André Clas , and Alain Polguère
    1995Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire. Louvain-la-Neuve: Duculot/Aupelf-UREF.
    [Google Scholar]
  741. Mensah, Barnabé
    2008 “La modernization du Gàngbe.” PhD diss., University of Paris III.
  742. Messaoudi, Leila
    2002 “Opacité et transparence dans les technolectes bilingues (français-arabe).” Meta45 (3): 424–436. 10.7202/003641ar
    https://doi.org/10.7202/003641ar [Google Scholar]
  743. Messaoudi, Leïla
    2006 “Les rôles de la situation et du contexte dans les technolectes bilingues français-arabes.” In Mots, termes et contextes. Actes des septièmes journées scientifiques du réseau des chercheurs Lexicologie Terminologie Traduction, edited by Daniel Blampain , Philippe Thoiron , Marc Van Campenhoudt , 687–697. Paris: Editions des archives contemporaines.
    [Google Scholar]
  744. Messineo, Cristina
    2002 “Variación conceptual y formal del término educación bilingüe intercultural (EBI) en distintos tipos de discursos”. Terminology8 (1): 113–19. 10.1075/term.8.1.06mes
    https://doi.org/10.1075/term.8.1.06mes [Google Scholar]
  745. Meyer, Ingrid
    2001 “Extracting Knowledge-Rich Contexts for Terminography: A Conceptual and Methodological Framework.” InRecent Advances in Computational Terminology, edited by Didier Bourigault , Christian Jacquemin , and Marie-Claude L’Homme , 279–302. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/nlp.2.15mey
    https://doi.org/10.1075/nlp.2.15mey [Google Scholar]
  746. Meyer, Ingrid , Lynne Bowker , and Karen Eck
    1992 “Cogniterm: An Experiment in Building a Terminological Knowledge Base.” InProceedings of the 5th Euralex International Congress on Lexicography, edited by Hannu Tommola , Krista Varantola , Tarja Salmi-Tolonen , and Jurgen Schopp , 159–172. Tampere: University of Tampere.
    [Google Scholar]
  747. Meyer, Ingrid , Karen Eck , and Douglas Skuce
    1997 “Systematic Concept Analysis within a Knowledge-based Approach to Terminology.” InHandbook of Terminology Management. Volume 1: Basic Aspects of Terminology Management, edited by Sue Ellen Wright , and Gerhard Budin . 98–118. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/z.htm1.14mey
    https://doi.org/10.1075/z.htm1.14mey [Google Scholar]
  748. Meyer, Ingrid , and Kristen Mackintosh
    1996 “The Corpus from a Terminographer’s Viewpoint.” International Journal of Corpus Linguistics1 (2): 257–285. 10.1075/ijcl.1.2.05mey
    https://doi.org/10.1075/ijcl.1.2.05mey [Google Scholar]
  749. 2000 “When Terms Move in our Everyday Lives: An Overview of De-terminologicalization.” Terminology6 (1): 111–138. 10.1075/term.6.1.07mey
    https://doi.org/10.1075/term.6.1.07mey [Google Scholar]
  750. Meyer, Ingrid , Kristen Mackintosh , Caroline Barrière , and Tricia Morgan
    1999 “Conceptual Sampling for Terminographical Corpus Analysis.” InProceedings of Terminology and Knowledge Engineering (TKE ’99), edited by Peter Sandrini , 256–267. Würzburg: Ergon-Verlag.
    [Google Scholar]
  751. Meyer, Ingrid , David Miller , and Diane Michaud
    1991 “Terminologie et analyse notionnelle assisté par ordinateur.” InActes du colloque international sur les industries de la langue, 187–199. Québec: Office québécois de la langue française.
    [Google Scholar]
  752. Meyer, Ingrid , and Line Paradis
    1991 “Applying Knowledge-Engineering Technology to Terminology: A Pilot Project.” Terminologv Update24 (2): 3–8.
    [Google Scholar]
  753. Meyer, Ingrid , and Douglas Skuce
    1990 “Computer-Assisted Concept Analysis for Terminology: A Framework for Technological and Methodological Research.” InFourth International Congress of the European Association for Lexicography, Malaga, Spain.
    [Google Scholar]
  754. Meyer, Ingrid , Douglas Skuce , Lynne Bowker , and Karen Eck
    1992 “Towards a New Generation of Terminological Resources: An Experiment in Building a Terminological Knowledge Base.” InProceedings of the Fifteenth Conference on Computational Linguistics (COLING ’92) Vol. 3, edited by Christian Boitet , 956–960. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics (ACL). 10.3115/992383.992410
    https://doi.org/10.3115/992383.992410 [Google Scholar]
  755. Meyer, Ingrid , Victoria Zaluski , and Kristen Mackintosh
    1997 “Metaphorical Internet Terms: A Conceptual and Structural Analysis.” Terminology4 (1): 1–33. 10.1075/term.4.1.03mey
    https://doi.org/10.1075/term.4.1.03mey [Google Scholar]
  756. Meyer, Ralf
    1993Compound Comprehension in Isolation and in Context: The Contribution of Conceptual and Discourse Knowledge to the Comprehension of German Novel Noun–Noun Compounds. Tübingen: Niemeyer. 10.1515/9783111353241
    https://doi.org/10.1515/9783111353241 [Google Scholar]
  757. Michalski, Ryszard S.
    1991 “Concepts as Flexible and Context-Dependent Sets: The Two-Tiered View.” Fairfax, VA: George Mason University (www.mli.gmu.edu/papers/91-95/91-49.pdf). Accessed7 December 2021.
  758. Mickus, Timothee , Denis Paperno , Mathieu Constant , and Kees van Deemter
    2020 “What Do You Mean, BERT? Assessing BERT as a Distributional Semantics Model.” Proceedings of the Society for Computation in Linguistics3: Article 34. arXiv:1911.05758 [cs.CL].
    [Google Scholar]
  759. Mikolov, Tomas , Kai Chen , Greg Corrado , and Jeffrey Dean
    2013 “Efficient Estimation of Word Representations in Vector Space.” InProceedings of the 1st International Conference on Learning Representations (ICLR), Scottsdale, Arizona, May2–4 2013, edited by Yoshua Bengio , and Yann LeCun . arXiv:1301.3781v3 [cs.CL].
    [Google Scholar]
  760. Mikolov, Tomas , Ilya Sutskever , Kai Chen , Greg Corrado , and Jeffrey Dean
    2013 “Distributed Representations of Words and Phrases and their Compositionality.” InProceedings of the 26th Conference on Advances in Neural Information Processing Systems, edited by Christopher J. C. Burges , Léon Bottou , M. Welling , Z. Ghahramani , and K. Q. Weinberger , 3111–3119. Red Hook, NY: Curran Associates, Inc.
    [Google Scholar]
  761. Mingorance, Leocadio Martín
    1989 “Functional Grammar and Lexematics.” InMeaning and Lexicography, edited by Jerzy Tomaszcyk , and Barbara Lewandowska , 227–253. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/llsee.28.20min
    https://doi.org/10.1075/llsee.28.20min [Google Scholar]
  762. Minsky, Marvin
    1975 “A Framework for Representing Knowledge.” InThe Psychology of Computer Vision, edited by Patrick Winston , 211–277. New York: McGraw-Hill.
    [Google Scholar]
  763. Miyata, Rei , and Kyo Kageura
    2018 “Building Controlled Bilingual Terminologies for the Municipal Domain and Evaluating them Using a Coverage Estimation Approach.” Terminology24 (2): 149–180. 10.1075/term.00017.miy
    https://doi.org/10.1075/term.00017.miy [Google Scholar]
  764. Moirand, Sophie
    2014 “L’événement « saisi » par la langue et la communication.” Cahiers de praxématique63 (journals.openedition.org/praxematique/2362). Accessed7 December 2021. 10.4000/praxematique.2362
    https://doi.org/10.4000/praxematique.2362 [Google Scholar]
  765. Møller, Bernt
    1994 “Où va la terminologie technique française ?” La banque des mots6: 69–98.
    [Google Scholar]
  766. 1998 “À la recherche d’une terminochronie.” Meta43 (3): 426–438. 10.7202/003655ar
    https://doi.org/10.7202/003655ar [Google Scholar]
  767. Monière, Denis , and Dominique Labbé
    2010 “Segmentation des corpus chronologiques: 143 ans de discours gouvernemental au Québec.” Inthe 10th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data, edited by Sergio Bolasco , Isabella Chiari , and Luca Giuliano , 805–816.
    [Google Scholar]
  768. Moreno-Ortíz, Antonio
    2000 “Ontoterm®: Un sistema abierto de representación conceptual.” Procesamiento del lenguaje natural26: 61–64.
    [Google Scholar]
  769. Moreno-Ortiz, Antonio , and Chantal Pérez Hernández
    2002 “Ontological Semantics and Lexical Templates: Mowing the Grass from the Other Side of the Fence.” InNew Perspectives on Argument Structure in Functional Grammar, edited by Ricardo Mairal-Usón and María Jesús Pérez-Quintero , 179–212. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 10.1515/9783110895872‑005
    https://doi.org/10.1515/9783110895872-005 [Google Scholar]
  770. Montiel-Ponsoda, Elena
    2011Multilingualism in Ontologies. Building Patterns and Representation Models. Saarbruecken: Lambert Academic Publishing.
    [Google Scholar]
  771. Montiel-Ponsoda, Elena , Guadalupe Aguado-de-Cea , Asunción Goméz-Pérez , and Wim Peters
    2010 “Enriching Ontologies with Multilingual Information.” InJournal of Natural Language Engineering17 (3): 283–309. 10.1017/S1351324910000082
    https://doi.org/10.1017/S1351324910000082 [Google Scholar]
  772. Montiel-Ponsoda, Elena , and Guadalupe Aguado-de-Cea
    2013 “Applying the Lexical Constructional Model to Ontology Building.” InLanguage Processing and Grammars: The Role of Functionally Oriented Computational Models, edited by Brian Nolan , and Carlos Periñán , 313–337. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/slcs.150.13mon
    https://doi.org/10.1075/slcs.150.13mon [Google Scholar]
  773. Montiel-Ponsoda, Elena , John McCrae , Guadalupe Aguado-de-Cea , and Jorge Gracia del Río
    2013 “Multilingual Variation in the context of Linked Data.” InProceedings of the 10th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence (TIA’13), 19–26. Villetaneuse, Francia.
    [Google Scholar]
  774. Morardo, Mikaël , and Eric Villemonte de La Clergerie
    2013 “Vers un environnement de production et de validation de ressources lexicales sémantiques.” InActes de la 20e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2013) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2013), edited by Cécile Fabre , Nabil Hathout , Philippe Muller , and Tim Van de Cruys , 167–180. Sables d’Olonne, France.
    [Google Scholar]
  775. Moreno-Ortiz, Antonio , and Chantal Pérez-Hernández
    2000 “Reusing the Mikrokosmos Ontology for Concept-Based Multilingual Terminology Databases.” InProceedings of the 2nd International Conference on Language Resources and Evaluation. (LREC 2000), edited by Maria Gavrilidou , George Carayannis , Stella Markantonatou , Stelios Piperidis , and Gregory Stainhauer , 1061–1067. Athens, Greece: European Language Resources Association.
    [Google Scholar]
  776. Morgenthaler Garcia, Laura , and Carla Amorós-Negre
    2020 “Migration and Glottopolitics in the Spanish-Speaking World: Introductory Remarks.” Journal of Multilingual and Multicultural Development41: 1–11. 10.1080/01434632.2019.1621873
    https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1621873 [Google Scholar]
  777. Morgenroth, Klaus
    1990 “Le terme technique: approches théoriques et recherches didactiques appliquées à l’allemand économique d’entreprise.” PhD diss., Université Paul Verlaine.
  778. Morin, Emmanuel
    1999 “Extraction de liens sémantiques entre termes à partir de corpus de textes techniques.” PhD diss., Institut de Recherche en Informatique (IRIN), Université de Nantes.
  779. Morlane-Hondère, François
    2013 “Utiliser une base distributionnelle pour filtrer un dictionnaire de synonymes.” InActes de la 20e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2013) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2013), edited by Cécile Fabre , Nabil Hathout , Philippe Muller , and Tim Van de Cruys , 112–125. Sables d’Olonne, France.
    [Google Scholar]
  780. Morrill, Charles Henry
    1997 “Language, Culture, and Society in the Central African Republic: The Emergence and Development of Sango.” PhD diss., University of Michigan.
  781. Mortureux, Marie-Françoise
    1993 “Paradigmes désignationnels ”. Semen. Revue de sémio-linguistique des textes et discours (8). (journals.openedition.org/semen/4132). Accessed7 December 2021. 10.4000/semen.4132
    https://doi.org/10.4000/semen.4132 [Google Scholar]
  782. 1997 “Synonymie et co-référence dans les discours spécialisés.” InMélanges de linguistique offerts a Rostislav Kocourek, edited by Lise Lapierre , 185–194. Halifax: ALFA.
    [Google Scholar]
  783. 2000 “Terme, (socio)terminologie et lexicologie.” InLouis Guespin, terminologue, edited by Valérie Delavigne , and François Gaudin , 27–39. Rouen: Publications de l’Université Rouen.
    [Google Scholar]
  784. Moser, Rosemary
    1992 “Sociolinguistic Dynamics of Sango.” M.A. Thesis, La Trobe University.
    [Google Scholar]
  785. Mounin, Georges
    1963Les problèmes théoriques de la traduction. Paris: Gallimard.
    [Google Scholar]
  786. Mourlhon-Dallies, Florence , Florimond Rakotonoelina , and Sandrine Reboul-Touré
    2004 “Les discours de l’internet : quels enjeux pour la recherche ?” Les Carnets du Cediscor. Publication du Centre de recherches sur la didacticité des discours ordinaires (8): 9–19. 10.4000/cediscor.226
    https://doi.org/10.4000/cediscor.226 [Google Scholar]
  787. Muller, Charles
    1985 “4. Les langues de spécialité et les langues techniques.” Le français d’aujourd’hui, 186–212. Paris: Éditions Klincksieck.
    [Google Scholar]
  788. Murphy, Gregory L. , and Mary E. Lassaline
    1997 “Hierarchical Structure in Concepts and Basic Level of Categorization.” Knowledge, Concepts, and Categories, edited by Koen Lamberts , and David Shanks , 93–131. Cambridge MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  789. Murphy, Lynne
    2003Semantic Relations and the Lexicon. Antonymy, Synonymy, and Other Paradigms. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511486494
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486494 [Google Scholar]
  790. Murphy, Lynne and Anu Koskela
    2010Key Terms in Semantics. New York: Bloomsbury Publishing Plc.
    [Google Scholar]
  791. Musolff, Andreas
    2016Political Metaphor Analysis. Discourse and Scenarios. London: Bloomsbury.
    [Google Scholar]
  792. Myking, Johan
    2001a “Against Prescriptivism. The ‘Social-Critical’ Challenge to Terminology.” Terminology Science and Research12 (1–2): 49–64.
    [Google Scholar]
  793. 2001b “Sign Models in Terminology: Tendencies and Functions.” LSP and Professional Communication1 (2): 45–62.
    [Google Scholar]
  794. 2005 “Dichotomies: Impossible and Indispensable?” InProceedings of the 14th Symposium on LSP 2003, Surrey, England, 18–22August 2003, edited by Khurshid, Ahmad , and Margaret Rogers , 173–180. Guildford: University of Surrey.
    [Google Scholar]
  795. 2008 Motivasjon som termdanningsprinsipp: ein teoretisk diskusjon på grunnlag av norsk oljeterminologi. Acta Wasaensiano.191. Vasa: Vaasan yliopisto.
    [Google Scholar]
  796. 2009 “Yet Another Taxonomy of Motivations”. Terminology Science and Research20: 39–53.
    [Google Scholar]
  797. 2020 “Term Formation: is There a State of the Art?” Terminologija/ Terminology27: 6–30. 10.35321/term27‑01
    https://doi.org/10.35321/term27-01 [Google Scholar]
  798. Nadeau, David , and Satoshi Sekine
    2007 “A Survey of Named Entity Recognition and Classification.” Linguisticae Investigationes30 (1): 3–26. 10.1075/li.30.1.03nad
    https://doi.org/10.1075/li.30.1.03nad [Google Scholar]
  799. Nakagawa, Hiroshi , and Tatsunori Mori
    2003 “Automatic Term Recognition based on Statistics of Compound Nouns and their Components.” Terminology9 (2): 201–219. 10.1075/term.9.2.04nak
    https://doi.org/10.1075/term.9.2.04nak [Google Scholar]
  800. Nakos-Aupetit, Dorothy
    1977 “La recherche ponctuelle en terminologie comparée.” Meta22 (4): 258–263. 10.7202/003688ar
    https://doi.org/10.7202/003688ar [Google Scholar]
  801. Nakov, Preslav , and Marti Hearst
    2006 “Using Verbs to Characterize Noun-Noun Relations.” InArtificial Intelligence: Methodology, Systems, and Applications, 12th International Conference, AIMSA 2006, edited by Jêrome Euzenat , and John Domingue . Berlin: Springer.
    [Google Scholar]
  802. Natanson, Édouard
    1981 “Synonymie des termes.” Fachsprache3 (2): 50–61.
    [Google Scholar]
  803. Navigli, Roberto
    2012 “A Quick Tour of Word Sense Disambiguation, Induction and Related Approaches.” InProceedings of the 38th Conference on Current Trends in Theory and Practice of Computer Science (SOFSEM), edited by Mária Bieliková , Gerhard Friedrich , Georg Gottlob , and Stefan Katzenbeisser , 115–129. Berlin: Springer. 10.1007/978‑3‑642‑27660‑6_10
    https://doi.org/10.1007/978-3-642-27660-6_10 [Google Scholar]
  804. Navigli, Roberto , and Simone Ponzetto
    2012 “BabelNet: The Automatic Construction, Evaluation and Application of a Wide-coverage Multilingual Semantic Network.” Artificial Intelligence193: 217–250. 10.1016/j.artint.2012.07.001
    https://doi.org/10.1016/j.artint.2012.07.001 [Google Scholar]
  805. Nazar, Rogelio
    2011 “Estudio diacrónico de la terminología especializada utilizando métodos cuantitativos: Ejemplos de aplicación a un corpus de artículos de lingüística aplicada.” Revista Signos44 (75): 48–67. 10.4067/S0718‑09342011000100005
    https://doi.org/10.4067/S0718-09342011000100005 [Google Scholar]
  806. 2016 “Distributional Analysis Applied to Terminology Extraction. First Results in the Domain of Psychiatry in Spanish.” Terminology22 (2): 141–170. 10.1075/term.22.2.01naz
    https://doi.org/10.1075/term.22.2.01naz [Google Scholar]
  807. Nazarenko, Adeline
    2004 “Donner accès au contenu des documents textuels. Acquisition de connaissances et analyse de corpus spécialisés.” Habilitation à Diriger des Recherches, Université Sorbonne Paris Nord.
    [Google Scholar]
  808. Nedobity, Wolfgang
    1984 “Eugen Wüster und die Sprachkritiker des Wiener Kreises.” Muttersprache95 (1): 42–48.
    [Google Scholar]
  809. 1985 “Terminology and Artificial Intelligence.” Knowledge Organization12 (1): 17–19. 10.5771/0943‑7444‑1985‑1‑17
    https://doi.org/10.5771/0943-7444-1985-1-17 [Google Scholar]
  810. 1998 “Der wissenschaftliche Briefwechsel Eugen Wüsters.” InEugen Wüster (1898–1977), Leben und Werk – Ein österreichischer Pionier der Informationsgesellschaft – His Life and Work – An Austrian Pioneer of the Information Society, edited by Erhard Oeser , and Christian Galinsky , 175–185. Vienna: TermNet, Infoterm.
    [Google Scholar]
  811. Neubert, Albrecht
    1972 “Theorie und Praxis für die Übersetzungswissenschaft.” InProceedings of the Third AILA World Congress, 482–490. Copenhagen, Denmark.
    [Google Scholar]
  812. Névéol, Aurélie , and Sylwia Ozdowska
    2006 “Terminologie médicale bilingue anglais/français: Usages clinique et législatif.” Glottopol8: 5–21.
    [Google Scholar]
  813. Newmark, Peter
    1981Approaches to Translation. Oxford: Pergamon.
    [Google Scholar]
  814. Ney, Hermann , Ute Essen , and Reinhard Kneser
    1994 “On Structuring Probabilistic Dependences in Stochastic Language Modelling.” Computer Speech & Language8 (1): 1–38. 10.1006/csla.1994.1001
    https://doi.org/10.1006/csla.1994.1001 [Google Scholar]
  815. Nguyen, Thi Huyen Trang
    2013 “Analyse de l’usage du vocabulaire des matériaux de construction et description terminologique vietnamienne-française.” PhD diss., Université de Rouen.
  816. Ngwaba, Ihuaku Chidinma
    2016Les termes de la gynécologie-obstétrique en igbo: enquête sur un domaine tabou dans une langue sans documents écrits. Lyon: Université Lumière Lyon 2.
    [Google Scholar]
  817. Nida, Eugene
    1964Towards a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden: Brill. 10.1163/9789004495746
    https://doi.org/10.1163/9789004495746 [Google Scholar]
  818. Nida, Eugene A. , and Charles R. Taber
    1969The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.
    [Google Scholar]
  819. Nirenburg, Sergei , and Victor Raskin
    2004Ontological Semantics. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  820. Nistrup Madsen, Bodil , and Hanne Erdman Thomsen
    2008 “Terminological Principles used for Ontologies.” InManaging Ontologies and Lexical Resources. Proceedings of the 8th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering, TKE 2008, edited by Bodil Nistrup Madsen , and Hanne Erdman Thomsen , 107–122. Copenhagen: Copenhagen Business School.
    [Google Scholar]
  821. Nistrup Madsen, Bodil , Bolette Sandford Pedersen , and Hanne Erdman Thomsen
    2001 “Defining Semantic Relations for OntoQuery.” InProceedings of the First International OntoQuery Workshop, Ontology-based interpretation of NP’s, edited by Per Anker Jensen , and Peter Skadhauge . Kolding: Department of Business Communication and Information Science, University of Southern Denmark. (www.ontoquery.dk/publications/docs/Defining.doc). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  822. Nord, Christiane
    1997Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome Publishing.
    [Google Scholar]
  823. Nomura, Masaaki , and Masahiko Ishii
    1988A List of Morpheme Combinations in Japanese Scientific Terms. Tokyo: National Language Research Institute. (in Japanese).
    [Google Scholar]
  824. Noy, Natalya. F. , and Deborah L. McGuinnes
    2001 “Ontology development 101: A Guide to Creating your first Ontology.” (www.ksl.stanford.edu/people/dlm/papers/ontology-tutorial-noy-mcguinness.pdf). Accessed7 December 2021.
  825. Nuopponen, Anita
    1994a ‘Begreppssystem för terminologisk analys.” PhD diss., University of Vaasa.
  826. 1994b “Wüster Revisited: On Causal Concept Relationships and Causal Concept Systems.” InApplications and Implications of Current LSP Research, Proceedings of the 9th European Symposium on LSP Vol. II, edited by Magnar Brekke , Øivin Andersen , Trine Dahl , and Johan Myking , 532–539. Bergen: Fagbokforlaget.
    [Google Scholar]
  827. 2005 “Concept Relations. An Update of a Concept Relation Classification.” InTerminology and Content Development: TKE 2005, 7th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering, edited by Bodil Nistrup Madsen , and Hanne Erdman Thomsen , 127–138. Litera.
    [Google Scholar]
  828. 2006 “A Model for Structuring Concept Systems of Activity.” InTerminology, Standardization and Technology Transfer, Proceedings of the TSTT’2006 Conference. Beijing, edited by Yuli Wang , Ye Wang , and Ye Tian , 83–92. Beijing: Encyclopedia of China Publishing House.
    [Google Scholar]
  829. 2007 “Terminological Modelling of Processes: An Experiment.” InIndeterminacy in Terminology and LSP: Studies in Honour of Heribert Picht, edited by Bassey E. Antia , 199–213. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.8.18nuo
    https://doi.org/10.1075/tlrp.8.18nuo [Google Scholar]
  830. 2008 “Causal Concept Systems.” InManaging Ontologies and Lexical Resources. Proceedings of the 8th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering, TKE 2008, edited by Bodil Nistrup Madsen , and Hanne Erdman Thomsen , 17–28. Copenhagen: Copenhagen Business School.
    [Google Scholar]
  831. Nuopponen Anita
    Nuopponen Anita 2011 “Methods of Concept Analysis – Tools for Systematic Concept Analysis (Part 3 of 3).” The LSP Journal – Language for Special Purposes, Professional Communication, Knowledge Management and Cognition2: 4–15.
    [Google Scholar]
  832. Nuopponen Anita
    Nuopponen Anita 2014 “Tangled Web of Concept Relations. Concept Relations for ISO 1087–1 and ISO 704.” InTerminology and Knowledge Engineering, TKE 2014. Berlin (hal.archives-ouvertes.fr/docs/01/00/58/82/PDF/TKE2014_Nuopponen.pdf). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  833. Nuopponen Anita
    Nuopponen Anita 2016 “Satellite System as a Visualization Tool for Concept Analysis.” InTerm Bases and Linguistic Linked Open Data: Proceedings of TKE 2016 the 12th International conference on Terminology and Knowledge Engineering, edited by Hanne Erdman Thomsen , Antonio Pareja-Lora , and Bodil Nistrup Madsen , 190–200. Copenhagen: Copenhagen Business School.
    [Google Scholar]
  834. Nuopponen, Anita
    2018a “Dimensions of Terminology Work.” Terminologija25: 6–22. Vilnius: Lietuvių Kalbos Institutas.
    [Google Scholar]
  835. 2018b “Terminological Concept Systems.” InLanguages for Special Purposes, edited by John Humbley , Gerhard Budin , and Christer Laurén , 453–468. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
    [Google Scholar]
  836. Obrst, Leo
    2006The Ontology Spectrum and Semantic Models. Mitre Corp. (https://slideplayer.com/slide/12792399/). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  837. Oeser, Erhard
    1998 “E. Wüster and his Impact on the Philosophy of Science.” InEugen Wüster (1998–1977), Leben und Werk, ein österreichicher Pionier der Informationsgesellschaft, edited by Erhard Oeser , and Christian Galinski , 105–115. Vienna, TermNet.
    [Google Scholar]
  838. Oeser, Erhard , and Gerhard Budin
    1999 “Grundlagen der Terminologiewissenschaft.” InFachsprachen – Languages for Special Purposes, Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft – An International Handbook of Special-Language and Terminology Research, edited by Lothar Hoffmann , and Hartwig Kalverkämper , Vol.2, 2171–2183. Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  839. Oeser, Erhard , and Christian Galinsky
    (eds) 1998 “Eugen Wüster (1898–1977), Leben und Werk – Ein österreichischer Pionier der Informationsgesellschaft – His Life and Work – An Austrian Pioneer of the Information Society.” InProceedings of the International Conference on Professional Communication and Knowledge Transfer. Vienna: TermNet, Infoterm.
    [Google Scholar]
  840. O’Hara, Thomas , Kavi Mahesh , and Sergei Niremburg
    1998 “Lexical Acquisition with WordNet and the Mikrokosmos Ontology.” InProceedings of the COLING/ACL Workshop on Usage of WordNet in Natural Language Processing Systems. Montreal, Canada. (https://www.aclweb.org/anthology/W98-0713.pdf). Accessed13 July 2020.
    [Google Scholar]
  841. Otman, Gabriel
    1993 “Le talon d’Achille de l’expertise terminologique.” La banque des mots5: 75–87.
    [Google Scholar]
  842. Ortony, Andrew
    (ed.) 1993Metaphor and Thought. 2nd ed.Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139173865
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139173865 [Google Scholar]
  843. Padó, Sebastian , and Mirella Lapata
    2007 “Dependency-based Construction of Semantic Space Models.” Computational Linguistics33 (2): 161–199. 10.1162/coli.2007.33.2.161
    https://doi.org/10.1162/coli.2007.33.2.161 [Google Scholar]
  844. Palomero, Vicente
    2020 “Motivacions ideològiques en la variació terminològica de la violència de gènere.” Terminàlia21: 29–39.
    [Google Scholar]
  845. Pan, Jeff , Guido Vetere , José Manuel Gómez-Pérez , and Honghan Wu
    (eds) 2017Exploiting Linked Data and Knowledge Graphs in Large Organisations. Berlin/Heidelberg: Springer. 10.1007/978‑3‑319‑45654‑6
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-45654-6 [Google Scholar]
  846. Parizot, Anne
    2014 “Entre socioterminologie et ethnoterminologie de l’enterprise.” Textes et contextes9 (preo.u-bourgogne.fr/textesetcontextes/index.php?id=1171). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  847. Pasanen, Päivi
    2019 “Pattern-based Approach to Causality in the Field of Maritime Safety.” InNew Challenges for Research on Language for Special Purposes, edited by Ingrid Simonnæs , Øivin Andersen , and Klaus Schuber , 235–248. Berlin: Frank & Timme.
    [Google Scholar]
  848. Patterson, Karalyn , and Matthew Lambon Ralph
    2016 “The Hub-and-Spoke Hypothesis of Semantic Memory.” InNeurobiology of Language, edited by Gregory Hickok , and Steven L. Small , 765–775. Amsterdam: Academic Press. 10.1016/B978‑0‑12‑407794‑2.00061‑4
    https://doi.org/10.1016/B978-0-12-407794-2.00061-4 [Google Scholar]
  849. Paveau, Marie-Anne
    2014 “L’alternative quantitatif/qualitatif à l’épreuve des univers discursifs numériques.” Corela. Cognition, représentation, langage (HS-15) (corela.revues.org/3598). Accessed8 December 2021. 10.4000/corela.3598
    https://doi.org/10.4000/corela.3598 [Google Scholar]
  850. Paveau, Marie-Anne
    2015 “Ce qui s’écrit dans les univers numériques.” Itinéraires. Littérature, textes, cultures 2014–1. 10.4000/itineraires.2313
    https://doi.org/10.4000/itineraires.2313 [Google Scholar]
  851. Pearson, Jennifer
    1998Terms in Context. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/scl.1
    https://doi.org/10.1075/scl.1 [Google Scholar]
  852. Pecina, Pavel
    2010 “Lexical Association Measures and Collocation Extraction.” Language Resources and Evaluation44 (1): 137–158. 10.1007/s10579‑009‑9101‑4
    https://doi.org/10.1007/s10579-009-9101-4 [Google Scholar]
  853. Pecman, Mocja
    2012a “Étude lexicographique et discursive des collocations en vue de leur intégration dans une base de données terminologiques.” JoSTrans. The Journal of Specialised Translation18: 113–138.
    [Google Scholar]
  854. Pecman, Mojca
    2012b “Tentativeness in Term Formation: A Study of Neology as a Rhetorical Device in Scientific Papers.” InTerminology18 (1): 27–58. 10.1075/term.18.1.03pec
    https://doi.org/10.1075/term.18.1.03pec [Google Scholar]
  855. 2014 “Variation as a Cognitive Device: How Scientists Construct Knowledge through Term Formation.” Terminology20 (1): 1–24. 10.1075/term.20.1.01pec
    https://doi.org/10.1075/term.20.1.01pec [Google Scholar]
  856. 2018Langue et construction de connaisSENSes: énergie lexico-discursive et potentiel sémiotique des sciences. Paris: L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  857. 2021 “10th anniversary of the ARTES terminological and phraseological database: on the advantages for combining disciplinary with transdisciplinary language resources.” InFestschrift für Maja Bratanić/Zbornik u čast Maje Bratanić, edited by Ivana Brač , and Ana Ostroški Anić . Zagreb, 301–324. Izdavalacko izdanje Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
    [Google Scholar]
  858. Peñas, Anselmo , Felisa Verdejo , and Julio Gonzalo
    2001 “Corpus-based Terminology Extraction Applied to Information Access.” Special Issue: Proceedings of the Corpus Linguistics 2001, UCREL Technical Papers 13, edited by Paul Rayson , Andrew Wilson , Tony McEnery , Andrew Hardie , and Shereen Khoja , 458–465. Lancashire: Lancaster University.
    [Google Scholar]
  859. Pennington, Jeffrey , Richard Socher , and Christopher D. Manning
    2014 “GloVe: Global Vectors for Word Representation.” InProceedings of the 2014 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, edited by Alessandro Moschitti , Bo Pang , and Walter Daelemans , 1532–1543. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.3115/v1/D14‑1162
    https://doi.org/10.3115/v1/D14-1162 [Google Scholar]
  860. Peraldi, Sandrine
    2011 “Indétermination terminologique et multidimensionnalité dans le domaine de la chimie organique: analyse à partir d’un corpus spécialisé de langue anglaise.” PhD diss., Université Paris Diderot.
  861. Périnet, Amandine , and Thierry Hamon
    2014 “Analyse et proposition de paramètres distributionnels adaptés aux corpus de spécialité.” InActes des 12es Journées internationales d’analyse statistique des Données Textuelles (JADT 2014), edited by Emilie Née , Jean-Michel Daube , Mathieu Valette , and Serge Fleury , 507–518. Paris: Jadt. org, Analyse statistique des données textuelles.
    [Google Scholar]
  862. 2015 “Analyse distributionnelle appliquée aux textes de spécialité. Réduction de la dispersion des données par abstraction des contextes.” Traitement automatique des langues56 (2): 77–102.
    [Google Scholar]
  863. Perkins, David N.
    1996Teaching for Understanding. San Francisco CA: Exploratorium.
    [Google Scholar]
  864. Peruzzo, Katia
    2012 “Terminological Equivalence and Variation in the EU Multi-level Jurisdiction: a Case Study of Victims of Crime.” PhD diss., Università degli studi di Trieste.
  865. 2014 “Capturing Dynamism in Legal Terminology.” InDynamics and Terminology: An Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, edited by Rita Temmerman , and Marc Van Campenhoudt , 43–60. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.16.03per
    https://doi.org/10.1075/tlrp.16.03per [Google Scholar]
  866. Péry-Woodley, Marie-Paule
    2000 “Une pragmatique à fleur de texte: approche en corpus de l’organisation textuelle.” Habilitation à Diriger des Recherches, Université Toulouse le Mirail.
    [Google Scholar]
  867. Peters, Matthew E. , Mark Neumann , Mohit Iyyer , Matt Gardner , Christopher Clark , Kenton Lee , and Luke Zettlemoyer
    2018 “Deep Contextualized Word Representations.” InProceedings of the 16th North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT 2018), edited by Marilyn A. Walker , Heng Ji , and Amanda Stent , 2227–2237. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.18653/v1/N18‑1202
    https://doi.org/10.18653/v1/N18-1202 [Google Scholar]
  868. Petit, Gérard
    2001 “L’introuvable identité du terme technique.” Revue française de linguistique appliquée6 (2): 63–79. 10.3917/rfla.062.0063
    https://doi.org/10.3917/rfla.062.0063 [Google Scholar]
  869. Picht, Heribert
    1981 “Terminological Activities in the Nordic Countries.” InTheoretical and Methodological Problems of Terminology. International Symposium Proceedings, edited by Magdalena Krommer-Benz , 242–252. Vol. 6 of Infoterm Series. Munich/ London/ Paris: Sauer.
    [Google Scholar]
  870. 1987 “Terms and their LSP Environment: LSP Phraseology.” Meta32 (2): 149–155. 10.7202/003836ar
    https://doi.org/10.7202/003836ar [Google Scholar]
  871. 2005 “Knowledge Representation in Terminology.” Paper presented at Leksika, leksikografija, terminografija v russkoj, amerikanskoj i drugich kul’turach. Materialy VI Mezdunarodnoj skoly-seminara . Ivanovo, Russia: Russian Federation.
    [Google Scholar]
  872. 2018 “Im Anfang war.” InTerminologie und Terminologen. Festschrift für Klaus-Dirk Schmitz, edited by Barbara Ahrens , Lisa Link , Ute B. Schilly , and Ursula Wienen , 67–74. Berlin: Frank & Timme.
    [Google Scholar]
  873. Picht, Heribert , and Jennifer Draskau
    1985Terminology: An Introduction. Guildford: University of Surrey.
    [Google Scholar]
  874. Picton, Aurélie
    2009 “Diachronie en langue de spécialité, définition d’une méthode linguistique outillée pour repérer l’évolution des connaissances en corpus: un exemple appliqué au domaine spatial.” PhD diss., Université de Toulouse Le Mirail.
  875. 2011 “Picturing Short-Period Diachronic Phenomena in Specialised Corpora: A Textual Terminology Description of the Dynamics of Knowledge in Space Technologies.” Terminology17 (1): 134–156. 10.1075/term.17.1.08pic
    https://doi.org/10.1075/term.17.1.08pic [Google Scholar]
  876. 2014a “Métalangage et sentiment linguistique des experts: regard en langue de spécialité.” Le Discours et la Langue6 (1): 77–90.
    [Google Scholar]
  877. 2014b “The Dynamics of Terminology in Short-Term Diachrony: A Proposal for a Corpus-based Methodology to observe Knowledge Evolution.” InThe Dynamics of Culture-bound Terminology in Monolingual and Multilingual Communication, Terminology and Lexicography Research and Practice, edited by Rita Temmerman , and Marc Van Campenhoudt , 159–182. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.16.09pic
    https://doi.org/10.1075/tlrp.16.09pic [Google Scholar]
  878. 2018 “Terminologie outillée et diachronie: éléments de réflexion autour d’une réconciliation”, ASp74: 27–52. 10.4000/asp.5255
    https://doi.org/10.4000/asp.5255 [Google Scholar]
  879. Picton, Aurélie , Patrick Drouin , and Julie Humbert-Droz
    2021 “Exploration et visualisation de la variation terminologique en corpus spécialisés complexes: réflexions et propositions méthodologiques.” InLexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus, edited by Mathieu Mangeot , and Agnès Tutin , 99–116. Paris: Editions des archives contemporaines.
    [Google Scholar]
  880. Picton, Aurélie , and Pascaline Dury
    2017 “Diastratic Variation in Language for Specific Purposes.” InMultiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin , Aline Francoeur , John Humbley , and Aurélie Picton , 57–80. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.18.03pic
    https://doi.org/10.1075/tlrp.18.03pic [Google Scholar]
  881. Picton, Aurélie , and Amélie Josselin-Leray
    2019 “A Mixed-Methods Approach to Characterize Knowledge-Rich Contexts for Specialized Translation.” InNew Challenges for Research on Language for Special Purposes: Selected Proceedings from the 21st LSP Conference, edited by Ingrid Simonæs , Øivin Andersen , and Klaus Schubert , 289–308. Berlin: Frank & Timme.
    [Google Scholar]
  882. Pierzo, Véronique
    1991 “Pour une étude socioterminologique du génie fermentaire.” MA thesis, DEA de Sciences du Langage, Université de Rouen.
    [Google Scholar]
  883. Pimentel, Janine
    2012 “Criteria for the Validation of Specialized Verb Equivalents: Applications in Bilingual Terminography.” PhD diss., Université de Montréal.
  884. 2015 “Adding a New Language Version to a Lexical Resource. Is it Possible to Assign Term Equivalents Semi-automatically?” Terminàlia11: 20–29.
    [Google Scholar]
  885. Pinto, Sofia , Christoph Tempich , and Steffen Staab
    2004 “DILIGENT: Towards a Fine-grained Methodology for DIstributed, Loosely-controlled and EvolvInG Engineering of ONTologies.” InProceedings of the 16th European Conference on Artificial Intelligence (ECAI04), 393–397. Valencia, Spain.
    [Google Scholar]
  886. Pitkänen-Heikkilä, Karina
    2015 “Adjectives as Terms.” Terminology21 (1): 76–101. 10.1075/term.21.1.04pit
    https://doi.org/10.1075/term.21.1.04pit [Google Scholar]
  887. Poibeau, Thierry
    2005 “Parcours interprétatifs et terminologie.” InActes du colloque Terminologie et Intelligence Artificielle, edited by Yannick Toussaint , 12. Rouen: Université de Rouen (https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00005508/document). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  888. Polguère, Alain
    2012 “Propriétés sémantiques et combinatoires des quasi-prédicats sémantiques.” Scolia26: 131–152.
    [Google Scholar]
  889. Popa, Diana-Nicoleta
    2019 “From Lexical towards Contextualized Meaning Representation.” PhD diss., Université Grenoble Alpes. HAL Id: tel-02478383.
  890. Poveda Villalón, María , Alba Fernández Izquierdo , and Raúl García Castro
    2019Linked Open Terms (LOT) Methodology (Version 1.0). Zenodo. 10.5281/zenodo.2539305
    https://doi.org/10.5281/zenodo.2539305 [Google Scholar]
  891. Pugh, Janet
    1984 “A Contrastive Conceptual Analysis and Classification of Complex Noun Terms in English, French and Spanish with Special Reference to the Field of Data Processing.” PhD diss., University of Manchester.
  892. Putnam, Hilary
    1975 “The Meaning of Meaning.” InMind, Language and Reality. Philosophical PapersII, edited by Hilary Putnam , 215–271. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511625251.014
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511625251.014 [Google Scholar]
  893. 1975 “The Meaning of ‘Meaning’.” Minnesota Studies in the Philosophy of Science7: 131–193. 10.1017/CBO9780511625251.014
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511625251.014 [Google Scholar]
  894. Pym, Anthony
    2007 “Natural and Directional Equivalence in Theories of Translation.” Target19 (2): 271–294. 10.1075/target.19.2.07pym
    https://doi.org/10.1075/target.19.2.07pym [Google Scholar]
  895. 2011 “Translation Research Terms: A Tentative Glossary for Moments of Perplexity and Dispute.” InTranslation Research Projects, 75–110. Tarragona: Intercultural Studies Group.
    [Google Scholar]
  896. Quillian, M. Ross
    1969 “The Teachable Language Comprehender.” Communications of the ACM, 12 (8): 459–476. 10.1145/363196.363214
    https://doi.org/10.1145/363196.363214 [Google Scholar]
  897. Quiniou, Solène , Peggy, Cellier , Thierry Charnois , and Dominique Legallois
    2012 “What about Sequential Data Mining Techniques to Identify Linguistic Patterns for Stylistics?” InComputational Linguistics and Intelligent Text Processing, edited by Alexandra Gelbukh , 166–177. Berlin/Heidelberg: Springer. 10.1007/978‑3‑642‑28604‑9_14
    https://doi.org/10.1007/978-3-642-28604-9_14 [Google Scholar]
  898. Quirion, Jean
    2011 “Dynamique terminologique et terminométrie: une complémentarité nécessaire pour le suivi de l’évolution de l’usage des termes et des connaissances.” Terminology17 (1): 113–33. 10.1075/term.17.1.07qui
    https://doi.org/10.1075/term.17.1.07qui [Google Scholar]
  899. Quirion, Jean
    2013 “Facteurs sociaux de la variation terminologique dans les enquêtes d’implantation terminologique: le cas du Québec dans les années suivant l’adoption de la Charte de la Langue Française.” Debate Terminológico9: 47–61.
    [Google Scholar]
  900. Ramavonirina, Oliva Rahantamalala
    2011 “Langage juridique et processus de développement: le cas de Madagascar.” PhD diss., Institut national des langues et civilisations orientales (Paris).
  901. Rastier, François
    1995 “Le terme: entre ontologie et linguistique.” La banque des mots7: 35–65.
    [Google Scholar]
  902. 1998a “Le problème épistémologique du contexte et le statut de l’interprétation dans les sciences du langage.” Langages129: 97–11. 10.3406/lgge.1998.2149
    https://doi.org/10.3406/lgge.1998.2149 [Google Scholar]
  903. 1998b “On Signs and Texts: Cognitive Science faces Interpretation.” Applied Semiotics/Sémiotique appliquée2(5): 195–244.
    [Google Scholar]
  904. 2001Arts et sciences du texte. Paris: Éditions Presses Universitaires de France. 10.3917/puf.rast.2001.01
    https://doi.org/10.3917/puf.rast.2001.01 [Google Scholar]
  905. 2003 “Parcours de production et d’interprétation: pour une conception unifiée dans une sémiotique de l’action.” InParcours énonciatifs et parcours interprétatifs. Théories et applications, edited by Aboubakar Ouattara , 221–242. Paris: Ophrys.
    [Google Scholar]
  906. 2004 “Enjeux épistémologiques de la linguistique de corpus.” Texto! (www.revue-texto.net/Inedits/Rastier/Rastier_Enjeux.html). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  907. 2011La mesure et le grain. Sémantique de corpus . Coll. ‘Lettres Numériques’ 12. Paris: Honoré Champion.
    [Google Scholar]
  908. Rastier, François , Marc Cavazza , and Anne Abeillé
    1994Sémantique pour l’analyse. Paris: Masson.
    [Google Scholar]
  909. Raus, Rachele
    2013La terminologie multilingue: la traduction des termes de l’égalité homme/femme dans le discours international. Louvain-la-Neuve: De Boeck. 10.3917/dbu.raus.2013.01
    https://doi.org/10.3917/dbu.raus.2013.01 [Google Scholar]
  910. Rebeyrolle, Josette
    2000 “Utilisation de contextes définitoires pour l’acquisition de connaissances à partir de textes.” InActes des Journées Francophones d’Ingénierie des Connaissances, IC 2000, 105–114. Toulouse, France.
    [Google Scholar]
  911. Reimerink, Arianne , and Pilar León-Araúz
    2018 “Manzanilla: An Image Annotation Tool for TKB Building.” InProceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), edited by Nicoletta Calzolari , Khalid Choukri , Christopher Cieri , Thierry Declerck , Sara Goggi , Koiti Hasida , Hitoshi Isahara , , 1053–1059. Paris, France: European Language Resources Association.
    [Google Scholar]
  912. Reimerink, Arianne , Pilar León-Araúz , and Pamela Faber
    2016 “Image Selection and Annotation for an Environmental Knowledge Base.” Language Resources and Evaluation50 (3): 1–32. 10.1007/s10579‑016‑9345‑8
    https://doi.org/10.1007/s10579-016-9345-8 [Google Scholar]
  913. Renwick, Adam
    2018 “Recommandations et implantation. Le cas des termes des sciences et techniques spatiales.” PhD diss., Université Lyon II.
  914. Resche, Catherine
    2000 “An Approach to Interface Terminology: The Example of Environmental Economics in English as a Foreign Language.” Meta45 (4): 628–645. 10.7202/003941ar
    https://doi.org/10.7202/003941ar [Google Scholar]
  915. 2013 “Dénominations disciplinaires et nouveaux contours d’un domaine specialisé: le cas de la science économique.” ASp la revue du GERAS64: 29–50. 10.4000/asp.3825
    https://doi.org/10.4000/asp.3825 [Google Scholar]
  916. Rey, Alain
    1979Terminologie: noms et notions. Coll. Que sais-je ?Paris: Presses universitaires de France.
    [Google Scholar]
  917. 1995Essays on Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/btl.9
    https://doi.org/10.1075/btl.9 [Google Scholar]
  918. 2011Dictionnaire amoureux des dictionnaires. Paris: Plon.
    [Google Scholar]
  919. Richards, Ivor A. , and Charles K. Ogden
    (1923) 1989The Meaning of Meaning. Orlando, Florida: Harvest/HBJ.
    [Google Scholar]
  920. Riesthuis, Gerhard
    (dir.) 2005Guidelines for Multilingual Thesauri. IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions) (https://archive.ifla.org/VII/s29/pubs/Draft-multilingualthesauri.pdf). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  921. Rivenc, Paul
    1971 “Lexique et langue parlée.” InLa grammaire du français parlé, edited by André Rigault , Paris: Hachette.
    [Google Scholar]
  922. Rivière, Claude
    1978L’analyse dynamique en sociologie. Paris: Presses Universitaires de France. 10.3917/puf.rivie.1978.01
    https://doi.org/10.3917/puf.rivie.1978.01 [Google Scholar]
  923. Roche, Christophe
    2007 “Le terme et le concept: fondements d’une ontoterminologie.” InActes de la Conférence TOTh [Terminologie et ontologie] 2007, 1–22. Chambéry: Presses Universitaires Savoie Mont-Blanc.
    [Google Scholar]
  924. 2008 “Faut-il revisiter les principes terminologiques?” InActes de la Conférence TOTh [Terminologie et ontologie] 2008, 53–72. Chambéry: Presses Universitaires Savoie Mont-Blanc.
    [Google Scholar]
  925. 2012a “Ontologie: entre terminologie et connaissance de spécialité.” Colloque GLAT – Terminologies: textes, discours et accès aux savoirs spécialisés, 14–16May 2012 Genova, Italy. (https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01180282/document). Accessed7 December 2021.
    [Google Scholar]
  926. 2012b “Should Terminology Principles be re-examined?” Proceedings of the 10th Terminology and Knowledge Engineering Conference (TKE), 17–32. Madrid, Spain.
    [Google Scholar]
  927. 2012c “Ontoterminology: How to Unify Terminology and Ontology into a Single Paradigm.” InProceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2020), 2626–2630. Istanbul, Turkey.
    [Google Scholar]
  928. 2013 “Représentations formelles en terminologie.” Workshop TOTh [Terminologie et ontologie] 2013: Verbal and Nonverbal Representation in Terminology. Center for Textile Research – University of Copenhagen. Copenhagen, Denmark.
    [Google Scholar]
  929. 2015 “Ontological Definition.” InHandbook of Terminology, edited by Henrik Kockert , and Frieda Steurs , 128–152. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/hot.1.08ont1
    https://doi.org/10.1075/hot.1.08ont1 [Google Scholar]
  930. Roche, Julien
    2018 “Le Tournant ontologique de la terminologie, Informatique et langage.” PhD diss., Université de Grenoble Alpes.
  931. Rogers, Margaret
    1997 “Synonymy and Equivalence in Special-Language Texts: A Case Study in German and English Texts on Genetic Engineering.” InText Typology and Translation, edited by Anna Trosborg , 217–245. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/btl.26.17rog
    https://doi.org/10.1075/btl.26.17rog [Google Scholar]
  932. 2000 “Genre and Terminology.” InAnalysing Professional Genres, edited by Anna Trosborg , 3–20. Pragmatics & Beyond New Series 74. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.74.03rog
    https://doi.org/10.1075/pbns.74.03rog [Google Scholar]
  933. 2013 “What is a ‘Domain’ and is this a Useful Question?” Asp, revue du GERAS64: 5–16. 10.4000/asp.3810
    https://doi.org/10.4000/asp.3810 [Google Scholar]
  934. Rogers, Margaret
    2004 “Multidimensionality in Concept Systems: A Bilingual Textual Perspective.” Terminology10 (2): 215–240. 10.1075/term.10.2.04rog
    https://doi.org/10.1075/term.10.2.04rog [Google Scholar]
  935. Rogers, Margaret
    2007a “Terminological Equivalence in Technical Translation: A problematic Concept?” Fagspråk, Kommunikasjon, Kulturkunnskap20: 13–25.
    [Google Scholar]
  936. 2007b “Lexical Chains in Technical Translation. A Case Study in Indeterminacy.” InIndeterminacy in Terminology and LSP. Terminology and Lexicography Research and Practice, edited by Bassey E. Antia , 15–35. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.8.05rog
    https://doi.org/10.1075/tlrp.8.05rog [Google Scholar]
  937. 2008 “Terminological Equivalence: Probability and Consistency, MuTra, LSP Translation Scenarios.” InSelected Contributions to the EU Marie Curie ConferenceJournal02, edited by Heidrun Gerzymisch-Arbogast , Gerhard Budin , and Gertrud Hofer , 101–108. Vienna, ATRC Group.
    [Google Scholar]
  938. 2015Specialised Translation: Shedding the ‘Non-literary’ Tag. Berlin: Springer. 10.1057/9781137478412
    https://doi.org/10.1057/9781137478412 [Google Scholar]
  939. Rogers, Margaret , and Sue Ellen Wright
    2006 “Approaches to Terminological Theories: the Anglo-Saxon Approach.” InModern Approaches to Terminological Theories and Applications, edited by Heribert Picht , 107–134. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  940. Rohrer, Tim
    2006 “Three Dogmas of Embodiment: Cognitive Linguistics as a Cognitive Science”. InCognitive Linguistics: Current Applications and Future Perspectives, edited by Gitte Kristiansen , Michel Achard , René Dirven , and Francisco Ruiz de Mendoza , 119–146. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  941. 2007 “Embodiment and Rxperientialism.” InThe Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, edited by Dirk Geeraerts , and Hubert Cuyckens , 25–47. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  942. Rojas-García, Juan , and Melania Cabezas-García
    2019 “Use of Knowledge Patterns for the Evaluation of Semi-automatically Induced Semantic Clusters.” InNew Challenges for Research on Language for Special Purposes, edited by Ingrid Simonnæs , Øivin Andersen , and Klaus Schubert , 121–140. Serie Forum für Fachsprachen-Forschung, vol. 154. Berlin: Frank & Timme.
    [Google Scholar]
  943. Rojas-García, Juan , and Pamela Faber
    2019 “Evaluation of Distributional Semantic Models for the Extraction of Semantic Relations for Named Rivers from a Small Specialized Corpus.” Procesamiento del Lenguaje Natural63: 51–58.
    [Google Scholar]
  944. Romary, Laurent , Isabelle Kramer , Susanne Salmon-Alt and Joseph Roumier
    2006 “Gestion de données terminologiques : principes, modèles, méthodes.” InTerminologie et accès à l’information, edited by Widad Mustafa El Hadi . Paris: Hermès. (https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00096910/document). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  945. Rondeau, Guy
    1984Introduction à la terminologie. Chicoutimi: Gaëtan Morin.
    [Google Scholar]
  946. Rosch, Eleonor
    1978 “Principles of Categorization.” InCognition and Categorization, edited by Eleonor Rosch , and Barbara Lloyd , 27–48. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
    [Google Scholar]
  947. Rosch, Eleonor , and Carolyn Mervis
    1975 “Family Resemblances: Studies in the Internal Structure of Categories.” Cognitive Psychology7 (4): 573–605. 10.1016/0010‑0285(75)90024‑9
    https://doi.org/10.1016/0010-0285(75)90024-9 [Google Scholar]
  948. Rossi, Micaela
    2017 “Terminological Metaphors and the Nomadism of Specialized Terms: Some Observations on Intralinguistic and Interlinguistic Variation.” InMultiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin , Aline Francœur , John Humbley , and Aurelie Picton , 181–211. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.18.08ros
    https://doi.org/10.1075/tlrp.18.08ros [Google Scholar]
  949. Rossi, Micaela
    2018 “Les métaphores terminologiques dans les sciences et leur traduction dans les textes et discours, entre invention et vulgarisation.” InTerminology & Discourse / Terminologie et discours, edited by Jana Altmanova , Maria Centrella , and Katherine E. Russo , 179–196. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  950. Rotaru, Armand Stefan and Gabriella Vigliocco
    2019 “Modelling Semantics by Integrating Linguistic, Visual and Affective Information.” InProceedings of the 41st Annual Meeting of the Cognitive Science Society (CogSci): Creativity + Cognition + Computation, edited by Ashok K. Goel , Colleen M. Seifert , and Christian Freksa , 2681–2687. Red Hook, NY: Curran Associates, Inc.
    [Google Scholar]
  951. Roulon-Doko, Paulette
    1996Conception de l’espace et du temps chez les Gbaya de Centrafrique, Paris: L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  952. 1998Chasse, culture et cueillette chez les Gbaya de Centrafrique. Paris: Editions L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  953. Ruiz de Mendoza, Francisco José
    1997 “Metaphor, Metonymy and Conceptual Interaction.” Atlantis19 (1): 281–295.
    [Google Scholar]
  954. Ruiz de Mendoza, Francisco José , and Alicia Galera
    2014Cognitive Modeling. A Linguistics Perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/hcp.45
    https://doi.org/10.1075/hcp.45 [Google Scholar]
  955. Ruiz de Mendoza, Francisco José , and Lorena Pérez
    2011 “The Contemporary Theory of Metaphor: Myths, Developments and Challenges.” Metaphor and Symbol26 (3): 161–185. 10.1080/10926488.2011.583189
    https://doi.org/10.1080/10926488.2011.583189 [Google Scholar]
  956. Ryan, Richard
    2018 “Controlled Language.” InLanguages for Special Purposes: An International Handbook, edited by John Humbley , Gerhards Budin , and Laurén Christer , 289–306. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
    [Google Scholar]
  957. Sager, Juan C.
    1990A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins. 10.1075/z.44
    https://doi.org/10.1075/z.44 [Google Scholar]
  958. 1994a “What’s Wrong with Terminology Work and Terminology Science?” Terminology1 (2): 375–381. 10.1075/term.1.2.09sag
    https://doi.org/10.1075/term.1.2.09sag [Google Scholar]
  959. 1994b “Reflections on Terminological Translation Equivalents.” Lebende Sprachen39 (2): 55–57. 10.1515/les.1994.39.2.55
    https://doi.org/10.1515/les.1994.39.2.55 [Google Scholar]
  960. 1997 “Term Formation.” InHandbook of Terminology Management, edited by Sue Ellen Wright , and Gerhard Budin , 25–41. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/z.htm1.06sag
    https://doi.org/10.1075/z.htm1.06sag [Google Scholar]
  961. 1998 “Search for a Foundation towards a Theory of the Term.” Terminology5 (1): 41–57. 10.1075/term.5.1.05sag
    https://doi.org/10.1075/term.5.1.05sag [Google Scholar]
  962. Sageder, Dagmar
    2010 “Terminology Today: A Science, an Art or a Practice? Some Aspects on Terminology and its Development.” Brno Studies in English36 (1): 123–134.
    [Google Scholar]
  963. Sager, Juan C.
    2003 “Das Worten der Welt, schaubildlich und terminologisch dargestellt. The Wording of the World presented Graphically and Terminologically.” Terminology9 (2): 269–297. 10.1075/term.9.2.08sag
    https://doi.org/10.1075/term.9.2.08sag [Google Scholar]
  964. Sahlgren, Magnus
    2005 “An Introduction to Random Indexing.” InProceedings of the Methods and Applications of Semantic Indexing Workshop at the 7th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering (TKE 2005), edited by Bodil N. Madsen , and Hanne E. Thomsen . Copenhagen, Denmark (https://folk.idi.ntnu.no/gamback/teaching/TDT4138/sahlgren05.pdf). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  965. Sahlgren, Magnus
    2006 “The Word-Space Model.” PhD diss., Stockholm University.
  966. Sahlgren, Magnus
    2008 “The Distributional Hypothesis.” Rivista di Linguistica20 (1): 33–53.
    [Google Scholar]
  967. Sahlgren, Magnus , and Jussi Karlgren
    2009 “Terminology Mining in Social Media.” InProceedings of the 18th ACM Conference on Information and Knowledge Management (CIKM ‘09), edited by David Wai-Lok Cheung , Il-Yeol Song , Wesley W. Chu , Xiaohua Hu , and Jimmy J. Lin , 405–414. New York: Association for Computing Machinery. 10.1145/1645953.1646006
    https://doi.org/10.1145/1645953.1646006 [Google Scholar]
  968. Sahlgren, Magnus , and Alessandro Lenci
    2016 “The Effects of Data Size and Frequency Range on Distributional Semantic Models.” InProceedings of the 2016 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, edited by Jian Su , Kevin Duh , and Xavier Carreras , 975–980. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. 10.18653/v1/D16‑1099
    https://doi.org/10.18653/v1/D16-1099 [Google Scholar]
  969. Salager-Meyer, Françoise , María Ángeles Alcaraz Ariza , and Nahirana Zambrano
    2003 “The Scimitar, the Dagger and the Glove: Intercultural Differences in the Rhetoric of Criticism in Spanish, French and English Medical Discourse (1930–1995).” English for Specific Purposes22 (3): 223–247. 10.1016/S0889‑4906(02)00019‑4
    https://doi.org/10.1016/S0889-4906(02)00019-4 [Google Scholar]
  970. Samain, Didier
    2008 “Eugen Wüster. De l’esperanto à la terminologie.” Cultures et lexicographie 2008, Germany, 279–296. ⟨halshs-00529326⟩. Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  971. Sandoval, Kristopher
    2020 “The Difference between Tight Coupling and Loose Coupling.” (https://nordicapis.com/the-difference-between-tight-coupling-and-loose-coupling/). Accessed8 December 2021.
  972. Sandrini, Peter
    1996 “Comparative Analysis of Legal Terms: Equivalence Revisited.” InProceedings of the Fourth International Congress on Terminology and Knowledge Engineering (TKE ’96), edited by Christian Galinski , and Klaus-Dirk Schmitz , 342–351. Frankfurt: Indeks.
    [Google Scholar]
  973. San Martín, Antonio
    2016 “La representación de la variación contextual mediante definiciones terminológicas flexibles.” PhD diss.University of Granada.
  974. San Martín, Antonio , Melania Cabezas-García , Miriam Buendía-Castro , Beatriz Sánchez-Cárdenas , Pilar León-Araúz , and Pamela Faber
    2017 “Recent Advances in EcoLexicon.” Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America38 (1): 96–115. 10.1353/dic.2017.0004
    https://doi.org/10.1353/dic.2017.0004 [Google Scholar]
  975. San Martín, Antonio , Melania Cabezas-García , Miriam Buendía-Castro , Beatriz Sánchez-Cárdenas , Pilar León-Araúz , Arianne Reimerink , and Pamela Faber
    2020 “Presente y futuro de la base de conocimiento terminológica EcoLexicon.” Onomázein49: 174–202. 10.7764/onomazein.49.09
    https://doi.org/10.7764/onomazein.49.09 [Google Scholar]
  976. San Martín, Antonio , Catherine Trekker , and Pilar León-Araúz
    2020 “Extraction of Hyponymic Relations in French with Knowledge-pattern-based Word Sketches.” InProceedings of the 12th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2020), edited by Nicoletta Calzolari , Frédéric Béchet , Philippe Blache , Khalid Choukri , Christopher Cieri , Thierry Declerck , , 5955–5963. Marseille: European Language Resources Association.
    [Google Scholar]
  977. Sanz-Vicente, Lara
    2012 “Approaching Secondary Term Formation through the Analysis of Multiword Units: An English–Spanish Contrastive Study.” Terminology18 (1): 105–127. 10.1075/term.18.1.06san
    https://doi.org/10.1075/term.18.1.06san [Google Scholar]
  978. Sapir, Edward
    1961Culture, Language and Personality. Selected Essays, edited by David G. Mandelbaum . Berkeley/Los Angeles: University of California Press.
    [Google Scholar]
  979. Šarčević, Susan
    1988 “The Challenge of Legal Lexicography: Implications for Bilingual and Multilingual Dictionaries.” InZurilex ’86 Proceedings, edited by Mary Snell-Hornby , 307–314. Tübingen: Francke.
    [Google Scholar]
  980. Šarčević, Susan
    1989 “Conceptual Dictionaries for Translation in the Field of Law.” International Journal of Lexicography2 (4): 277–293. 10.1093/ijl/2.4.277
    https://doi.org/10.1093/ijl/2.4.277 [Google Scholar]
  981. Šarčević, Susan
    1997New Approach to Legal Translation. The Hague: Kluwer Law International.
    [Google Scholar]
  982. Saussure, Ferdinand de
    (1916, 1959) 1975Cours de linguistique générale. Paris: Payot.
    [Google Scholar]
  983. Schaetzen, Caroline de
    (ed.) 1989Terminologie diachonique. Proceedings of the First International Conference on Diachronic Terminology. Paris: CILF.
    [Google Scholar]
  984. Schlomann Lowe, Elizabeth , and Sue Ellen Wright
    2006 “The Life and Works of Alfred Schlomann: Terminology Theory and Globalization.” InModern Approaches to Terminological Theory and Applications, edited by Herbert Picht , 153–161. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  985. Schmidt, Thomas
    2009 “The Kicktionary – A Multilingual Lexical Resource of Football Language.” InMultilingual FrameNets in Computational Lexicography, Methods and Applications, edited by Hans C. Boas , 101–134. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  986. Schnitzer, Johannes
    2006 “La diversidad diatópica en terminología: el caso de la terminología económica española.” InLa terminología en el siglo XXI: Actas del IX Simposio Iberoamericano de Terminología RITERM04, edited by María Teresa Cabré , Rosa Estopà , and Carles Tebé , 595–604. Barcelona: Documenta Universitaria.
    [Google Scholar]
  987. Schumann, Anne-Kathrin
    2012 “Towards the Automated Enrichment of Multilingual Terminology Databases with Knowledge-Rich Contexts – Experiments with Russian EuroTermBank Data.” InProceedings of CHAT 2012: The 2nd Workshop on the Creation; Harmonization and Application of Terminology Resources, edited by Tatiana Gornostay , 27–34. Linköping: Linköping Electronic Conference Proceedings.
    [Google Scholar]
  988. Schurz, Gerhard , and Ioannis Votsis
    2015 “Reconstruction Scientific Theory Change by Means of Frames.” InMeaning, Frames, and Conceptual Representation, edited by Tomas Gamerschlag , Doris Gerland , Rainer Osswald , and Wiebke Petersen , 93–109. Düsseldorf: Düsseldorf University Press.
    [Google Scholar]
  989. Schütze, Hinrich
    1998 “Automatic Word Sense Discrimination.” Computational Linguistics24 (1): 97–123.
    [Google Scholar]
  990. Seghezzi, Natalia
    2013 “Variación terminológica: de la escritura a la oralidad.” Debate Terminológico9: 38–46.
    [Google Scholar]
  991. Séguéla, Patrick
    2001 “Construction de modèles de connaissances par analyse linguistique de relations lexicales dans les documents techniques.” PhD diss., Université Toulouse III.
  992. Shapiro, Lawrence
    2004The Mind Incarnate. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  993. Sharifian, Farzad
    2008 “Distributed, Emergent Cultural Cognition, Conceptualisation, and Language.” InBody, Language and Mind. Vol. II. Interrelations between Biology, Linguistics and Culture, edited by Roslyn M. Frank , René Dirven , Tom Ziemke , and Enrique Bernárdez , 109–136. Tübingen: Springer.
    [Google Scholar]
  994. 2017 “Cultural Linguistics and Linguistic Relativity.” Language Sciences59: 83–92. 10.1016/j.langsci.2016.06.002
    https://doi.org/10.1016/j.langsci.2016.06.002 [Google Scholar]
  995. Shaw, Philip
    2006 “Text Purpose, Text Effects, Test Power English for Specific Purposes.” The European English Messenger15 (2): 39–43.
    [Google Scholar]
  996. Shreve, Gregory
    1995 “SGML Representation of Concept Systems: Identifying, Tagging and Retrieving Term-Concept Structures in Textual Context.” InStandardizing and Harmonizing Terminology: Theory and Practice, edited by Sue-Ellen Wright , and Richard A. Strehlow , 157–168. West Conshohocken, PA: ASTM International. 10.1520/STP13753S
    https://doi.org/10.1520/STP13753S [Google Scholar]
  997. Sierra, Gerardo , Rodrigo Alarcón , César Aguilar , and Carme Bach
    2008 “Definitional Verbal Patterns for Semantic Relation Extraction.” Terminology14 (1): 74–98. 10.1075/term.14.1.05sie
    https://doi.org/10.1075/term.14.1.05sie [Google Scholar]
  998. Sinclair, John
    1991Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  999. Sinclair, John
    2005 “Corpus and Text – Basic Principles.” InDeveloping Linguistic Corpora: A Guide to Good Practice, edited by Martin Wynn (icar.cnrs.fr/ecole_thematique/contaci/documents/Baude/wynne.pdf). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  1000. Sinha, Chris
    1999 “Grounding, Mapping and Acts of Meaning.” InCognitive linguistics: Foundations, Scope and Methodology, edited by Theo Janssen , and Gisela Redeker , 223–255. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110803464.223
    https://doi.org/10.1515/9783110803464.223 [Google Scholar]
  1001. Sivilotti, Lucas
    2019 “La médiation auprès des étudiants atteints de cancer ou de maladies rares: analyse et compréhension des enjeux.Étude en Nouvelle-Aquitaine autour de la trajectoire estudiantine et des interactions plurielles.” PhD diss., Université de Bordeaux.
  1002. Skopnik-Chicago, Marianne , Arlette Bassaber , and Pablo A. Lizana
    2020 “Análisis de los Textos Escolares de Ciencias Naturales y Biología desde la Perspectiva de la Terminología Anatómica Internacional: Sistema Cardiovascular.” International Journal of Morphology38 (6): 1751–1759. 10.4067/S0717‑95022020000601751
    https://doi.org/10.4067/S0717-95022020000601751 [Google Scholar]
  1003. Skuce, Douglas
    1989 “A Generic Knowledge Acquisition Environment Integrating Natural Language and Logic.” InProceedings of the JCAI Workshop on Knowledge Acquisition. Detroit, Michigan.
    [Google Scholar]
  1004. Skuce, Douglas , and Ingrid Meyer
    1990 “Computer-Assisted Concept Analysis: An Essential Component of a Terminologist’s Workstation.” InTKE ’90: Terminology and Knowledge Engineering, Vol.I, 18. 7–199. Frankfurt: INDEKS Verlag.
    [Google Scholar]
  1005. 1991 “Terminology and Knowledge Engineering: Exploring a Symbiotic Relationship.” InProceedings of the 6th International Workshop on Knowledge Acquisition for Knowledge-Based Systems, 29/1–29/21. Banff, Canada.
    [Google Scholar]
  1006. Skuce, Douglas , and Ira Monarch
    1990 “Ontological Issues in Knowledge Base Design: Some Problems and Suggestions.” InProceedings of the 5th Workshop on Knowledge Acquisition for Knowledge-Based Systems. Banff, Canada.
    [Google Scholar]
  1007. Skuce, Douglas , S. Wang , and Yves Beauvillé
    1989 “A Generic Knowledge Acquisition Environment for Conceptual and Ontological Analysis.” InProceedings of the Knowledge Acquisition for Knowledge-Based Systems Workshop. Banff, Canada.
    [Google Scholar]
  1008. Slodzian, Monique
    1986 “Présentation.” La terminologie en URSS: aperçu sur ses développements en Europe Centrale. Slovo, Publications Langues’O8: 3–8.
    [Google Scholar]
  1009. 1994 “Comprendre pour communiquer et soigner.” InComprendre pour communiquer et soigner, langues, informatique et santé oculaire en Afrique, edited by Robert Chaudenson , and Monique Slodzian , 45–54. Paris: Didier Erudition.
    [Google Scholar]
  1010. 1995 “Comment revisiter la doctrine terminologique aujourd’hui ?” La banque des mots7: 11–18.
    [Google Scholar]
  1011. 2000 “L’émergence d’une terminologie textuelle et le retour du sens.” InLe sens en terminologie, edited by Henri Béjoint , and Philippe Thoiron , 61–85. Lyon: Presses Universitaires de Lyon.
    [Google Scholar]
  1012. Smith, Barry
    2004 “Beyond Concepts: Ontology as Reality Representation.” InProceedings of the 3rd International Conference on Formal Ontology in Informatic Systems (FOIS04), 73–84. Amsterdam: IOS Press.
    [Google Scholar]
  1013. Smith, Barry , Werner Cuesters , and Rita Temmerman
    2005 “Wüsteria.” Studies in Health Technology and Informatics116: 647–652.
    [Google Scholar]
  1014. Smith, Viktor , Ditte Green-Petersen , Peter Møgelvang-Hansen , Rune H. Christensen , Françoise Qvistgaard , and Grethe Hyldig
    2013 “What’s (in) a Real Smoothie. A Division of Linguistic Labour in Consumers’ Acceptance of Name-Product Combinations?” Appetite63: 129–140. 10.1016/j.appet.2012.10.020
    https://doi.org/10.1016/j.appet.2012.10.020 [Google Scholar]
  1015. Snell-Hornby, Mary
    1988Translation Studies. An Integrated Approach. Amsterdam/Phildelphia: John Benjamins. 10.1075/z.38
    https://doi.org/10.1075/z.38 [Google Scholar]
  1016. Soler, Victoria , and Amparo Alcina
    2008 “Patrones léxicos para la extracción de conceptos vinculados por la relación parte-todo en español.” Terminology14 (1): 99–123. 10.1075/term.14.1.06sol
    https://doi.org/10.1075/term.14.1.06sol [Google Scholar]
  1017. Staab, Steffen , Hans Peter Schnurr , Rudi Studer , and York Sure
    2001 “Knowledge Processes and Ontologies.” IEEE Intelligent Systems, Special Issue on Knowledge Management16 (1): 26–34. 10.1109/5254.912382
    https://doi.org/10.1109/5254.912382 [Google Scholar]
  1018. Sperber, Dan , and Deirdre Wilson
    1986Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  1019. Štekauer, Pavol
    1998An Onomasiological Theory of English Word-Formation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/sfsl.46
    https://doi.org/10.1075/sfsl.46 [Google Scholar]
  1020. Štekauer, Pavol , Salvador Valera , and Livia Kőrtvélyessy
    2012Word-Formation in the World’s Languages. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511895005
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511895005 [Google Scholar]
  1021. Steen, Gerard
    2007Finding Metaphor in Grammar and Usage. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/celcr.10
    https://doi.org/10.1075/celcr.10 [Google Scholar]
  1022. 2008 “The Paradox of Metaphor: Why We Need a Three-Dimensional Model of Metaphor.” Metaphor and Symbol23 (4): 213–241. 10.1080/10926480802426753
    https://doi.org/10.1080/10926480802426753 [Google Scholar]
  1023. 2017 “Deliberate Metaphor Theory: Basic Assumptions, Main Tenets, Urgent Issues.” Intercultural Pragmatics14 (1): 1–24. 10.1515/ip‑2017‑0001
    https://doi.org/10.1515/ip-2017-0001 [Google Scholar]
  1024. Studer, Rudi , Richard Benjamins , and Dieter Fensel
    1998 “Knowledge Engineering: Principles and Methods.” Data & Knowledge Engineering25 (1–2): 161–198. 10.1016/S0169‑023X(97)00056‑6
    https://doi.org/10.1016/S0169-023X(97)00056-6 [Google Scholar]
  1025. Suárez-Figueroa, Mari Carmen , Asunción Gómez-Pérez , and Boris Villazón-Terrazas
    2009 “How to Write and Use the Ontology Requirements Specification Document.” InOn the Move to Meaningful Internet Systems: OTM 2009, edited by Robert Meersman , Tharam Dillon , and Pilar Herrero , 966–982. Berlin/Heidelberg: Springer. 10.1007/978‑3‑642‑05151‑7_16
    https://doi.org/10.1007/978-3-642-05151-7_16 [Google Scholar]
  1026. Suárez-Figueroa, Mari Carmen , Asunción Gómez-Pérez , and Mariano Fernández-López
    2012 “The NeOn Methodology for Ontology Engineering.” InOntology Engineering in a Networked World, 9–34. Berlin/Heidelberg: Springer. 10.1007/978‑3‑642‑24794‑1_2
    https://doi.org/10.1007/978-3-642-24794-1_2 [Google Scholar]
  1027. Suárez-Toste, Ernesto
    2017 “Babel of the Senses: On the Role of the Metaphor and Synesthesia in Wine Reviews.” Terminology23 (1): 89–112. 10.1075/term.23.1.04sua
    https://doi.org/10.1075/term.23.1.04sua [Google Scholar]
  1028. Swales, John
    1990Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  1029. Sweetser, Eve , Oana David , and Elise Stickles
    2019 “MetaNet: Automated Metaphor Identification across Languages and Domains”. InMetaphor and Metonymy in the Digital Age, edited by Marianna Bolognesi , Mario Brdar , and Kristina Despot , 23–47. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/milcc.8.02swe
    https://doi.org/10.1075/milcc.8.02swe [Google Scholar]
  1030. Taconnat, Laurence
    2012 “Fonctionnement et dysfonctionnement de la mémoire humaine.” Le journal des psychologues297: 18–23. 10.3917/jdp.297.0018
    https://doi.org/10.3917/jdp.297.0018 [Google Scholar]
  1031. Talmy, Leonard
    1996 “Fictive Motion in Language and ‘Ception’.” InLanguage and Space, edited by Paul Bloom , Mary Peterson , Lynn Nadel , and Merrill Garrett , 211–276. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  1032. Talmy, Leonard
    2000Toward a Cognitive Semantics (Vol.I). Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  1033. Tanguy, Ludovic
    2013 “La ruée linguistique vers le Web.” Texto!18 (4) (www.revue-texto.net/index.php?id=3335). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  1034. Tanguy, Ludovic , Pauline Brunet , and Olivier Ferret
    2020 “Extrinsic Evaluation of French Dependency Parsers on a Specialised Corpus: Comparison of Distributional Thesauri.” InProceedings of the 12th Language Resources and Evaluation, LREC 2020, edited by Nicoletta Calzolari , Frédéric Béchet , Philippe Blache , Khalid Choukri , Christopher Cieri , Thierry Declerck , , 5820–5828. Paris: ELRA.
    [Google Scholar]
  1035. Tanguy, Ludovic , Cécile Fabre , and Yoann Bard
    2020 “Impact de la structure logique des documents sur les modèles distributionnels: expérimentations sur le corpus TALN.” InActes de la 27e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2020) (vol.2), edited by Christophe Benzitoun , Chloé Braud , Laurine Huber , David Langlois , Slim Ouni , Sylvain Pogodalla , and Stéphane Schneider , 122–135. ATALA and AFCP.
    [Google Scholar]
  1036. Tanguy, Ludovic , Franck Sajous , and Nabil Hathout
    2015 “Evaluation sur mesure de modèles distributionnels sur un corpus spécialisé: comparaison des approches par contextes syntaxiques et par fenêtres graphiques.” Traitement automatique des langues56 (2): 103–127.
    [Google Scholar]
  1037. Taylor, James , and Elizabeth Van Every
    2000The Emergent Organization: Communication as its Site and Surface. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
    [Google Scholar]
  1038. Tebé, Carles
    2005La representació conceptual en terminologia. l’atribució temàtica en els bancs de dades terminològiques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada.
    [Google Scholar]
  1039. Temmerman, Rita
    1997 “Questioning the Univocity Ideal. The Difference Between Socio-cognitive Terminology and Traditional Terminology.” Hermes, Journal of Linguistics 18 : 51–90.
    [Google Scholar]
  1040. 2000Towards New Ways of Terminology Description. The Sociocognitive Approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.3
    https://doi.org/10.1075/tlrp.3 [Google Scholar]
  1041. 2002 “Metaphorical Models and the Translation of Scientific Texts.” Linguistica Antverpiensia1: 211–226.
    [Google Scholar]
  1042. 2007 “Approaches to Terminology. Now that the Dust has Settled…” SYNAPS20: 27–36.
    [Google Scholar]
  1043. 2008 “Sociocultural Situatedness of Terminology in the Life Sciences: The History of Splicing.” InBody, Language and Mind (Vol. II), edited by Tom Ziemke , Jordan Zlatev , and Roslyn Frank , 327–360. Berlin: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  1044. 2013 “Primary and Secondary Term Creation and the Process of Understanding.” InApplication of Cognitive Terminology Theories in Terminology Management. Zagreb, Croatia (https://studylib.net/doc/8899263/primary-and-secondary-term-creation-and-the-process-of). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  1045. 2014 “How does Molecular Biology Terminology Develop in English and French?” InTraduire aux confins du lexique: Les nouveaux terrains de la terminologie, edited by Marc Van Campenhoudt , Nathalie Lemaire , and Rita Temmerman , 129–154. Coll. Cahiers de linguistique Vol. 40/2. Brussels: EME Editions.
    [Google Scholar]
  1046. 2016 “Translation and the Dynamics of Understanding Words and Terms in Contexts.” InMeaning in Translation: Illusion of Precision, edited by Larisa Ilynska , and Marina Platonova , 139–160. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  1047. 2017 “Verbalizing Sensory Experience for Marketing Success: The Case of the Wine Descriptor ‘minerality’ and the Product Name ‘smoothie’.” Terminology23 (1): 132–154. 10.1075/term.23.1.06tem
    https://doi.org/10.1075/term.23.1.06tem [Google Scholar]
  1048. 2018 “European Union Multilingual Primary Term Creation and the Impact of its Neologisms on National Adaptations.” Parallèles30 (1) 8–20.
    [Google Scholar]
  1049. Temmerman, Rita
    . Forthcoming. “Terminological Metaphors: Framing for Better and for Worse …” InOn Metaphor edited by Michele Prandi , and Micaela Rossi . London: Routledge.
    [Google Scholar]
  1050. Temmerman, Rita , and Koen Kerremans
    2003 “Termontography: Ontology Building and the Sociocognitive Approach to Terminology Description.” InProceedings of CIL17, edited by Eva Hajičová , Anna Kotěšovcová , and Jiří Mírovský . Prague, Czech Republic: Matfyzpress.
    [Google Scholar]
  1051. Temmerman, Rita , and Marc Van Campenhoudt
    (eds) 2011 “The Dynamics of Terms in Specialized Communication: An Interdisciplinary Perspective.” Special Issue ofTerminology17 (1): 1–8. 10.1075/term.17.1.01tem
    https://doi.org/10.1075/term.17.1.01tem [Google Scholar]
  1052. Tercedor, Maribel
    1999 “Rutas de metaforización y traducción especializada: una aproximación cognitiva.” Sendebar10–11: 249–260.
    [Google Scholar]
  1053. 2004 “Descripción y variación de la representación terminológica: el caso de la dimensión tipos de cáncer.” InInvestigar en terminología, edited by Pamela Faber , and Catalina Jiménez , 199–214. Granada: Comares.
    [Google Scholar]
  1054. 2011 “The Cognitive Dynamics of Terminological Variation.” Terminology17 (2): 181–197. 10.1075/term.17.2.01ter
    https://doi.org/10.1075/term.17.2.01ter [Google Scholar]
  1055. 2013 “Una perspectiva situada de la variación denominativa.” Debate Terminológico9: 81–88.
    [Google Scholar]
  1056. Tercedor, Maribel , and Clara Inés López
    2012 “Access to Health in an Intercultural Setting: The Role of Corpora and Images in Grasping Term Variation.” Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies11: 247–268.
    [Google Scholar]
  1057. Tesnière, Lucien
    1959Éléments de Syntaxe Structurale. Paris: Éditions Klincksieck.
    [Google Scholar]
  1058. Teubert, Wolfgang
    2005 “My Version of Corpus Linguistics.” International Journal of Corpus Linguistics10 (1): 1–13. 10.1075/ijcl.10.1.01teu
    https://doi.org/10.1075/ijcl.10.1.01teu [Google Scholar]
  1059. Thayer, Charles
    1979 “Biological Bulldozers and the Evolution of Marine Benthic Communities.” Science203: 458–461. 10.1126/science.203.4379.458
    https://doi.org/10.1126/science.203.4379.458 [Google Scholar]
  1060. Thibaudet, Albert
    1936Histoire de la littérature française de 1789 à nos jours. Paris (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6276700w/f568.item#). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  1061. Thoiron, Philippe , Jean Iwaz , and Nadine Zaouche
    1997 “Etude d’implantation des arrêtés de terminologie. Domaines : santé et médecine.” InLa mesure des mots, cinq études d’implantation terminologique, edited by Loic Depecker , 47–95. Rouen: Publications de l’Université de Rouen.
    [Google Scholar]
  1062. Thornbury, Scott
    1999How to Teach Grammar. Essex: Pearson Education Limited.
    [Google Scholar]
  1063. Tourneux, Henry
    2006La communication technique en langues africaines, l’exemple de la lutte contre les ravageurs du cotonnier (Burkina Faso / Cameroun). Paris: Karthala.
    [Google Scholar]
  1064. (ed) 2008Langues, cultures et développement en Afrique. Paris: Karthala.
    [Google Scholar]
  1065. Tourneux, Henry , Yaya Daïrou , Abdoulaye Boubakary
    2017Dictionnaire peul encyclopédique de la nature (faune/flore), de l’agriculture, de l’élevage et des usages en pharmacopée (Diamaré, Cameroun), : suivi d’un index médicinal et d’un index français-fulfulde. Yaoundé: Cerdotola.
    [Google Scholar]
  1066. Tran, Tuan Duc , Anita Burgun , and Nicolas Garcelon
    2003 “Acquisition semi-automatique de terminologie bilingue en biologie moléculaire à partir des corpus comparables.” InTerminologie et Intelligence Artificielle (TIA’03), 166–175. Strasbourg, France.
    [Google Scholar]
  1067. Trojar, Mitja
    2017 “Wüster’s View of Terminology.” Slovenski jezik- Slovene Linguistic Studies11: 55–85.
    [Google Scholar]
  1068. Trosborg, Anna
    2000Analysing Professional Genres. Pragmatics & Beyond New Series 74. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.74
    https://doi.org/10.1075/pbns.74 [Google Scholar]
  1069. Turner, Mark , and Gille Fauconnier
    1995 “Conceptual Integration and Formal Expression.” Metaphor and Symbolic Activity10: 183–204. 10.1207/s15327868ms1003_3
    https://doi.org/10.1207/s15327868ms1003_3 [Google Scholar]
  1070. Turney, Peter D. , and Patrick Pantel
    2010 “From Frequency to Meaning: Vector Space Models of Semantics.” Journal of Artificial Intelligence Research37: 141–188. 10.1613/jair.2934
    https://doi.org/10.1613/jair.2934 [Google Scholar]
  1071. Tyler, Andrea , and Vyvyan Evans
    2003The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511486517
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486517 [Google Scholar]
  1072. Uffmann, Christian
    2015 “Loanword adaptation.” InThe Oxford Handbook of Historical Phonology, edited by Patrick Honeybone , and Joseph Salmons , Oxford: Oxford University Press (https://www.oxfordhandbooks.com/view/10.1093/oxfordhb/9780199232819.001.0001/oxfordhb-9780199232819-e-019). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  1073. Ureña, José Manuel
    2011 “Metaphor in Specialised Language: An English-Spanish Comparative Study in Marine Biology.” PhD diss., University of Granada.
  1074. 2016 “Refining the Understanding of Novel Metaphor in Specialised Language Discourse.” Terminology22 (1): 1–29. 10.1075/term.22.1.01ure
    https://doi.org/10.1075/term.22.1.01ure [Google Scholar]
  1075. Ureña, José Manuel , and Pamela Faber
    2010 “Reviewing Imagery in Resemblance and Non-Resemblance Metaphors.” Cognitive Linguistics21: 123–149. 10.1515/cogl.2010.004
    https://doi.org/10.1515/cogl.2010.004 [Google Scholar]
  1076. 2011 “Strategies for the Semi-Automatic Retrieval of Metaphorical Terms.” Metaphor and Symbol26 (1): 23–52. 10.1080/10926488.2011.535415
    https://doi.org/10.1080/10926488.2011.535415 [Google Scholar]
  1077. 2014 “A Cognitive Sociolinguistic Approach to Metaphor and Denominative Variation. A Case Study of Marine Biology Terms.” Review of Cognitive Linguistics12 (1): 193–222. 10.1075/rcl.12.1.07ure
    https://doi.org/10.1075/rcl.12.1.07ure [Google Scholar]
  1078. Ureña, José Manuel , and Maribel Tercedor
    2011 “Situated Metaphor in Scientific Discourse.” Languages in Contrast11 (2): 216–240. 10.1075/lic.11.2.04ure
    https://doi.org/10.1075/lic.11.2.04ure [Google Scholar]
  1079. Uschold, Michael
    1998 “Knowledge Level Modelling: Concepts and Terminology.” InThe Knowledge Engineering Review13 (1): 5–29. 10.1017/S0269888998001040
    https://doi.org/10.1017/S0269888998001040 [Google Scholar]
  1080. Uschold, Michael , and Martin King
    1995 “Towards a Methodology for Building Ontologies.” InProceedings of the Workshop on Basic Ontological Issues in Knowledge Sharing at IJCAI95, 15–30. Edinburgh, UK (www.aiai.ed.ac.uk/publications/documents/1995/95-ont-ijcai95-ont-method.pdf). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  1081. Valeontis, Kostas , and Elena Mantzari
    2006 “Linguistic Dimension of Terminology: Principles and Methods of Term Formation.” InProceedings of the 1st Athens International Conference on Translation and Interpretation Translation: Between Art and Social Science, 1–20. Athens, Greece.
    [Google Scholar]
  1082. Van Campenhoudt, Marc
    1997 “Evaluation des terminographies multilingues : le dictionnaire nautique du capitaine Paasch face au dictionnaire aéronautique de Schlomann.” InLes dictionnaires spécialisés et l’analyse de la valeur, edited by Ad Hermans , 75–115. Leuven: Peeters.
    [Google Scholar]
  1083. 1998 “Maille ou maillon: quand les terminographes négligent l’évolution de l’usage.” InLa mémoire des mots, edited by André Clas , Salah Mejri , and Taïeb Baccouche , 251–272. Tunis: AUPELF-UREF.
    [Google Scholar]
  1084. 2001 “Pour une approche sémantique du terme et de ses équivalents.” International Journal of Lexicography14 (3): 181–209. 10.1093/ijl/14.3.181
    https://doi.org/10.1093/ijl/14.3.181 [Google Scholar]
  1085. Van Campenhoudt, Marc
    2006 “Que nous reste-t-il d’Eugen Wüster ?Paper session presented at Eugen Wüster et la terminologie de l’École de Vienne (03-04/02/2006: Université de Paris 7). (https://dipot.ulb.ac.be/dspace/bitstream/2013/238799/3/wuster.pdf). Accessed on8 December 2021.
    [Google Scholar]
  1086. Van der Yeugt, Michel
    2018 “Charting the Diachronic Dimension of Specialised Languages: Epistemological Challenges and Pedagogical Relevance.” InLanguages for Specific Purposes in History, edited by Nolwena Monnier , 1–13. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  1087. Van Obberghen, Mathieu , Rita Temmerman , and Koen Kerremans
    2018 “Simultaneous Interpretation of Neosemanticisms in EU Press Conferences: Translations of ‘Hotspot’, ‘Relocation’ and ‘Resettlement’ into Dutch and German.” CLINA. An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication4 (1): 59–81.
    [Google Scholar]
  1088. Vasiljevs, Andrejs , and Signe Rirdance
    2008 “Application of Terminology Standards for a Multilingual Term Bank: the EuroTermBank Experience.” Proceedings of the LREC–2008 Workshop on Uses and Usage of Language Resource-related Standards, edited by Andreas Witt , Felix Sasaki , Elke Teich , Nicoletta Calzolari , and Peter Wittenburg , 55–60. Luxemburg: European Language Resources Association.
    [Google Scholar]
  1089. Vecchi, Dardo de
    2016 “Approche pragmaterminologique des termes des entreprises et des organisations.” Synergies Italie12: 125–139.
    [Google Scholar]
  1090. Villazón-Terrazas, Boris , Mari Carmen Suárez-Figueroa , and Asunción Gómez-Pérez
    2010 “A Pattern-Based Method for Re-Engineering Non-Ontological Resources into Ontologies.” InInternational Journal on Semantic Web and Information Systems6 (4): 27–63. 10.4018/jswis.2010100102
    https://doi.org/10.4018/jswis.2010100102 [Google Scholar]
  1091. Vinay, Jean-Paul , and Jean Darbelnet
    1995Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation, translated by Juan C. Sager , and Marie J. Hamel . Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/btl.11
    https://doi.org/10.1075/btl.11 [Google Scholar]
  1092. Vossen, Piek
    (ed.) 2002EuroWordNet: General Document. University of Amsterdam (https://research.vu.nl/en/publications/eurowordnet-general-document). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  1093. Warnier, Maxime
    2018 “Contribution de la linguistique de corpus à la constitution de langues contrôlées pour la rédaction technique : l’exemple des exigences de projets spatiaux.” PhD diss., Université Toulouse Jean Jaurès.
  1094. Warnier, Maxime , and Anne Condamines
    2015 “A Methodology for Identifying Terms and Patterns Specific to Requirements as a Textual Genre Using Automated Tools.” InProceedings of the 11th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence, edited by Thierry Poibeau , and Pamela Faber , 183–190. Granada, Spain.
    [Google Scholar]
  1095. Wauquier, Marine , Cécile Fabre , and Nabil Hathout
    2020 “Différenciation des noms d’action dérivés: le facteur de technicité étudié en corpus.” InLes corpus numériques à la modélisation linguistique en langues de spécialité, edited by Cécile Frérot , and Mojca Pecman , 1–13. Grenoble: UGA éditions.
    [Google Scholar]
  1096. Weilgaard Christensen, Lotte
    2019 “Danish Knowledge Patterns and Word Sketches for Semi-automatic Extraction of Terminological Information.” InNew Challenges for Research on Language for Special Purposes: Selected Proceedings from the 21st LSP Conference, edited by Ingrid Simonæs , Øivin Andersen , and Klaus Schubert , 173–189. Berlin: Frank & Timme.
    [Google Scholar]
  1097. Weisgerber, Leo
    1958 “Ein Markstein angewandter Sprachwissenschaft: Begegnung mit Eugen Wüster.” Sprachforum3 (2): 92–95.
    [Google Scholar]
  1098. Weissenhofer, Peter
    1994 “Zur Rolle der terminologischen Begriffslehre in der Translationswissenschaft.” InTranslation Studies: An Interdiscipline, edited by Mary Snell-Hornby , Franz Pöchhacker , and Klaus Kaindl , 319–326. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/btl.2.38wei
    https://doi.org/10.1075/btl.2.38wei [Google Scholar]
  1099. Werlich, Egon
    1975Typologie der Texte. Munich: Fink.
    [Google Scholar]
  1100. 1976A Text Grammar of English. Heidelberg: Quelle & Meyer.
    [Google Scholar]
  1101. White-Hayes, Michael
    1996The Use of Metaphor in the British Press Reporting of the 1992 Currency Crisis. Madrid: Universidad Complutense de Madrid.
    [Google Scholar]
  1102. Whorf, Benjamin Lee
    1956Language, Thought, and Reality. Selected Writings of Benjamin Lee Whorf, edited by John Carroll . Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  1103. Wikipedia
    Wikipedia. “Collective Memory.” (https://en.wikipedia.org/wiki/Collective_memory). Accessed8 December 2021.
  1104. Wilks, Yorick , Brian M. Slator , and Louise Guthrie
    1996Electronic Words: Dictionaries, Computers, and Meanings. Cambridge, MA: MIT Press. 10.7551/mitpress/2663.001.0001
    https://doi.org/10.7551/mitpress/2663.001.0001 [Google Scholar]
  1105. Williams, Geoffrey
    (ed.) 2005La linguistique de corpus. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.
    [Google Scholar]
  1106. Winston, Morton E. , Roger Chaffin , and Douglas Herrmann
    1987 “A Taxonomy of Part-Whole Relations.” Cognitive Science11 (4): 417–444. 10.1207/s15516709cog1104_2
    https://doi.org/10.1207/s15516709cog1104_2 [Google Scholar]
  1107. Wisniewski, Edward J.
    2002 “Concepts and Categorization.” inSteven’s Handbook of Experimental Psychology: Memory and Cognitive Processes, edited by Hal Pashler , and Douglas Medin , 467–531. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons Inc. 10.1002/0471214426.pas0211
    https://doi.org/10.1002/0471214426.pas0211 [Google Scholar]
  1108. Woyde, Rick
    2001 “Introduction to the SAE J2450 Translation Quality Metric.” Language InternationalApril 2001: 37–39.
    [Google Scholar]
  1109. Wright, Sue Ellen
    1997 “Representation of Concept Systems.” InHandbook of Terminology Management, Vol. I, edited by Sue Ellen Wright , and Gerhard Budin , 89–97. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/z.htm1.13wri
    https://doi.org/10.1075/z.htm1.13wri [Google Scholar]
  1110. Wright, Sue Ellen , and Gerhard Budin
    1994 “Data Elements in Terminological Entries: An Empirical Study.” Terminology1 (1): 41–59. 10.1075/term.1.1.05wri
    https://doi.org/10.1075/term.1.1.05wri [Google Scholar]
  1111. Wüster, Eugen
    1963 [1959] “Die Struktur der sprachlichen Begriffswelt und ihre Darstellung in Wörterbüchern.” InProceedings of the IIIrd Congress of the International Federation of Translators, 615–627. Oxford/London/New York/Paris, Pergamon Press.
    [Google Scholar]
  1112. 1968The Machine Tool: An Interlingual Dictionary of Basic Concepts Comprising an Alphabetical Dictionary and a Classified Vocabulary with Definitions and Illustrations. English-French Master Volume. London: Technical Press.
    [Google Scholar]
  1113. 1970 [1931]Internationale Sprachnormung in der Technik, besonders in der Elektrotechnik: die nationale Sprachnormung und ihre Verallgemeinerung. 3rd ed.Bonn: Bouvier.
    [Google Scholar]
  1114. 1971a “Grundsätze der fachsprachlichen Normung.” Muttersprache5 (81): 289–295.
    [Google Scholar]
  1115. 1971b “Begriffs- und Themaklassifikationen. [Concept and Theme Classifications].” Nachrichten für Dokumentation22(3): 98–104.
    [Google Scholar]
  1116. 1973 Letter to Wolfgang Dressler, Typescript.
    [Google Scholar]
  1117. 1974 “The Road to Infoterm: Two Reports Prepared on Behalf of UNESCO.” Munich: Verlag Dokumentation.
    [Google Scholar]
  1118. Wüster, Eugen
    1975 “Die Ausbildung in Terminologie und terminologischer Lexikographie.” Lebende Sprachen 1975 (2): 33–38. 10.1515/les.1975.20.2.33
    https://doi.org/10.1515/les.1975.20.2.33 [Google Scholar]
  1119. Wüster, Eugen
    1976 “La théorie générale de la terminologie – un domaine interdisciplinaire impliquant la linguistique, la logique, l’ontologie, l’informatique et les sciences des objets.” InEssai de définition de la terminologie. Actes du colloque international de terminologie, edited by Henriette Dupuis , 49–57. Québec: Régie de la Langue Française.
    [Google Scholar]
  1120. 1979Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologishe Lexicographie. Vienna/New York: Springer.
    [Google Scholar]
  1121. 1985 [1979]Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie, 2nd ed.The LSP Centre, UNESCO Alsed Lsp Network, The Copenhagen School of Economics, Copenhagen.
    [Google Scholar]
  1122. 1991 [1979]Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. 3rd ed.Bonn: Romanistischer Verlag.
    [Google Scholar]
  1123. 1993 [1974] “Die Allgemeine Terminologielehre – ein Grenzgebiet zwischen Sprachwissenschaft, Logik, Ontologie, Informatik und den Sachwissenschaften.” Linguistics12 (119): 61–106. Reprinted in Heribert Picht , and Christer Laurén (eds) 1993 Ausgewählte Texte zur Terminologie, 331–376. Vienna: Termnet.
    [Google Scholar]
  1124. 2001 [1959–1960] “Das Worten der Welt, schaubildlich und terminologisch dargestellt. Leo Weisgerber zum 60. Geburtstag.” Sprachforum3/4: 183–204. Reprinted in Heribert Picht 2001 Terminologie und Wissensordnung –. Ausgewählte Schriften aus dem Gesamtwerk von Eugen Wüster, 21–51. Vienna: TermNet.
    [Google Scholar]
  1125. Yong, Heming , and Jing Peng
    2007Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.9
    https://doi.org/10.1075/tlrp.9 [Google Scholar]
  1126. Yu, Ning
    2008 “The Relationship between Metaphor, Body and Culture.” InBody, Language and Mind (Vol. II): Sociocultural Situatedness, edited by Dirk Geeraerts , René Dirven , and John Taylor , 363–386. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  1127. Yu, Yating , and Dennis Tay
    2020 “A Mixed-Method Analysis of Image-Schematic Metaphors in Describing Anger, Anxiety and Depression.” Metaphor and the Social World10 (2): 253–272. 10.1075/msw.00006.yu
    https://doi.org/10.1075/msw.00006.yu [Google Scholar]
  1128. Zanola, Maria Teresa
    2014Arts et métiers au XVIIIème siècle, études de terminologie diachronique. Paris: L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  1129. Zarnikhi, Abolfazl
    2014 “Towards a Model for Terminology Planning.” PhD diss., University of Pompeu Fabra.
  1130. Zawada, Britta E. , and Piet H. Swanepoel
    1994 “On the Empirical Inadequacy of Terminological Concept Theories: A Case for Prototype Theory.” Terminology1 (2): 253–276. 10.1075/term.1.2.03zaw
    https://doi.org/10.1075/term.1.2.03zaw [Google Scholar]
  1131. Zelinsky-Wibbelt, Cornelia
    2012 “Identifying Term Candidates through Adjective-Noun Constructions in English.” Terminology18 (2): 226–243. 10.1075/term.18.2.04zel
    https://doi.org/10.1075/term.18.2.04zel [Google Scholar]
  1132. Zetsche, Jost
    2008 “Geek Speak: A Maze of TEnTs.” ATA ChronicleJuly 2008: 47 (https://www.ata-chronicle.online/wp-content/uploads/3707_47_geekspeak_column.pdf). Accessed8 December 2021.
    [Google Scholar]
  1133. Zgusta, Ladislav
    1971Manual of Lexicography. Prague/The Hague: Academia/ Mouton. 10.1515/9783111349183
    https://doi.org/10.1515/9783111349183 [Google Scholar]
  1134. Zhang, Weiwei , Dirk Speelman , and Dirk Geeraerts
    2015 “Cross-Linguistic Variation in Metonymies for PERSON: A Chinese-English Contrastive Study.” Review of Cognitive Linguistics13 (1): 220–256. 10.1075/rcl.13.1.09zha
    https://doi.org/10.1075/rcl.13.1.09zha [Google Scholar]
  1135. Zhu, Jianhua
    2007 “Terminologieforschung von Eugen Wüster – Frühblüher der Fachsprachenlinguistik.” InUniversalitätsanspruch und partikulare Wirklichkeiten, edited by Naoji Kimura , and Karin Moser V. Filseck , 251–255. Würzburg: Königshausen & Neumann.
    [Google Scholar]
  1136. Zinken, Jörg , Lina Hellsten , and Brigitte Nerlich
    2003 “What is Cultural about Conceptual Metaphors?” International Journal of Communication13 (1–2): 5–29.
    [Google Scholar]
  1137. Zlatev, Jordan , Johan Blomberg , and Ulf Magnusson
    2012 “Metaphors and Subjective Experience: Motion-Emotion Metaphors in English, Swedish, Bulgarian and Thai.” InMoving Ourselves, Moving Others: Motion and Emotion in Consciousness, Intersubjectivity and Language, edited by Ad Foolen , Ulrike Lüdtke , Timothy Racine , and Jordan Zlatev , 423–450. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/ceb.6.17zla
    https://doi.org/10.1075/ceb.6.17zla [Google Scholar]
  1138. Zlatev, Jordan , Göran Jacobsson , and Liina Paju
    2021 “Desiderata for Metaphor Theory, the Motivation and Sedimentation Model and Motion-Emotion Metaphoremes.” InFigurative Language – Intersubjectivity and Usage, edited by Augusto Soares da Silva , 41–74. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/ftl.11.02zla
    https://doi.org/10.1075/ftl.11.02zla [Google Scholar]
  1139. Zorrilla-Agut, Paula , and Thierry Fontenelle
    2019 “Modernising the EU’s IATE Terminological Database to Respond to the Challenges of Today’s Translation World and beyond.” Terminology25 (2): 146–174. 10.1075/term.00034.zor
    https://doi.org/10.1075/term.00034.zor [Google Scholar]
  1140. ATA (American Translators Association)
    ATA (American Translators Association) 2017 “ATA Certification Program Framework for Standardized Error Marking.” (https://www.atanet.org/certification/Framework_2017.pdf). Accessed23 December 2020.
  1141. ASTM. ASTM DEFONLINE:
    ASTM. ASTM DEFONLINE: “ASTM Online Terminology Dictionary of Engineering Science and Technology.” (https://www.astm.org/bookstore/comps/defonline.htm). Accessed23 December 2020.
  1142. ASTM WK46396
    ASTM WK46396 (under development). ASTM Intl. Analytic Evaluation of Translation Quality. West Conshohocken, PA: ASTM.
    [Google Scholar]
  1143. ASTM WK54884
    ASTM WK54884 (under development). ASTM Intl. Holistic Quality Evaluation System for Translation. West Conshohocken, PA: ASTM.
    [Google Scholar]
  1144. Bio2RDF
    Bio2RDF 2020 (https://bio2rdf.org/). Accessed16 June 2020.
  1145. BioPortal
    BioPortal 2020 (https://bioportal.bioontology.org/). Accessed16 June 2020.
  1146. CAS. (formerly Chemical Abstract Services)
    CAS. (formerly Chemical Abstract Services). “CAS Registry – The Gold Standard for Chemical Substance Information.” (https://www.cas.org/support/documentation/chemical-substances). Accessed27 January 2021.
  1147. CLARIN (Common Language Resources and Technology Infrastructure)
    CLARIN (Common Language Resources and Technology Infrastructure) 2015-present “CLARIN Concept Registry Browser.” (https://concepts.clarin.eu/ccr/browser/). Accessed5 January 2020.
  1148. Coreon®
  1149. COTSOES (Conference of Translation Services of European States)
    COTSOES (Conference of Translation Services of European States) 2003Recommendations for Terminology Work. Bern: MediaCenter of the Confederation. (www.cotsoes.org/sites/default/files/CST_Recommendations_for_Terminology_Work.pdf). Accessed26 February 2021.
    [Google Scholar]
  1150. DatCatInfo
    DatCatInfo. Data Category Repository (DCR). AccessedJanuary 16, 2020. datcatinfo.net
  1151. DFKI
    DFKI 2015 “Multidimensional Quality Metrics (MQM) Issue Types.” Deutsches Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz GmbH / German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI) and QTLaunchPad (www.qt21.eu/mqm-definition/issues-list-2015-12-30.html). Accessed26 February 2021.
    [Google Scholar]
  1152. DiCoEnviro, Dictionnaire fondamental de l’environnement
    DiCoEnviro, Dictionnaire fondamental de l’environnement 2020 (olst.ling.umontreal.ca/cgi-bin/dicoenviro/search.cgi). Accessed30 October 2020.
  1153. DiCoInfo, Dictionnaire fondamental de l’informatique et de l’Internet
    DiCoInfo, Dictionnaire fondamental de l’informatique et de l’Internet 2020 (olst.ling.umontreal.ca/cgi-bin/dicoinfo/search.cgi). Accessed30October.
  1154. DIN 2330–1979. Deutsches Institut für Normung
    DIN 2330–1979. Deutsches Institut für Normung 1979Begriffe und Benennungen. Allgemeine Grundsätze. Deutsche Normen. Berlin: Deutsches Institut für Normung e.V.
    [Google Scholar]
  1155. DIN 2331–1980. Deutsches Institut für Normung
    DIN 2331–1980. Deutsches Institut für Normung 1980Begriffssysteme und ihre Darstellung. Deutsche Normen. Berlin: Deutsches Institut für Normung e.V.
    [Google Scholar]
  1156. Dragon1
    Dragon1 2021 “Single Source of Truth.” Concepts. (https://www.dragon1.com/concepts/single-source-of-truth). Accessed26 February 2021.
    [Google Scholar]
  1157. EC Innovations
    EC Innovations. “The Translation Quality Metric Widely Used by Automotive Manufacturers.” (https://www.ecinnovations.com/blog/j2450-the-translation-quality-metric-widely-used-by-leading-auto-manufacturers/). Accessed11 January 2019.
  1158. eCl@ss
    eCl@ss. “The ECLASS Standard.” AccessedJanuary 4, 2020. (https://www.eclass.eu/en/standard.html). Accessed26 February 2021.
  1159. EcoLexicon
    EcoLexicon 2019 (ecolexicon.ugr.es). Accessed26 February 2021.
  1160. EUR-Lex (European Parliament, Council of the European Union)
    EUR-Lex (European Parliament, Council of the European Union) 2014 Regulation (EU) No 516/2014 of the European Parliament and of the Council of the 16 April 2014 Establishing the Asylum, Migration and Integration Fund, amending Council Decision 2008/381/EC and Repealing Decisions No 573/2007/EC and No 575/2007/EC of the European Parliament and of the Council and Council Decision 2007/435/EC. EUR-Lex No. 516/2014. Official Journal of the European Union.
    [Google Scholar]
  1161. Euro TermBank Consortium
    Euro TermBank Consortium 2006Towards Consolidation of European Terminology Resources: Experience and Recommendations from EuroTermBank Project. Riga: Tilde (https://www.eurotermbank.com/downloads/EuroTermBank_Towards_Consolidation_of_European_Terminology_Resources.pdf). Accessed26 February 2021.
    [Google Scholar]
  1162. FIT (Fédération Internationale des Traducteurs)
    FIT (Fédération Internationale des Traducteurs) 2012 “Online Browsing Platform Published.” (https://www.fit-ift.org/online-browsing-platform/). Accessed26 November 2020.
  1163. FrameNet
    FrameNet 2020 (https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/). Accessed20 October 2020.
  1164. GEMET (General Multilingual Environmental Thesaurus)
    GEMET (General Multilingual Environmental Thesaurus) 2020 (https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/themes/). Accessed20 October 2020.
  1165. GenSim
    GenSim 2020 (https://pypi.org/project/gensim/). Accessed26 February 2021.
  1166. IATE (Inter-Active Terminology for Europe)
    IATE (Inter-Active Terminology for Europe) 2020 (https://iate.europa.eu/home). Accessed15 February 2021.
  1167. IEC (International Electrotechnical Commission)
    IEC (International Electrotechnical Commission) 2020 Electropedia: The World’s Online Electrotechnical Vocabulary. (www.electropedia.org/). Accessed21 March 2020.
    [Google Scholar]
  1168. IEC (International Electrotechnical Commission)
    IEC (International Electrotechnical Commission). “Common Data Dictionary (CDD).” (https://cdd.iec.ch/cdd/iec61360/iec61360.nsf/TreeFrameset?OpenFrameSet). Accessed26 November 2020.
  1169. INCa
    INCa 2013 “Cancer Info.” Institut National du Cancer (www.e-cancer.fr/Patients-et-proches/Cancer-Info). Accessed26 February 2021.
    [Google Scholar]
  1170. InfoTerm
    InfoTerm 2009 “New tool for standards development and use of standards: The ISO Concept Database” (ISO/CDB).” (www.infoterm.info/pdf/activities/news/ISOConceptDatabaseFlyer_en.pdf). Accessed26 February 2021.
  1171. interverbumTech
    interverbumTech. “TermWeb® .” (https://interverbumtech.com/products-services/termweb/). Accessed23 December 2020.
  1172. International Terminology Working Group
    International Terminology Working Group 1997 Guidelines for Forming Language Equivalents: A Model Based on the Art and Architecture Thesaurus. (glotta.ntua.gr/StateoftheArt/Multilingual-Image-Retrieval/AAT/index.html). Accessed26 February 2021.
  1173. ISO 639. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 639. International Organization for Standardization (ISO) 1998–2021Codes for the Representation of Names of Languages. Parts 1–4. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1174. ISO 704:2009. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 704:2009. International Organization for Standardization (ISO) 2009Terminology Work – Principles and Methods. International Organization for Standardization. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1175. ISO 860:2007. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 860:2007. International Organization for Standardization (ISO) 2007Terminology Work –Harmonization of Concepts and Terms. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1176. ISO 1087:2019. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 1087:2019. International Organization for Standardization (ISO) 2019Terminology Work and Terminology Science – Vocabulary. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1177. ISO 1087–1:2000. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 1087–1:2000. International Organization for Standardization (ISO) 2000Terminology Work – Vocabulary – Part 1: Theory and Application. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1178. ISO 3166. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 3166. International Organization for Standardization (ISO). The International Standard for Country Codes and Codes for their Subdivisions. Geneva, ISO.
    [Google Scholar]
  1179. ISO 8879:1986. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 8879:1986. International Organization for Standardization (ISO) 1986Standard Generalized Markup Language. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1180. ISO 12200:1999. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 12200:1999. International Organization for Standardization (ISO) 1999Computer Applications in Terminology – Machine-readable Terminology Interchange Format (MARTIF) – Negotiated Interchange (withdrawn). Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1181. ISO 10241–1:2011. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 10241–1:2011. International Organization for Standardization (ISO) 2011Terminological Entries in Standards – General Requirements and Examples of Presentation. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1182. ISO 10241–2:2012. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 10241–2:2012. International Organization for Standardization (ISO) 2012Terminological Entries in Standards – Part 2: Adoption of Standardized Terminological Entries. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1183. ISO/12616–1:2021. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO/12616–1:2021. International Organization for Standardization (ISO) 2021Terminology Work in Support of Multilingual Communication – Part 1: Fundamentals of Translation-oriented Terminography. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1184. ISO 12620;2009. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 12620;2009. International Organization for Standardization (ISO) 2009Terminology and other Language and Content Resources – Specification of Data Categories and Management of a Data Category Registry for language resources. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1185. ISO 16642:2017. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 16642:2017. International Organization for Standardization (ISO) 2007Computer Applications in Terminology – Terminological Markup Framework. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1186. ISO 20539:2019. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 20539:2019. International Organization for Standardization (ISO) 2019Translation, Interpreting and Related Technology – Vocabulary. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1187. ISO 21720:2017. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 21720:2017. International Organization for Standardization (ISO) 2017 XLIFF (XML Localisation Interchange File Format). Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1188. ISO 23185:2009. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 23185:2009. International Organization for Standardization (ISO) 2009Assessment and Benchmarking of Terminological Resources – General Concepts, Principles and Requirements. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1189. ISO 24156–1:2014. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 24156–1:2014. International Organization for Standardization (ISO) 2014Graphic Notations for Concept Modelling in Terminology Work and its Relationship with UML – Part 1: Guidelines for Using UML Notation in Terminology Work. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1190. ISO 24613–1:2019. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 24613–1:2019. International Organization for Standardization (ISO) 2019Language Resource Management – Lexical Markup Framework (LMF) – Part 1: Core model.
    [Google Scholar]
  1191. ISO 24619:2011. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 24619:2011. International Organization for Standardization (ISO) 2011Language Resource Management – Persistent Identification and Sustainable Access (PISA). Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1192. ISO 25964–1:2011. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 25964–1:2011. International Organization for Standardization (ISO) 2011Information and Documentation – Thesauri and Interoperability with Other Vocabularies – Part 1: Thesauri for Information Retrieval. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1193. ISO 26162–1:2019. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 26162–1:2019. International Organization for Standardization (ISO) 2019Management of Terminology – Terminology Databases – Part 1: Design. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1194. ISO 26162–2:2019. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 26162–2:2019. International Organization for Standardization (ISO) 2019Management of Terminology Resources – Terminology Databases – Part 2: Software. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1195. ISO/CD 26162–3 (under development). International Organization for Standardization (ISO)
    ISO/CD 26162–3 (under development). International Organization for Standardization (ISO). Management of Terminology Resources – Terminology Databases – Part 3: Content. International Organization for Standardization (ISO). Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1196. ISO 29383:2010. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 29383:2010. International Organization for Standardization (ISO) 2010Terminology Policies – Development and Implementation. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1197. ISO 30042:2019. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO 30042:2019. International Organization for Standardization (ISO) 2019Management of Terminology Resources – TermBase eXchange (TBX). Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1198. ISO/AWI TS 24634:2020. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO/AWI TS 24634:2020. International Organization for Standardization (ISO) 2020Management of Terminology Resources – Representation of Concept Relations and Subject Fields in TBX. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1199. ISO/CD 704. 2009. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO/CD 704. 2009. International Organization for Standardization (ISO) 2009Terminology Work – Principles and Methods. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1200. ISO/CD 704:2020. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO/CD 704:2020. International Organization for Standardization (ISO) 2020Terminology Work – Principles and Methods. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1201. ISO/CD 12620–1:2020. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO/CD 12620–1:2020. International Organization for Standardization (ISO) 2020Management of Terminology Resources – Data categories – Part 1: Specifications. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1202. ISO/DIS 12620–2:2020. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO/DIS 12620–2:2020. International Organization for Standardization (ISO) 2020Management of Terminology Resources – Data Categories – Part 2: Repositories. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1203. ISO/IEC/JTC 1/SC 32/WG 2, ISO/IEC AWI 5394
    ISO/IEC/JTC 1/SC 32/WG 2, ISO/IEC AWI 5394. Information Technology – Criteria for concept systems.
    [Google Scholar]
  1204. ISO/IEC/JTC 1/SC 32. ISO/IEC 11179-x
    ISO/IEC/JTC 1/SC 32. ISO/IEC 11179-x. Information Technology – Metadata Registries (MDR) – (Multipart standard). (https://www.iso.org/committee/45342/x/catalogue/p/0/u/1/w/0/d/0). Accessed15 January 2021.
    [Google Scholar]
  1205. ISO (International Organization for Standardization)
    ISO (International Organization for Standardization). “Online Browsing Platform (OBP).” (https://www.iso.org/obp/ui/). Accessed26 November 2020.
  1206. ISO (International Organization for Standardization)
    ISO (International Organization for Standardization). Smart Manufacturing Coordinating Committee (SMCC) (https://www.iso.org/committee/54996.html). Accessed10 February 2021.
  1207. ISO WD 24183:2021. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO WD 24183:2021. International Organization for Standardization (ISO) 2021 Technical Communication – Vocabulary. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1208. ISO/TR 22134: 2007. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO/TR 22134: 2007. International Organization for Standardization (ISO) 2007Lignes directrices pratiques pour la socioterminologie. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1209. ISO TS 5060 (under development). International Organization for Standardization (ISO)
    ISO TS 5060 (under development). International Organization for Standardization (ISO). Translation Services – Assessment [Evaluation] of Translation Output – General Guidance. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1210. ISO/WD TR 24633:2020. International Organization for Standardization (ISO)
    ISO/WD TR 24633:2020. International Organization for Standardization (ISO) 2020Building an RNG Schema for TBX core. Geneva: ISO.
    [Google Scholar]
  1211. ISO
  1212. Larousse
  1213. LISA
    LISA. “LISA QA Model.” (https://docs.sdl.com/785465/788071/sdl-multitrans/the-lisa-qa-model). Accessed10 January 2021.
  1214. Littré, Dictionnaire de français
    Littré, Dictionnaire de français , s.v. “souris” (http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/souris[2]/69580). Accessed11 November 2020.
  1215. Merriam-Webster
    Merriam-Webster 2020 (https://www.merriam-webster.com/). Accessed20 December 2020.
  1216. NeoVisual
    NeoVisual 2020 (olst.ling.umontreal.ca/dicoenviro/neovisual/). Accessed31 October 2020.
  1217. OBO Foundry
    OBO Foundry 2020The Open Biological and Biomedical Ontology (OBO) Foundry. (www.obofoundry.org/). Accessed16 June 2020.
    [Google Scholar]
  1218. O.H.I.
    O.H.I. 1994–1998Hydrographic Dictionary / Diccionario Hidrográfico / Dictionnaire hydrographique. Monaco: Bureau hydrographique international.
    [Google Scholar]
  1219. OMG (Object Modeling Group)
    OMG (Object Modeling Group) 2018DOL™, the Distributed Ontology, Model, and Specification Language™ (https://ww.org/spec/DOL/1.0/PDFw.omg). Accessed26 February 2021.
    [Google Scholar]
  1220. OMG® (Object Management Group)
    OMG® (Object Management Group) 2017Unified Modeling Language® (OMG UML®). (https://www.omg.org/spec/UML/2.5.1/PDF). Accessed26 February 2021.
    [Google Scholar]
  1221. OWL
    OWL 2012Web Ontology Language (https://www.w3.org/2001/sw/wiki/OWL). Accessed26 February 2021.
    [Google Scholar]
  1222. POINTER
    POINTER 2011 “Terminology Resources.” InPointer Final Report, edited by Khurshid Ahmad , Robin Bonthrone , Gert Engel , Aggeliki Fotopoulou , Deborah Fry , Christian Galinski , University of Surrey. (www.computing.surrey.ac.uk/ai/pointer/report/intro.html). Accessed26 February 2021.
    [Google Scholar]
  1223. Prêt-à-LLOD
    Prêt-à-LLOD (https://pret-a-llod.github.io/). Accessed21 August 2020.
  1224. RDF
    RDF 2020RDF Schema 1.1. (https://www.w3.org/TR/rdf-schema/#ch_label). Accessed28 December 2020.
    [Google Scholar]
  1225. SAE J2450
    SAE J2450 2001Translation Quality Metric. Last revisedAugust 17, 2016. Vehicle E/E System Diagnostic Standards Committee: Troy, Michigan.
    [Google Scholar]
  1226. SIL
    SIL. “Ethnologue: Languages of the World.” (https://www.ethnologue.com/). Accessed24 January 2021.
  1227. SUMO
    SUMO 2020 Suggested Upper Merged Ontology (www.adampease.org/OP/). Accessed16 June 2020.
  1228. TAUS
    TAUS. June15 2015 “DQF and MQM Harmonized to Create an Industry-Wide Quality Standard.” (https://www.taus.net/academy/news/press-release/dqf-and-mqm-harmonized-to-create-an-industry-wide-quality-standard). Accessed26 February 2021.
  1229. Termcat
    Termcat (https://www.termcat.cat/). Accessed21 August 2020.
  1230. TerminOrgs
    TerminOrgs. “TBX Basic Specification.” (www.terminorgs.net/TBX-Basic.html). Accessed10 January 2021.
  1231. TERMIUM Plus®
    TERMIUM Plus® 2020 (https://www.btb.termiumplus.gc.ca/). Accessed12 December 2020.
  1232. TermWeb®
    TermWeb® (https://interverbumtech.com/products-services/termweb/). Accessed10 January 2021.
  1233. TheMQM
    TheMQM 2021TheMQM Core Error Typology (https://themqm.info/typology/). Accessed1 November 2021.
    [Google Scholar]
  1234. Unesco (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)
    Unesco (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) 2017 “Integration.” Glossary (www.unesco.org/new/en/social-and-human-sciences/themes/international-migration/glossary/integration/#topPage). Accessed26 February 2021.
    [Google Scholar]
  1235. Unified Medical Language System (UMLS)
    Unified Medical Language System (UMLS) 2020 (https://www.nlm.nih.gov/research/umls/index.html). Accessed16 June 2020.
  1236. VerbNet
    VerbNet 2020 (https://verbs.colorado.edu/verbnet/). Accessed29 October 2020.
  1237. Word2Vec
    Word2Vec 2013 (https://code.google.com/archive/p/word2vec/). Accessed26 February 2021.
  1238. W3C
    W3C (https://www.w3.org/). Accessed21 August 2020.
  1239. W3C
    W3C 2020Data Catalog Vocabulary (DCAT) – Version 2; W3C Recommendation (https://www.w3.org/TR/vocab-dcat-2/). Accessed10 February 2021.
    [Google Scholar]
  1240. W3C
    W3C 2009SKOS Simple Knowledge Organization System Reference (https://www.w3.org/TR/skos-reference/#L1045). Accessed26 February 2021.
    [Google Scholar]
  1241. W3C-LEMON (Ontology Lexicon Community Group)
    W3C-LEMON (Ontology Lexicon Community Group) 2016  Lexicon Model for Ontologies: Community Report.” (https://www.w3.org/2016/05/ontolex/). Accessed1 February 2021.
  1242. W3C/MQM
    W3C/MQM 2020 “MQM Top Level (October 2020).” (https://www.w3.org/community/mqmcg/mqm-top-level-october-2020/). Accessed26 February 2021.
  1243. W3Cschools
    W3Cschools. “Introduction to XML.” (https://www.w3schools.com/xml/xml_whatis.asp). Accessed26 January 2020.
  1244. W3C (OWL Working Group)
    W3C (OWL Working Group) 2012OWL 2 Web Ontology Language: Document Overview (Second Edition) (https://www.w3.org/TR/2012/REC-owl2-overview-20121211/). Accessed26 January 2020.
    [Google Scholar]
  1245. W3Cschools
    W3Cschools. “XML RDF.” (https://www.w3schools.com/xml/xml_rdf.asp). Accessed28 January 2020.
  1246. Wikilengua: Terminesp
    Wikilengua: Terminesp (www.wikilengua.org/index.php/Wikilengua:Terminesp). Accessed21 August 2020.
  1247. Wikipedia
    Wikipedia, s.v. “Pollutant.” (https://en.wikipedia.org/wiki/Pollutant). Accessed6 October 2020.
  1248. Wikipedia
    Wikipedia. s.v. “System Integration.” (https://en.wikipedia.org/wiki/System_integration). Accessed26 February 2021.
/content/books/9789027257789
Loading
/content/books/9789027257789
dcterms_subject,pub_keyword
-contentType:Journal -contentType:Chapter
10
5
Chapter
content/books/9789027257789
Book
false
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error