1887

oa Chapter 2. Translation, monolingualism and multilingualism as symptoms of literary internationalisation after the First World War

A case study of Belgian periodicals in the immediate after war period

image of Chapter 2. Translation, monolingualism and multilingualism as symptoms of literary internationalisation after the First World War

In what way can a specific medium – a literary magazine – represent, weaken or strengthen a specific practice such as translation? I will answer this question by discussing a number of Belgian avant-garde periodicals: L’Art libre (1919–1922), Lumière (1919–1923), Ça Ira! (1920–1923), Ruimte (1920–1921) and Het Overzicht (1921–1925). Based on this research corpus, I will defend the hypothesis that the significant presence of translations can be explained by the combination of (a) the specific format in which they were published, namely, the periodical and (b) the ubiquity of the notion of internationalism immediately after the war, which was represented as an ideal and whose multiple definitions – including monolingualism, multilingualism, and translation – determined the ways in which foreign languages were integrated in periodicals.

  • Affiliations: 1: University of Antwerp

References

  1. Aerts, Remieg
    1996 “Het tijdschrift als culturele factor en historische bron”. Groniek30: 170–183.
    [Google Scholar]
  2. An. 09.101921 “L’Art libre”. Le Journal du Peuple281: 2.
    [Google Scholar]
  3. An. [ Manthy, Paul ] 1920 “Lieux communs”. Ça Ira !3: 63–65.
    [Google Scholar]
  4. An 1921 “Revue des Revues”. Ça Ira !14: 72–73.
    [Google Scholar]
  5. Angenot, Marc
    1982La parole pamphlétaire. Typologie des discours modernes. Paris: Payot.
    [Google Scholar]
  6. 19891889 : un état du discours social. Montréal: Éditions du Préambule.
    [Google Scholar]
  7. Aron, Paul
    1991 “Les revues littéraires en Belgique francophone de 1914 à 1940”. La Revue des Revues11: 55–62.
    [Google Scholar]
  8. Avermaete, Roger
    1919 “En tournant les feuilles…”. Lumière2: 27.
    [Google Scholar]
  9. Avermaete, Roger
    1920 “La question flamande”. Lumière. 8: 113–116.
    [Google Scholar]
  10. 1929 Petite fresque des arts et des lettres dans la Belgique d’aujourd’hui. Bruxelles : L’églantine.
    [Google Scholar]
  11. 1952Herinneringen uit het kunstleven 1918–1940. 1. Het avontuur van de “Lumière”-groep. Bruxelles: Manteau.
    [Google Scholar]
  12. Berteaux, Felix
    1923 “Germanophilie et bon sens”. LaNouvelle revue Française118: 108.
    [Google Scholar]
  13. Bier, Jean-Paul
    1991 “Dada en Belgique” inLes Avant-gardes littéraires en Belgique. Au confluent des arts et des langues (1880–1950), edited by J. Weisgerber , 289–312. Bruxelles: Labor.
    [Google Scholar]
  14. Biron, Michel
    1994La Modernité belge. Littérature et société. Bruxelles-Montréal: Labor – Les Presses de l’Université de Montréal.
    [Google Scholar]
  15. De Geest, Dirk
    1996Literatuur als systeem, literatuur als vertoog. Bouwstenen voor een functionalistische benadering van literaire verschijnselen. Leuven: Peeters.
    [Google Scholar]
  16. 2003 “Modernisme in de Vlaamse literatuur”. inModernisme(n) in de Europese letterkunde 1910–1940, edited by J. Baetens . S. Houppermans . A. Langeveld . P. Liebregts , 23–42. Leuven: Peeters.
    [Google Scholar]
  17. De Marneffe, Daphné
    2007Entre modernisme et avant-garde. Le réseau des revues littéraires de l’immédiat après-guerre en Belgique (1919–1923). Liège: thèse doctorale non publiée.
    [Google Scholar]
  18. Delabastita, Dirk
    2008 “Status, origin, features: Translation and beyond”. InBeyond Descriptive Translation Studies, edited by A. Pym . M. Shlesinger . D. Simeoni , 233–246. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/btl.75.19del
    https://doi.org/10.1075/btl.75.19del [Google Scholar]
  19. Dumont, Georges-Henri
    2001 “La revue Ça ira: du militantisme communiste à la fascination de dada”. InLettres ou ne pas lettres: mélanges de littérature française de Belgique offerts à Roland Beyen, edited by J. Herman . L. Tack . K. Geldof , 585–591. Leuven: Universitaire pers Leuven.
    [Google Scholar]
  20. Kanes, Martin
    1962 “Whitman, Gide, and Bazalgette: An International Encounter”. Comparative Literature14 (4): 341–355. 10.2307/1768929
    https://doi.org/10.2307/1768929 [Google Scholar]
  21. Karol, Jean
    1919 “Peter Benoît”. Lumière5: 78–79.
    [Google Scholar]
  22. Koninckx, Willy
    1920 “En marge du Gradus ad Parnassum”. Ça Ira !1: 6–10.
    [Google Scholar]
  23. Lambert, José
    1989 “La traduction, les langues et la communication de masse. Les ambiguïtés du discours international”. Target1/2: 215–237. 10.1075/target.1.2.06lam
    https://doi.org/10.1075/target.1.2.06lam [Google Scholar]
  24. Leemans, Oscar
    1920 “La pensée musicale”. Lumière7: 109–110.
    [Google Scholar]
  25. Lumière. 15.6–7 1922 “Numéro spécial consacré à la Russie”. 9–10.
    [Google Scholar]
  26. Minne, Joris
    1964 “Lumière en het ontstaan van de grafische groep ‘de vijf’”. Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België. 1: 5–62.
    [Google Scholar]
  27. Mus, Francis
    2010 “Internationalisme et identité littéraire dans la revue anversoise Lumière (1919–1923) ”. InFrancographies – Identité et altérité dans les espaces francophones européens, edited by S. Bainbrigge , J. Charnley , C. Verdier , 115–128. New York, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, Oxford, Wien: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  28. 2011 “Le dialogue entre la Belgique et la Russie. L’image de la Russie dans quatre revues littéraires de l’entre-deux-guerres”. Textyles – Revue des Lettres Belges de Langue Française. 39 (« Les écrivains-journalistes »): 169–181.
    [Google Scholar]
  29. 2013 “Patrie européenne ou Europe des Patries? La construction d’un nouvel espace littéraire européen dans l’immédiat après-guerre (1918–1925) ». Orbis Litterarum: International review of literary studies. 68 (2): 89–109. 10.1111/j.1600‑0730.2012.01068.x
    https://doi.org/10.1111/j.1600-0730.2012.01068.x [Google Scholar]
  30. Olivier, Jacques
    1921 “Commentaires. Traductions”. L’Art libre11: 173–174.
    [Google Scholar]
  31. Pluet-Despatin, Jacqueline
    1992 “Une contribution à l’histoire des intellectuels: les revues ». Cahiers de l’Institut de l’Histoire du Temps Présent (IHTP)20: 125–136.
    [Google Scholar]
  32. Pym, Anthony
    . s.d. “Cross cultural networking: Translators in the French-German network of petites revues at the end of the nineteenth century”. online: www.tinet.org/~apym/on-line/translation/networks_jan.pdf
  33. Subotic, Irina
    1989 “La revue ‘Zenit’ et ses promoteurs ». Ligeia. Dossiers sur l’art. Contructivisme5–6: 107–114.
    [Google Scholar]
  34. Vaillant, Alain
    2010L’Histoire littéraire. Paris: Armand Colin.
    [Google Scholar]
  35. Van Hamme, Julien
    1920 “Adaptation, transcription & Cie.” Lumière6: 95–96.
    [Google Scholar]
  36. Van Nuijs, Laurence
    2015 “De kroniek als ‘tekstueel medium’. Een mediologisch perspectief op een literair genre”. Tijdschrift voor Tijdschriftstudies37: 5–18. 10.18352/ts.327
    https://doi.org/10.18352/ts.327 [Google Scholar]
  37. Van Parys, Joris
    1995Masereel: een biografie. Antwerpen-Baarn: Hautekiet-De Prom.
    [Google Scholar]
  38. Vandevoorde, Hans
    2005 “Inleiding. Eenheid en verscheidenheid in Van Nu en Straks ”. InNiet onder één vlag. ‘Van Nu en Straks’ en de paradoxen van het fin de siècle, ed. by R. De Bont . G. Reymenants . H. Vandevoorde , 1–24. Gent: Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde.
    [Google Scholar]
  39. Van Haute, Katrien
    2009 Jos Léonard en de ontstaansgeschiedenis van het grafisch ontwerp in België (1918–1936). Leuven: unpublished PhD-thesis.
    [Google Scholar]
  40. Varèze
    Varèze 1919 “En tournant les feuilles…”. Lumière1: 11.
    [Google Scholar]
  41. Walden, Herwerth
    1923 “Oproep tot aandacht”. Het Overzicht15: 40.
    [Google Scholar]

References

  1. Aerts, Remieg
    1996 “Het tijdschrift als culturele factor en historische bron”. Groniek30: 170–183.
    [Google Scholar]
  2. An. 09.101921 “L’Art libre”. Le Journal du Peuple281: 2.
    [Google Scholar]
  3. An. [ Manthy, Paul ] 1920 “Lieux communs”. Ça Ira !3: 63–65.
    [Google Scholar]
  4. An 1921 “Revue des Revues”. Ça Ira !14: 72–73.
    [Google Scholar]
  5. Angenot, Marc
    1982La parole pamphlétaire. Typologie des discours modernes. Paris: Payot.
    [Google Scholar]
  6. 19891889 : un état du discours social. Montréal: Éditions du Préambule.
    [Google Scholar]
  7. Aron, Paul
    1991 “Les revues littéraires en Belgique francophone de 1914 à 1940”. La Revue des Revues11: 55–62.
    [Google Scholar]
  8. Avermaete, Roger
    1919 “En tournant les feuilles…”. Lumière2: 27.
    [Google Scholar]
  9. Avermaete, Roger
    1920 “La question flamande”. Lumière. 8: 113–116.
    [Google Scholar]
  10. 1929 Petite fresque des arts et des lettres dans la Belgique d’aujourd’hui. Bruxelles : L’églantine.
    [Google Scholar]
  11. 1952Herinneringen uit het kunstleven 1918–1940. 1. Het avontuur van de “Lumière”-groep. Bruxelles: Manteau.
    [Google Scholar]
  12. Berteaux, Felix
    1923 “Germanophilie et bon sens”. LaNouvelle revue Française118: 108.
    [Google Scholar]
  13. Bier, Jean-Paul
    1991 “Dada en Belgique” inLes Avant-gardes littéraires en Belgique. Au confluent des arts et des langues (1880–1950), edited by J. Weisgerber , 289–312. Bruxelles: Labor.
    [Google Scholar]
  14. Biron, Michel
    1994La Modernité belge. Littérature et société. Bruxelles-Montréal: Labor – Les Presses de l’Université de Montréal.
    [Google Scholar]
  15. De Geest, Dirk
    1996Literatuur als systeem, literatuur als vertoog. Bouwstenen voor een functionalistische benadering van literaire verschijnselen. Leuven: Peeters.
    [Google Scholar]
  16. 2003 “Modernisme in de Vlaamse literatuur”. inModernisme(n) in de Europese letterkunde 1910–1940, edited by J. Baetens . S. Houppermans . A. Langeveld . P. Liebregts , 23–42. Leuven: Peeters.
    [Google Scholar]
  17. De Marneffe, Daphné
    2007Entre modernisme et avant-garde. Le réseau des revues littéraires de l’immédiat après-guerre en Belgique (1919–1923). Liège: thèse doctorale non publiée.
    [Google Scholar]
  18. Delabastita, Dirk
    2008 “Status, origin, features: Translation and beyond”. InBeyond Descriptive Translation Studies, edited by A. Pym . M. Shlesinger . D. Simeoni , 233–246. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/btl.75.19del
    https://doi.org/10.1075/btl.75.19del [Google Scholar]
  19. Dumont, Georges-Henri
    2001 “La revue Ça ira: du militantisme communiste à la fascination de dada”. InLettres ou ne pas lettres: mélanges de littérature française de Belgique offerts à Roland Beyen, edited by J. Herman . L. Tack . K. Geldof , 585–591. Leuven: Universitaire pers Leuven.
    [Google Scholar]
  20. Kanes, Martin
    1962 “Whitman, Gide, and Bazalgette: An International Encounter”. Comparative Literature14 (4): 341–355. 10.2307/1768929
    https://doi.org/10.2307/1768929 [Google Scholar]
  21. Karol, Jean
    1919 “Peter Benoît”. Lumière5: 78–79.
    [Google Scholar]
  22. Koninckx, Willy
    1920 “En marge du Gradus ad Parnassum”. Ça Ira !1: 6–10.
    [Google Scholar]
  23. Lambert, José
    1989 “La traduction, les langues et la communication de masse. Les ambiguïtés du discours international”. Target1/2: 215–237. 10.1075/target.1.2.06lam
    https://doi.org/10.1075/target.1.2.06lam [Google Scholar]
  24. Leemans, Oscar
    1920 “La pensée musicale”. Lumière7: 109–110.
    [Google Scholar]
  25. Lumière. 15.6–7 1922 “Numéro spécial consacré à la Russie”. 9–10.
    [Google Scholar]
  26. Minne, Joris
    1964 “Lumière en het ontstaan van de grafische groep ‘de vijf’”. Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België. 1: 5–62.
    [Google Scholar]
  27. Mus, Francis
    2010 “Internationalisme et identité littéraire dans la revue anversoise Lumière (1919–1923) ”. InFrancographies – Identité et altérité dans les espaces francophones européens, edited by S. Bainbrigge , J. Charnley , C. Verdier , 115–128. New York, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, Oxford, Wien: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  28. 2011 “Le dialogue entre la Belgique et la Russie. L’image de la Russie dans quatre revues littéraires de l’entre-deux-guerres”. Textyles – Revue des Lettres Belges de Langue Française. 39 (« Les écrivains-journalistes »): 169–181.
    [Google Scholar]
  29. 2013 “Patrie européenne ou Europe des Patries? La construction d’un nouvel espace littéraire européen dans l’immédiat après-guerre (1918–1925) ». Orbis Litterarum: International review of literary studies. 68 (2): 89–109. 10.1111/j.1600‑0730.2012.01068.x
    https://doi.org/10.1111/j.1600-0730.2012.01068.x [Google Scholar]
  30. Olivier, Jacques
    1921 “Commentaires. Traductions”. L’Art libre11: 173–174.
    [Google Scholar]
  31. Pluet-Despatin, Jacqueline
    1992 “Une contribution à l’histoire des intellectuels: les revues ». Cahiers de l’Institut de l’Histoire du Temps Présent (IHTP)20: 125–136.
    [Google Scholar]
  32. Pym, Anthony
    . s.d. “Cross cultural networking: Translators in the French-German network of petites revues at the end of the nineteenth century”. online: www.tinet.org/~apym/on-line/translation/networks_jan.pdf
  33. Subotic, Irina
    1989 “La revue ‘Zenit’ et ses promoteurs ». Ligeia. Dossiers sur l’art. Contructivisme5–6: 107–114.
    [Google Scholar]
  34. Vaillant, Alain
    2010L’Histoire littéraire. Paris: Armand Colin.
    [Google Scholar]
  35. Van Hamme, Julien
    1920 “Adaptation, transcription & Cie.” Lumière6: 95–96.
    [Google Scholar]
  36. Van Nuijs, Laurence
    2015 “De kroniek als ‘tekstueel medium’. Een mediologisch perspectief op een literair genre”. Tijdschrift voor Tijdschriftstudies37: 5–18. 10.18352/ts.327
    https://doi.org/10.18352/ts.327 [Google Scholar]
  37. Van Parys, Joris
    1995Masereel: een biografie. Antwerpen-Baarn: Hautekiet-De Prom.
    [Google Scholar]
  38. Vandevoorde, Hans
    2005 “Inleiding. Eenheid en verscheidenheid in Van Nu en Straks ”. InNiet onder één vlag. ‘Van Nu en Straks’ en de paradoxen van het fin de siècle, ed. by R. De Bont . G. Reymenants . H. Vandevoorde , 1–24. Gent: Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde.
    [Google Scholar]
  39. Van Haute, Katrien
    2009 Jos Léonard en de ontstaansgeschiedenis van het grafisch ontwerp in België (1918–1936). Leuven: unpublished PhD-thesis.
    [Google Scholar]
  40. Varèze
    Varèze 1919 “En tournant les feuilles…”. Lumière1: 11.
    [Google Scholar]
  41. Walden, Herwerth
    1923 “Oproep tot aandacht”. Het Overzicht15: 40.
    [Google Scholar]
/content/books/9789027260598-btl.155.02mus
dcterms_subject,pub_keyword
-contentType:Journal
10
5
Chapter
content/books/9789027260598
Book
false
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error