Idiomatic Constructions in Italian

A Lexicon-Grammar approach

image of Idiomatic Constructions in Italian

This study is devoted to the analysis of Italian idioms with either ordinary or support verbs (also called light verbs). The research focuses on the exhaustive description of idioms, and is based on their systematic classification according to the principles of the Lexicon-Grammar methodology developed by Maurice Gross (1975, 1979 and further). A thorough examination of the literature shows strong disagreement on the acceptability of some idiomatic constructions. For this reason, the Web was used as a corpus to verify judgments on the supposed ungrammatical constructions. This approach showed that idiomatic constructions which have always been considered ungrammatical are instead perfectly acceptable if contextualized. The results obtained include the following: passive is not a "special case" when it concerns idioms, and idiomatic constructions show the same complexity as non-idiomatic constructions.


  1. Abeillé, A
    1995 The flexibility of French idioms: A representation with lexicalized tree adjoining grammar. In M. Everaert , E.-J. van der Linden , A. Schenk and R. Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 15–41.
    [Google Scholar]
  2. Alsina, A
    1992 On the argument structure of causative. Linguistic Inquiry23(4), 517–555.
    [Google Scholar]
  3. Baptista, J. , Correia, A. and Fernandes, G
    2005 Léxico Gramática das Frases Fixas do Portugués Europeo. Cadernos de Fraseoloxía Galega7, 41–53.
    [Google Scholar]
  4. Bazzanella, C
    1991 Il passivo nella produzione scritta e orale: forme e funzioni. In C. Lavinio and A. Sobrero (eds.), Lingua e linguistica degli universitari. Firenze: La Nuova Italia, 197–222.
    [Google Scholar]
  5. 1994Le facce del parlare. Firenze: La Nuova Italia.
    [Google Scholar]
  6. Berretta, M
    1994 Il parlato italiano contemporaneo. In L. Serianni and P. Trifone (eds.), Storia della lingua italiana, Vol. 2. Torino: Einaudi, 239–270.
    [Google Scholar]
  7. Biber, D
    2009 A corpus-drive approach to formulaic language in English: Multi-word patterns in speech and writing. International Journal of Corpus Linguistics14(3), 275–311. doi: 10.1075/ijcl.14.3.08bib
    https://doi.org/10.1075/ijcl.14.3.08bib [Google Scholar]
  8. Biber, D. , Johansson, S. , Leech, G. , Conrad, S. and Finegan, E
    1999Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman.
    [Google Scholar]
  9. Bisetto, A
    2009 La categorizzazione dei composti esocentrici. Atti del XLII Congresso della Società di Linguistica Italiana , Pisa, 25–27 settembre 2008, Roma: Bulzoni.
    [Google Scholar]
  10. Boisset, J
    1978Idioms as Linguistic Conventions. Unpublished doctoral dissertation, University of Florida.
    [Google Scholar]
  11. Bolinger, D
    1977 Idioms have relations. Forum Linguisticum2, 157–169.
    [Google Scholar]
  12. Booij, G
    2005 Compounding and derivation: Evidence for construction morphology. In W. Dressler , F. Rainer , D. Kastovsky and O. Pfeiffer (eds.), Morphology and Its Demarcations. Amsterdam: John Benjamins, 109–132. doi: 10.1075/cilt.264.08boo
    https://doi.org/10.1075/cilt.264.08boo [Google Scholar]
  13. Bresnan, J
    1973 Syntax of the comparative clause construction in English. Linguistic Inquiry4(3), 275–343.
    [Google Scholar]
  14. 1975 Comparative deletion and constraints on transformations. Linguistic Analysis1, 25–74.
    [Google Scholar]
  15. 1982a Control and complementation. Linguistic Inquiry13(3), 343–434.
    [Google Scholar]
  16. 1982b The passive in lexical theory. In J. Bresnan (ed.), The Mental Representation of Grammatical Relations. Cambridge, MA: MIT Press, 3–86.
    [Google Scholar]
  17. 1995 Lexicality and argument structure. Paper presented at the the first Colloque de Syntaxe et Sémantique à Paris (CSSP 1995), October 12–14, Université Paris 7.
    [Google Scholar]
  18. 2001Lexical-functional syntax. New Jersey: Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  19. 2007 Is syntactic knowledge probabilistic? Experiments with the English dative alternation. In S. Featherston and W. Sternefeld (eds.), Roots: Linguistics in Search of Its Evidential Base. Studies in Generative Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, 77–96.
    [Google Scholar]
  20. 2011 Linguistic uncertainty and the knowledge of knowledge. In R. Porter and R. Reynolds (eds.), Thinking Reed. Centenial Essays by Graduates of Reed College. Portland, Oregon: Reed College, 69–75.
    [Google Scholar]
  21. Bruening, B
    2010 Ditransitive asymmetries and a theory of idiom formation. Linguistic Inquiry41(4), 519–562. doi: 10.1162/LING_a_00012
    https://doi.org/10.1162/LING_a_00012 [Google Scholar]
  22. 2014 Word formation is syntactic: Adjectival passives in English. Natural Language and Linguistic Theory32, 1–51. doi: 10.1007/s11049‑014‑9227‑y
    https://doi.org/10.1007/s11049-014-9227-y [Google Scholar]
  23. Burzio, L
    1986Italian Syntax: A Government and Binding Approach. Dordrecht: Reidel Publishing. doi: 10.1007/978‑94‑009‑4522‑7
    https://doi.org/10.1007/978-94-009-4522-7 [Google Scholar]
  24. Cacciari, C. and Tabossi, P
    (eds.) 1993Idioms. Processing, Structure, and Interpretation. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  25. Cacciari, C. and Glucksberg, S
    1995 Imagining idiomatic expressions: Literal or figurative meanings?In M. Everaert , E.-J. van der Linden , A. Schenk and R. Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 43–56.
    [Google Scholar]
  26. Cacciari, C. and Tabossi, P
    1988 The comprehension of idioms. Journal of Memory and Language27, 668–683. doi: 10.1016/0749‑596X(88)90014‑9
    https://doi.org/10.1016/0749-596X(88)90014-9 [Google Scholar]
  27. Casadei, F
    1996Metafore ed espsressioni idiomatiche. Uno studio semantico sull’italiano. Roma: Bulzoni.
    [Google Scholar]
  28. Cattell, R
    1984 Composite predicates in English. InSyntax and Semantics, Vol. 17. Sidney: Academic Press, 1–304.
    [Google Scholar]
  29. Chafe, W
    1968 Idiomaticity as an anomaly in the Chomskyan paradigm. Foundations of Language4, 109–127.
    [Google Scholar]
  30. Chomsky, N
    1965Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: M.I.T. Press.
    [Google Scholar]
  31. 1970 Remarks on nominalization. In R. Jacobs and P. Rosenbaum (eds.), Readings in English Transformational Grammar. Waltham, Massachusetts: Blaisdell Publishing, 184–215.
    [Google Scholar]
  32. 1980Rules and Represenations. New York: Columbia University Press.
    [Google Scholar]
  33. Cinque, G
    1988 La frase relativa. In L. Renzi , G. Salvi and A. Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. 1. Bologna: il Mulino, 443–503.
    [Google Scholar]
  34. 1990Types of A’ Dependencies. Cambridge, Massachussets: MIT Press.
    [Google Scholar]
  35. Conenna, M. and Kleiber, G
    2002 De la métaphore dans les proverbes. Nouvelles approches de la métaphore . Langue française134, 58–77. doi: 10.3406/lfr.2002.6453
    https://doi.org/10.3406/lfr.2002.6453 [Google Scholar]
  36. Conenna, M
    1988 Sur un lexique-grammaire comparé de proverbes. In L. Danlos (ed.), Les expressions figées. Langages90, 99–116. doi: 10.3406/lgge.1988.1993
    https://doi.org/10.3406/lgge.1988.1993 [Google Scholar]
  37. 2000 Structure syntaxique des proverbes français et italiens. InLa parole proverbiale. Langages139, 27–38. doi: 10.3406/lgge.2000.2378
    https://doi.org/10.3406/lgge.2000.2378 [Google Scholar]
  38. 2007 Le proverbe: une phrase aux ‘destins croisés’. Cahiers de Lexicologie90, 5–15.
    [Google Scholar]
  39. Cresti, A
    1999 Occorrenze e Funzioni nel Parlato e nello Scritto. Romanische Forschungen111, 161–177.
    [Google Scholar]
  40. Cutting, J. and Bock, K
    1997 That’s the way the cookie bounces: Syntactic and semantic components of experimentally elicited idiom blends. Memory and Cognition25, 57–71. doi: 10.3758/BF03197285
    https://doi.org/10.3758/BF03197285 [Google Scholar]
  41. D’Agostino, E
    1992Analisi del discorso. Metodi descrittivi dell’italiano d’uso. Napoli: Loffredo.
    [Google Scholar]
  42. Daille, B
    1996 Study and implementation of combined techniques from automatic extraction of terminology. In J. Klavans and P. Resnik (eds.), The Balancing Act: Combining Symbolic and Statistical Approaches to Language. Cambridge, MA: MIT Press, 49–66.
    [Google Scholar]
  43. Danlos, L
    1980Représentation d’informations linguistiques: les constructions N être Prép X, Thèse de 3e cycle, Université de Paris 7.
    [Google Scholar]
  44. 1988 Les phrases à verbe support être Prép. Langages23(90), 23–37. doi: 10.3406/lgge.1988.1989
    https://doi.org/10.3406/lgge.1988.1989 [Google Scholar]
  45. De Gioia, M
    2001Avverbi idiomatici dell’italiano. Analisi lessico-grammaticale. Torino: L’Harmattan Italia.
    [Google Scholar]
  46. de Marneffe, M.C. and Potts, C
    . 2014. Developing linguistic theories using annotated corpora. To appear in N. Ide and J. Pustejovsky (eds.) The Handbook of Linguistic Annotation.
    [Google Scholar]
  47. Egan, A
    2008 Pretense for the complete idiom. Noûs42, 381–409. doi: 10.1111/j.1468‑0068.2008.00686.x
    https://doi.org/10.1111/j.1468-0068.2008. 00686.x [Google Scholar]
  48. Elgin, S.H
    1983What is Linguistics?Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall.
    [Google Scholar]
  49. Elia, A
    1984Le verbe italien. Paris: Schena-Nizet.
    [Google Scholar]
  50. 2013 On lexical, semantic and syntactic granularity of Italian verbs. In F. Kakoyianni-Doa (ed.), Penser le lexique-grammaire: Perspectives actuelles. Paris: Honoré Champion, 277–288.
    [Google Scholar]
  51. Emonds, J
    2006 Adjectival passives. In M. Everaert and H. van Riemsdijk (eds.), The Blackwell Companion to Syntax, Vol. 1. Oxford: Blackwell, 16–60. doi: 10.1002/9780470996591.ch2
    https://doi.org/10.1002/9780470996591.ch2 [Google Scholar]
  52. Fazly, A. , Cook, P. and Stevenson, S
    2009 Unsupervised type and token identification of idiomatic expressions. Computational Linguistics35(1), 61–103. doi: 10.1162/coli.08‑010‑R1‑07‑048
    https://doi.org/10.1162/coli.08-010- R1-07-048 [Google Scholar]
  53. Fellbaum, C
    1993 The determiner in English idioms. In M. Everaert , E.-J. van der Linden and R. Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, 271–296.
    [Google Scholar]
  54. (ed.) 2006 Corpus-based studies of german idioms and light verbs. Special issue of theJournal of Lexicography19, 349–360. doi: 10.1093/ijl/ecl031
    https://doi.org/10.1093/ijl/ecl031 [Google Scholar]
  55. (ed.) 2007Idioms and Collocations. Corpus-based Linguistic and Lexicographic Studies. London: Continuum.
    [Google Scholar]
  56. 2011 Idioms and collocations. In C. Maienborn , K. von Heusinger and P. Portner (eds.), Semantics. An International Handbook of Natural Language Meaning, Vol. 1. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton, 441–456.
    [Google Scholar]
  57. Fillmore, C.J
    1968 The case for case. In E. Bach and R. Harms (eds.), Universals in Linguistic Theory. New York: Holt, Rinehart, and Winston, 1–88.
    [Google Scholar]
  58. 1992 “Corpus linguistics” or “computer-aided armchair linguistics”. In J. Svartvik (ed.), Directions in Corpus Linguistics: Proceedings of Nobel Symposium 82. Berlin: Mouton de Gruyter, 35–66.
    [Google Scholar]
  59. Fillmore, C.J. , Kay, P. and O’Connor, M.C
    1988 Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of let alone. Language64(3), 501–538. doi: 10.2307/414531
    https://doi.org/10.2307/414531 [Google Scholar]
  60. Folli, R. and Harley, H
    2003 On obligatory obligation: The composition of Italian causatives. In A. Castro , V. Hacquard and A.P. Salanova (eds.), Collected Papers in Romance Syntax: MIT Working Papers in Linguistics. N. 47. Cambridge, MA: MIT Press, 87–113.
    [Google Scholar]
  61. Fraser, B
    1970 Idioms within a transformational grammar. Foundations of Language6, 22–42.
    [Google Scholar]
  62. Freckleton, P
    1985 Sentence idioms in English. Working Papers in Linguistics 11. University of Melbourne, 153–168.
    [Google Scholar]
  63. Gaeta, L. and Ricca, D
    2009 Composita solvantur: Compounds as lexical units or morphological objects?In Gaeta L. and Grossmann M . (eds.), Compounds between Syntax and Lexicon. Special Issue ofItalian Journal of Linguistics/Rivista di Linguistica21(1), 35–70.
    [Google Scholar]
  64. Gazdar, G. , Klein, E. , Pullum, G. and Sag, I
    1985Generalized Phrase Structure Grammar. Oxford: Basil Blackwell.
    [Google Scholar]
  65. Gibbs, R
    1980 Spilling the beans on understanding and memory for idioms in conversation. Memory and Cognition8, 149–156. doi: 10.3758/BF03213418
    https://doi.org/10.3758/BF03213418 [Google Scholar]
  66. 1993 Why idioms are not dead metaphors. In C. Cacciari and P. Tabossi (eds.), Idioms. Processing, Structure, and Interpretation. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 57–78.
    [Google Scholar]
  67. 1995 Idiomaticity and human cognition. In M. Everaert , E.-J. van der Linden , A. Schenk and R. Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 97–116.
    [Google Scholar]
  68. Gibbs, R. and Nayak, N
    1989 Psycholinguistic studies on the syntactic behavior of idioms. Cognitive Psychology21, 100–138. doi: 10.1016/0010‑0285(89)90004‑2
    https://doi.org/10.1016/0010-0285(89)90004-2 [Google Scholar]
  69. Gibson, E. and Fedorenko, E
    2013 The need for quantitative methods in syntax and semantics research. Language and Cognitive Processes28(1–2), 88–124. doi: 10.1080/01690965.2010.515080
    https://doi.org/10.1080/01690965.2010. 515080 [Google Scholar]
  70. Gibson, E. , Piantadosi, S. and Fedorenko, E
    2012 Quantitative methods in syntax/semantics research: A response to Sprouse and Almeida (2012). Language and Cognitive Processes28(3), 1–12.
    [Google Scholar]
  71. Gibson, E. , Piantadosi, S. and Fedorenko, K
    2011 Using mechanical turk to obtain and analyze English acceptability judgments. Language and Linguistics Compass5/8, 509–524. doi: 10.1111/j.1749‑818X.2011.00295.x
    https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2011.00295.x [Google Scholar]
  72. Giorgi, A
    1988La struttura interna dei sintagmi nominali . In L. Renzi , G. Salvi and A. Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. 1. Bologna: il Mulino, 273–314.
    [Google Scholar]
  73. Giry-Schneider, J
    1978Les nominalisations en français. L’ opérateur faire dans le lexique. Genève: Droz.
    [Google Scholar]
  74. 1984 Jean fait le (généreux + diable). Constructions productives et expressions figées. Revue Québécoise de Linguistique13(2), 217–236. doi: 10.7202/602519ar
    https://doi.org/10.7202/602519ar [Google Scholar]
  75. 1987Les prédicats nominaux en français. Les phrases simples à verbe support. Genève: Droz.
    [Google Scholar]
  76. Givon, T
    1983Topic Continuity in Discourse: A Quantitative Cross-language Study. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/tsl.3
    https://doi.org/10.1075/tsl.3 [Google Scholar]
  77. Glucksberg, S. and McGlone, M.D
    1999 When love is not a journey: What metaphors mean. Journal of Pragmatics31, 1541–1558. doi: 10.1016/S0378‑2166(99)00003‑X
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00003-X [Google Scholar]
  78. Glucksberg, S
    2001Understanding Figurative Language. Oxford: Oxford University Press. doi: 10.1093/acprof:oso/9780195111095.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195111095.001.0001 [Google Scholar]
  79. Grice, P
    1975 Logic and conversation. In P. Cole and J. Morgan (eds.), Syntax and Semantics 3: Speech Acts. New York: Academic Press, 26–40.
    [Google Scholar]
  80. Gross, M
    1975Mèthodes en syntaxe. Paris: Hermann.
    [Google Scholar]
  81. 1979 On the failure of generative grammar. Language55(4), 859–885. doi: 10.2307/412748
    https://doi.org/10.2307/412748 [Google Scholar]
  82. 1981 Les bases empiriques de la notion de prédicat semantique. Langages15(63), 7–52. Paris: Larousse. doi: 10.3406/lgge.1981.1875
    https://doi.org/10.3406/lgge.1981.1875 [Google Scholar]
  83. 1982 Une classification des phrases “figées” du français. Revue Québécoise de Linguistique11(2), 151–185. Montréal: UQAM. doi: 10.7202/602492ar
    https://doi.org/10.7202/602492ar [Google Scholar]
  84. 1984a Lexicon-grammar and the syntactic analysis of french. Proceedings of the 10th International Conference on Computational Linguistics (COLING’84) , 275–282.
    [Google Scholar]
  85. 1984b Une famille d’adverbes figés: les constructions comparative en comme . Revue Québécoise de Linguistique13(2), 237–269. Montréal: UQAM. doi: 10.7202/602520ar
    https://doi.org/10.7202/602520ar [Google Scholar]
  86. 1985 Sur les déterminants dans les expressions figées. Langages79, 89–117. doi: 10.3406/lgge.1985.2472
    https://doi.org/10.3406/lgge.1985.2472 [Google Scholar]
  87. 1986a Les nominalisations d’ expressions figées. Langue Française69, 64–84. doi: 10.3406/lfr.1986.6363
    https://doi.org/10.3406/lfr.1986.6363 [Google Scholar]
  88. 1986bGrammaire transformationelle du français. Vol. 3, Syntaxe de l’ adverbe. Paris: ASSTRIL.
    [Google Scholar]
  89. 1988 Les limites de la phrase figée. Langages90, 7–22. Paris: Larousse. doi: 10.3406/lgge.1988.1988
    https://doi.org/10.3406/lgge.1988.1988 [Google Scholar]
  90. 1991a Les formes être Prép X du francais, Rapport technique de L.A.D.L.
  91. 1991b Les principes de la représentation des formes figées dans le lexique-grammaire du français, manuscript.
    [Google Scholar]
  92. 1991cLes expressions figées. Une description des expressions françaises et ses conséquences théoriques. Internal Report, LADL.
    [Google Scholar]
  93. 1994 The lexicon-grammar of a language. Application to French. In R.E. Asher (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics, Vol. 4. Oxford/New York/Seoul/Tokyo: Pergamon, 2195–2205.
    [Google Scholar]
  94. 1996 Les verbes supports d’adjectifs et le passif. Langages30(121), 8–18. doi: 10.3406/lgge.1996.1737
    https://doi.org/10.3406/lgge.1996.1737 [Google Scholar]
  95. 1998 La fonction sémantique des verbes supports. Travaux de linguistique37, 25–46. Duculot: Louvain-la-neuve.
    [Google Scholar]
  96. Guasti, M.T
    1996 Semantic restrictions in Romance causatives and the incorporation approach. Linguistic Inquiry27, 294–313.
    [Google Scholar]
  97. 2005 Analytic causatives. In M. Everaert , H. van Riemsdijk (eds.), The Blackwell Companion to Syntax. Oxford: Blackwell, 142–172.
    [Google Scholar]
  98. Guglielmo, D
    2013 Italian verb-adverbial particle constructions: Predicative structures and patterns of variation. Linguisticae Investigationes36(2), special issue, 229–243. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/li.36.2.03gug
    https://doi.org/10.1075/li.36.2.03gug [Google Scholar]
  99. Guillet, A
    1986 Représentation des distributions dans un lexique-grammaire. Langue française69, 85–107. doi: 10.3406/lfr.1986.6364
    https://doi.org/10.3406/lfr.1986.6364 [Google Scholar]
  100. Halliday, M
    1985Spoken and Written Language. Victoria: Deakin University Press.
    [Google Scholar]
  101. Harris, Z.S
    1964 The elementary transformations. InPapers in Structural and Transformational Linguistics (1970). Dordrecht: Reidel Publishing, 482–530.
    [Google Scholar]
  102. 1982A Grammar of English on Mathematical Principles. New York: John Winsley and Sons.
    [Google Scholar]
  103. Holsinger, E. and Kaiser, E
    2013 Processing (non)compositional expressions: Mistakes and recovery. Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition39(3), 866–878. doi: 10.1037/a0030410
    https://doi.org/10.1037/a0030410 [Google Scholar]
  104. Holsinger, E
    2013 Representing idioms: Syntactic and contextual effects on idiom processing. Language and Speech56(3), 373–394. doi: 10.1177/0023830913484899
    https://doi.org/10.1177/0023830913484899 [Google Scholar]
  105. Horn, G
    2003 Idioms, metaphors, and syntactic mobility. Journal of Linguistics39, 245–273. Cambridge University Press. doi: 10.1017/S0022226703002020
    https://doi.org/10.1017/S0022226703002020 [Google Scholar]
  106. Jackendoff, R
    1997The Architecture of the Language Faculty. Linguistic Inquiry Monograph, 20. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  107. Johnson-Laird, P.N
    1993 Foreword to C. Cacciari and P. Tabossi (eds.). Idioms. Processing, Structure, and Interpretation. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, vii–x.
    [Google Scholar]
  108. Justeson, J.S. and Katz, S
    1995 Technical terminology: Some linguistic properties and an algorithm for identification in text. Natural Language Engineering1, 9–27. doi: 10.1017/S1351324900000048
    https://doi.org/10.1017/S1351324900000048 [Google Scholar]
  109. Katz, J. and Postal, P
    1963 Semantic interpretation of idioms and sentences containing them. Quarterly Progress Report of the MIT Research Laboratory of Electronics70, 275–282.
    [Google Scholar]
  110. Katz, J
    1973 Compositionality, idiomaticity, and lexical substitution. In S. Anderson and P. Kiparsky (eds.), A Festschrift for Morris Halle. New York: Holt, Rinehart and Winston, 357–376.
    [Google Scholar]
  111. Kayne, R
    1975French Syntax. Cambridge, Mass: MIT Press.
    [Google Scholar]
  112. Kiparsky, P
    1987Morphology and Grammatical Relations. Unpublished manuscript, Stanford University.
    [Google Scholar]
  113. Koopman, H. and Sportiche, D
    1991 The position of subjects. Lingua85, 211–258. doi: 10.1016/0024‑3841(91)90022‑W
    https://doi.org/10.1016/0024-3841(91)90022-W [Google Scholar]
  114. La Fauci, N. and Mirto, I
    2003Fare. Elementi di sintassi. Pisa: ETS
    [Google Scholar]
  115. Lakoff, G. and Johnson, M
    1980Metaphors We Live By. Chicago, IL: University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  116. Langacker, R
    1987Foundations of Cognitive Grammar: Vol. 1. Theoretical Prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  117. Langlotz, A
    2006Idiomatic Creativity. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/hcp.17
    https://doi.org/10.1075/hcp.17 [Google Scholar]
  118. Laporte, E
    1988 La reconnaissance des expressions figées lors de l’analyse automatique. In L. Danlos (ed.), Les expressions figées. Langages90, 117–126. doi: 10.3406/lgge.1988.1994
    https://doi.org/10.3406/lgge.1988.1994 [Google Scholar]
  119. Lavinio, C
    2011 Testi scritti e testi orali: differenze, interazioni, intersezioni. In M.T. Calzetti and L. Panzeri Donaggio (eds.), Educare alla scrittura. Processi cognitivi e didattici. Firenze: La nuova Italia, 19–43.
    [Google Scholar]
  120. Lecler, A
    2006 Le défigement: un nouvel indicateur des marques du figément. Cahiers de praxématique46, 43–60.
    [Google Scholar]
  121. Lees, R
    1960The Grammar of English Nominalizations. The Hague: Mouton.
    [Google Scholar]
  122. Levin, B. and Rappaport, M
    1986 The formation of adjectival passives. Linguistic Inquiry17, 623–661.
    [Google Scholar]
  123. 1995Unaccusativity at the Syntax-semantics Interface. Cambridge: MIT Press.
    [Google Scholar]
  124. Li, L. and Sporleder, C
    2009 Classifier combination for contextual idiom detection without labelled data. Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP 2009) Singapore, 315–323.
    [Google Scholar]
  125. Machonis, P.A
    1985 Transformations of verb phrase idioms: Passivization, particle movement, dative shift. American Speech60(4), 291–308. doi: 10.2307/454907
    https://doi.org/10.2307/454907 [Google Scholar]
  126. 1988 Support verbs: An analysis of BE+PREP+X idioms. The Secol ReviewVol. XII, N. 32, Summer 1988, 95–124.
    [Google Scholar]
  127. 2011 Sorting Nooj out to take MWE’s into account. In K. Vučković , B. Bekavac and M. Silberztein (eds.), Automatic Processing of Various Levels of Linguistic Phenomena. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 152–165.
    [Google Scholar]
  128. Makkai, A
    1972Idioms Structure in English. The Hague: Mouton. doi: 10.1515/9783110812671
    https://doi.org/10.1515/9783110812671 [Google Scholar]
  129. Manning, C. and Schütze, H
    1999Foundations of Statistical Natural Language Processing. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  130. Marantz, A
    1984On the Nature of Grammatical Relations. Linguistic Inquiry Monographs, 10. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  131. 1997 No escape from syntax: Don’t try morphological analysis in the privacy of your own Lexicon. Proceedings of the 21st Annual Penn Linguistics Colloquium , 201–225.
    [Google Scholar]
  132. McCawley, J.D
    1971 The applicability of transformations to idioms, (alias Quang Phuc Dong). Papers from the 7th Regional Meeting , CLS, 7, 198–205.
    [Google Scholar]
  133. McGinnis, M
    2002 On the systematic aspect of idioms. Linguistic Inquiry33(4), 665–672. doi: 10.1162/ling.2002.33.4.665
    https://doi.org/10.1162/ling.2002.33.4.665 [Google Scholar]
  134. McShane, M. and Nirenburg, S
    2014 The idiom-reference connection. STEP ‘08 Proceedings of the 2008 Conference on Semantics in Text Processing , ACL Stroudsburg, PA, USA, 165–177.
    [Google Scholar]
  135. McShane, M. , Nirenburg, S. and Beale, S
    2008 Achieving adequacy of description of multiword entitities in semantically-oriented computational lexicons. Working Paper #01–08, Institute for Language and Information Technologies, University of Maryland Baltimore County.
  136. Mirto, I
    2003 Che fare? Analisi di costrutti di un verbo critico in italiano. In M. Giacomo-Marcellesi and A. Rocchetti (eds.), Il verbo italiano. Studi diacronici, sincronici, contrastivi, didattici. Roma: Bulzoni, 277–291.
    [Google Scholar]
  137. Monteleone, M
    1989 Les expressions figées de l’italien: l’utilisation du verbe fare . In M. Gross and D. Perrin (eds.), Mémoires du D.E.A d’informatique fondamentale 1989–1990. Paris: Ceril-Université Paris 7, 191–220.
    [Google Scholar]
  138. Moon, R
    1998Fixed Expressions and Idioms in English. A Corpus-based Approach. Oxford: Clarendon Press.
    [Google Scholar]
  139. Muzny, G. and Zettkemoyer, L
    2013 Automatic idiom identification in wiktionary. Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural language Processing (EMNLP 2013) , Seattle, Washington, USA, 1417–1421.
    [Google Scholar]
  140. Napoli, D.J. and Nespor, M
    1986 Comparative structures in Italian. Language62(3), 622–653. doi: 10.1353/lan.1986.0060
    https://doi.org/10.1353/lan.1986.0060 [Google Scholar]
  141. Napoli, D.J
    1988 Subjects and external arguments clauses and non-clauses. Linguistics and Philosophy11, 323–354. doi: 10.1007/BF00632907
    https://doi.org/10.1007/BF00632907 [Google Scholar]
  142. Newmeyer, F
    1974 The regularity of idiom behavior. Lingua34, 327–342. doi: 10.1016/0024‑3841(74)90002‑3
    https://doi.org/10.1016/0024-3841(74)90002-3 [Google Scholar]
  143. Nunberg, G. , Sag, I. and Wasow, T
    1994 Idioms. Language70(3), 491–538. doi: 10.1353/lan.1994.0007
    https://doi.org/10.1353/lan.1994.0007 [Google Scholar]
  144. Nunberg, G
    1977The Pragmatics of Reference. PhD dissertation. The City University of New York.
    [Google Scholar]
  145. O’Grady, W
    1998 The syntax of idioms. Natural Language and Linguistic Theory16, 279–312. doi: 10.1023/A:1005932710202
    https://doi.org/10.1023/A:1005932710202 [Google Scholar]
  146. Paumier, S
    2004 Unitex 2.0 User Manual. First version, in French 2004.
  147. Perlmutter, D. and Postal, P
    1977 Toward a universal characterization of passivization. Proceedings of the 3rd Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society , 394–417.
    [Google Scholar]
  148. Perlmutter, D
    1978 Impersonal passives and the unaccusative hypothesis. Proceedings of the 4th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society , 157–190.
    [Google Scholar]
  149. Piantadosi, S. , Tily, H. and Gibson, E
    2012 The communicative function of ambiguity in language. Cognition122, 280–291. doi: 10.1016/j.cognition.2011.10.004
    https://doi.org/10.1016/j.cognition.2011.10.004 [Google Scholar]
  150. Postal, P
    2004Skeptical Linguistic Essays. New York: Oxford Univeristy Press.
    [Google Scholar]
  151. Pullum, G
    2014 Fear and loathing and the English passive. To appear inLanguage and Communication. doi: 10.1016/j.langcom.2013.08.009
    https://doi.org/10.1016/j.langcom.2013.08.009 [Google Scholar]
  152. Pulman, S
    1993 The recognition and interpretation of idioms. In C. Cacciari and P. Tabossi (eds.), Idioms. Processing, Structure, and Interpretation. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 249–270.
    [Google Scholar]
  153. Ranchod, E
    1983 On the support verbs ser and estar in Portuguese. Lingvisticae InvestigationesVII(2), 317–353. doi: 10.1075/li.7.2.07ran
    https://doi.org/10.1075/li.7.2.07ran [Google Scholar]
  154. 1995 Les Vsup issus du latin esse et stare dans les langues romanes. Lingvisticae InvestigationesXIX(2), 265–288. doi: 10.1075/li.19.2.04ran
    https://doi.org/10.1075/li.19.2.04ran [Google Scholar]
  155. Renzi, L. , Salvi, G. and Cardinaletti, A
    (eds.) 1988Grande grammatica italiana di consultazione. Bologna: Il Mulino.
    [Google Scholar]
  156. Richards, N
    2001 An idiomatic argument for lexical decomposition. Linguistic Inquiry32, 183–192. doi: 10.1162/002438901554649
    https://doi.org/10.1162/002438901554649 [Google Scholar]
  157. Riehemann, S
    2001A Constructional Approach to Idioms and Word Formation. Unpublished doctoral dissertation, University of Stanford.
    [Google Scholar]
  158. Rizzi, L
    1986 Null objects in Italian and the theory of pro. Linguistic Inquiry17(3), 501–557. MIT Press.
    [Google Scholar]
  159. Rohrer, C
    1998, SFB 340: “Linguistic foundations for computational linguistics”. In J. Dassow and R. Kruse (eds.), Informatik ‘98. Berlin Heidelberg: Springer-Verlag, 339–347.
    [Google Scholar]
  160. Rouveret, A. and Vergnaud, J.-R
    1980 Specifying reference to the subject: French causatives and conditions on representations. Linguistic Inquiry11, 97–202.
    [Google Scholar]
  161. Ruwet, N
    1982 Du bon usage des expressions idiomatiques dans l’argumentation en syntaxe générative. Revue québécoise de linguistique13(1), 9–145. doi: 10.7202/602507ar
    https://doi.org/10.7202/602507ar [Google Scholar]
  162. 1991Syntax and Human Experience. Chicago: University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  163. Sag, I. , Baldwin, T. , Bond, F. , Copestake A. and Flickinger, D
    2001 Multiword espressions: A pain in the neck for NLP. In A.F. Gelbukh (ed.), Proceedings of the Third International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. Berlin Heidelberg: Springer, 1–15.
    [Google Scholar]
  164. Salehi, B. , Cook, P. and Baldwin, T
    . 2014. Using distributional similarity of multi-way translations to predict multiword expression compositionality. Proceedings of the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2014) , Gothenburg, Sweden, 472–481.
    [Google Scholar]
  165. Salkoff, M
    1990 Automatic translation of support verb constructions. Proceedings of the 13th International Conference on Computational Linguistics (COLING’90) , 243–246.
    [Google Scholar]
  166. Salvi, G
    1988 La frase semplice. In L. Renzi , G. Salvi and A. Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. 1. Bologna: il Mulino, 29–225.
    [Google Scholar]
  167. Scalise, S
    1983Morfologia lessicale. Padova: Clesp.
    [Google Scholar]
  168. Schenk, A
    1995 The syntactic behavior of idioms. In M. Everaert , E.-J. van der Linden , A. Schenk and R. Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, 253–272.
    [Google Scholar]
  169. Schone, P. and Jurafsky, D
    2001 Is knowledge free-induction of multiword unit dictionary headwords a solved problem?. Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP 2001), Hong Kong, China, 100–108.
    [Google Scholar]
  170. Searle, J
    1975 Indirect speech acts. In P. Cole and J.L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics. Speech Acts. New York: Academic Press, 59–82.
    [Google Scholar]
  171. Silberztein, M
    2003NooJ Manual. Available for download at: www.nooj4nlp.net
    [Google Scholar]
  172. 2012 Variable unification in NooJ v3. In K. Vučković , B. Bekavac and M. Silberztein (eds.), Automatic Processing of Various Levels of Linguistic Phenomena. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 1–13.
    [Google Scholar]
  173. Sorace, A
    2000 Gradients in auxiliary selection with intransitive verbs. Language76, 859–890. doi: 10.2307/417202
    https://doi.org/10.2307/417202 [Google Scholar]
  174. 2011 Gradience in split intransitivity: The end of the unaccusative hypothesis?Archivio Glottologico ItalianoXCVI(1), 67–86.
    [Google Scholar]
  175. Sprenger, S.A. , Levelt, W. and Kempen, G
    2006 Lexical access during the production of idiomatic phrases. Journal of Memory and Language54, 161–184. doi: 10.1016/j.jml.2005.11.001
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2005.11.001 [Google Scholar]
  176. Sprouse, J. and Almeida, D
    2012 The empirical status of data in syntax: A reply to Gibson and Fedorenko. Language and Cognitive Processes28(3), 229–240.
    [Google Scholar]
  177. Sweet, H
    1891A New English Grammar, Logical and Historical. London: Oxford Univeristy Press.
    [Google Scholar]
  178. Swinney, D. and Cutler, A
    1979 The access and processing of idiomatic expressions. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior18, 523–534. doi: 10.1016/S0022‑5371(79)90284‑6
    https://doi.org/10.1016/S0022-5371(79)90284-6 [Google Scholar]
  179. Tabossi, P. , Fanari, F. and Wolf, K
    2008 Processing idiomatic expressions: Effects of semantic compositionality. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, Cognition14(2), 313–327. doi: 10.1037/0278‑7393.34.2.313
    https://doi.org/10.1037/0278-7393.34.2.313 [Google Scholar]
  180. 2009 Why are idioms recognized fast. Memory and Cognition37(4), 529–540. doi: 10.3758/MC.37.4.529
    https://doi.org/10.3758/MC.37.4.529 [Google Scholar]
  181. van der Linden, E.-J
    1992 Incremental processing and the hierarchical Lexicon. Computational Linguistics18, 219–238.
    [Google Scholar]
  182. Vietri, S
    1996 The syntax of the Italian verb ‘essere prep’. Lingvisticae InvestigationesXX(2), 287–350. doi: 10.1075/li.20.2.04vie
    https://doi.org/10.1075/li.20.2.04vie [Google Scholar]
  183. 2002 Un esempio di risoluzione automatica delle ambiguità. Studi italiani di linguistica teorica e applicata1, 59–87.
    [Google Scholar]
  184. 2010 Building structural trees for frozen sentences. Proceedings of the 2009 International NooJ Conference . Sfax: Centre de Publication Universitaire, 219–230.
    [Google Scholar]
  185. 2011 On a class of Italian frozen sentences. Linguisticae Investigationes34(2), 228–267. doi: 10.1075/li.34.2.03vie
    https://doi.org/10.1075/li.34.2.03vie [Google Scholar]
  186. 2012Transformations and frozen sentences . In K. Vučković , B. Bekavac and M. Silberztein (eds.), Automatic Processing of Various Levels of Linguistic Phenomena. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 166–180.
    [Google Scholar]
  187. 2013 The annotation of the predicate-argument structure of transfer nouns. In A. Donabédian , V. Khurshudian and M. Silberztein (eds.), Formalising Natural Languages with NooJ. Cambridge: Cambridge Schooling Papers, 88–101.
    [Google Scholar]
  188. . 2014. The construction of an annotated corpus for the analysis of Italian transfer predicates. Lingvisticae Investigationes37(1), 69–105. doi: 10.1075/li.37.1.03vie
    https://doi.org/10.1075/li.37.1.03vie [Google Scholar]
  189. Villavicencio, A. , Baldwin, T. and Waldron B
    2004 A multilingual database of idioms. Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004), Lisbon, Portugal, 1127–1130.
    [Google Scholar]
  190. Villavicencio, A. , Copestake, A. , Waldron, B. and Lambeau, F
    2004 Lexical encoding of MWEs. MWE ‘04. Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions: Integrating Processing , Stroudsburg, PA: ACL, 80–87.
    [Google Scholar]
  191. Wasow, T. , Perfors, A. and Beaver, D
    2005 The puzzle of ambiguity. In O. Orgun and P. Sells (eds.), Morphology and the Web of Grammar: Essays in Memory of Steven G. Lapointe. Stanford, California: CSLI Publications, 265–282.
    [Google Scholar]
  192. Wasow, T
    1977 Transformations and the Lexicon. In P. Culicover , A. Akmajian and T. Wasow (eds.), Formal Syntax. New York: Academic Press, 327–360.
    [Google Scholar]
  193. 2012 Ambiguity avoidance is overrated. To appear in a volume edited by Susanne Winkler .
  194. Wasow, T. , Nunberg, G. and Sag, I.A
    1984 Idioms: An interim report. In S. Hattori and K. Inoue (eds.), Proceedings of the XIIIth International Congress of Linguists. Tokyo: Nippon Toshi Center, 102–115.
    [Google Scholar]
  195. Weinreich, U
    1969 Problems in the analysis of idioms. In J. Puhvel (ed.), Substance and Structure of Language. Berkeley: University of California Press, 23–81.
    [Google Scholar]
  196. Zubizzareta, M.L
    1982On the relationship of the Lexicon to Syntax. PhD dissertation, MIT.
    [Google Scholar]
-contentType:Journal -contentType:Chapter
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error