- Home
- Collections
- Subject collection: Literary Studies (221 titles, 1971–2015)
Subject collection: Literary Studies (221 titles, 1971–2015)
/content/collections/jbe-2015-literarystudies
Subject collection: Literary Studies (221 titles, 1971–2015)
OK
Cancel
Price: € 17600.80 + Taxes
Collection Contents
1 - 100 of 220 results
-
-
More about 'Tirant lo Blanc' / Més sobre el 'Tirant lo Blanc'
Editor(s): Anna Maria Babbi and Vicent Josep EscartíMore LessThe articles in this volume highlight the fact that the chivalric novel Tirant lo Blanc – written in Valencia by Joanot Martorell in the 15th century and translated into Italian in the 16th century – keeps being relevant in both the Italian and the Iberian Peninsulas, so closely related in past and present. The knight Joanot Martorell wrote a classic of universal literature despite the fact that he belonged to a minority culture. Nowadays, after having been translated into numerous languages, it is studied in many European and American universities and elicits great interest among researchers, as proven by the contributions included in this book.
-
-
-
Aproximació a l'altre / An approach to the other
Editor(s): Enric Balaguer, Maria Jesús Francés and Vicent VidalMore LessThe different contributions included in this volume deal with aspects of biographical writing and other similar genres (semblances, portraits, etc.). These articles analyze theoretical and generic questions as well as some of the most relevant examples of the genre – with a focus on those written in Catalan. In addition, some of the articles focus on the relationship between biography and national images (nation-building) from a sociocultural standpoint.
The Research Group on Contemporary Literature from the Universitat d’Alacant has gathered contributions from several specialists in numerous fields and has selected a group of relevant works for analysis. In addition to studies on authors such as André Maurois and Lytton Strachey, contributions deal with figures such as Josep Pla, Domènec Guansé, Josep Maria Espinàs and Agustí Pons. Finally, some contributions pay attention to the biographical genre in the audiovisual arts.
The volume contains contributions in Spanish, English, and Catalan.
-
-
-
The Power of Satire
Editor(s): Marijke Meijer Drees and Sonja de LeeuwMore LessSatire is clearly one of today’s most controversial socio-cultural topics. In this edited volume, The Power of Satire, it is studied for the first time as a dynamic, discursive mode of performance with the power of crossing and contesting cultural boundaries. The collected essays reflect the fundamental shift from literary satire or straightforward literary rhetoric with a relatively limited societal impact, to satire’s multi-mediality in the transnational public space where it can cause intercultural clashes and negotiations on a large scale. An appropriate set of heuristic themes – space, target, rhetoric, media, time – serves as the analytical framework for the investigations and determines the organization of the book as a whole. The contributions, written by an international group of experts with diverse disciplinary backgrounds, manifest academic standards with a balance between theoretical analyses and evaluations on the one hand, and in-depth case studies on the other.
-
-
-
Made-in-Canada Humour
Author(s): Beverly J. RasporichMade-in-Canada-Humour is an interdisciplinary survey and analysis of Canadian humour and humorists in the nineteenth and twentieth centuries. The book focuses on a variety of genres. It includes celebrated Canadian writers and poets with ironic and satiric perspectives; oral storytellers of tall tales in the country and the city; newspaper print humorists; representative national and regional cartoonists; and comedians of stage, radio and television. The humour gives voice to Canadian values and experiences, and consequently, techniques and styles of humour particular to the country. While a persistent comic theme has been joking at the expense of the United States, both countries have influenced one another’s humour. Canada’s unique humorous tradition also reflects its emergence from a colonial country to a postcolonial and postmodern nation with contemporary humour that addresses gender and racial issues.
-
-
-
Major versus Minor? – Languages and Literatures in a Globalized World
Editor(s): Theo D’haen, Iannis Goerlandt and Roger D. SellMore LessDo the notions of “World Lingua Franca” and “World Literature” now need to be firmly relegated to an imperialist-cum-colonialist past? Or can they be rehabilitated in a practical and equitable way that fully endorses a politics of recognition? For scholars in the field of languages and literatures, this is the central dilemma to be faced in a world that is increasingly globalized. In this book, the possible banes and benefits of globalization are illuminated from many different viewpoints by scholars based in Africa, Asia, Europe, North America, and Oceania. Among their more particular topics of discussion are: language spread, language hegemony, and language conservation; literary canons, literature and identity, and literary anthologies; and the bearing of the new communication technologies on languages and literatures alike. Throughout the book, however, the most frequently explored opposition is between languages or literatures perceived as “major” and others perceived as “minor”, two terms which are sometimes qualitative in connotation, sometimes quantitative, and sometimes both at once, depending on who is using them and with reference to what.
-
-
-
Children's Literature and the Avant-Garde
Editor(s): Elina Druker and Bettina Kümmerling-MeibauerMore LessChildren’s Literature and the Avant-Garde is the first study that investigates the intricate influence of the avant-garde movements on children’s literature in different countries from the beginning of the 20th century until the present. Examining a wide range of children’s books from Denmark, France, Germany, Hungary, the Netherlands, Russia, Sweden, the United Kingdom, and the USA, the individual chapters explore the historical as well as the cultural and political aspects that determine the exceptional character of avant-garde children’s books. Drawing on studies in children’s literature research, art history, and cultural studies, this volume provides comprehensive insights into the close relationships between avant-garde children’s literature, images of childhood, and contemporary ideas of education. Addressing topics such as the impact of exhibitions, the significance of the Bauhaus, and the influence of poster art and graphic design, the book illustrates the broad range of issues associated with avant-garde children’s books. More than 60 full-color illustrations demonstrate the impressive variety of design in avant-garde picturebooks and children’s books.
Winner of the Edited Book Award 2017 of The Children's Literature Association.
Winner of the Edited Book Award 2017 of the International Research Society for Children's Literature.
-
-
-
Tradition, Tension and Translation in Turkey
Editor(s): Şehnaz Tahir Gürçağlar, Saliha Paker and John MiltonMore LessThe articles in this volume examine historical, cultural, literary and political facets of translation in Turkey, a society in tortuous transformation since the 19th century from empire to nation-state. Some draw attention to tradition in Ottoman practices and agents of translation and interpreting, while others explore the republican period, starting in 1923, with the revolutionary change in script from Arabic to Roman coming in 1928, making a powerful impact on publication and translation practices. Areas covered include the German Jewish academic involvement in translation, traditional and current practices of translating from Kurdish into Turkish, censorship of translated literature, intralingual translations from Ottoman into modern Turkish, pseudotranslation, ideological manipulation and resistance in translation, imitativeness vs. originality and metonymics of literary reviewing.
-
-
-
Multilingualism in the Drama of Shakespeare and his Contemporaries
Editor(s): Dirk Delabastita and Ton HoenselaarsMore LessNo literary tradition in early modern Europe was as obsessed with the interaction between the native tongue and its dialectal variants, or with ‘foreign’ languages and the phenomenon of ‘translation’, as English Renaissance drama. Originally published as a themed issue of English Text Construction 6:1 (2013), this carefully balanced collection of essays, now enhanced with a new Afterword, decisively demonstrates that Shakespeare and his colleagues were far more than just ‘English’ authors and that their very ‘Englishness’ can only be properly understood in a broader international and multilingual context. Showing a healthy disrespect for customary disciplinary borderlines, Multilingualism in the Drama of Shakespeare and his Contemporaries brings together a wide range of scholarly traditions and vastly different types of expertise. While several papers venture into previously uncharted territory, others critically revisit some of the loci classici of early modern theatrical multilingualism such as Shakespeare’s Henry V.
-
-
-
The Book of the Order of Chivalry / Llibre de l'Ordre de Cavalleria / Libro de la Orden de Caballería
Author(s): Ramon LlullThe Book of the Order of Chivalry was written in Catalan by Ramon Llull between 1274 and 1276 and is one of the author’s earliest works. After his death, it achieved a wide dissemination throughout Europe in part because it was considered the theoretical manual on knighthood par excellence. The book was written in Catalan for knights who might not have a knowledge of Latin. Llull devotes his treatise to the definition of the duties of a perfect knight. In addition, he is interested in delving into the religious and moral aspects of chivalry as well as in trying to reform this institution.
This edition is based on the Catalan text from Luanco’s Libro de la Orden de Caballería del B. Raimundo Lulio, which is included here in facsimile format thanks to the generosity of the Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona. To this are added new Spanish and contemporary English translations. In addition, this volume includes an edition of Caxton’s 16th century English translation.
-
-
-
Narrative and Identity Construction in the Pacific Islands
Editor(s): Farzana GounderMore LessComprising of more than twenty five percent of the world’s known languages, the Pacific is considered to be the most linguistically diverse region in the world. What unifies the region is the culture of storytelling, which provides a fundamental means for perpetuating cultural knowledge across generations. The volume brings together linguists, literary theorists, anthropologists and historians to explore the Pacific peoples’ constructions of identities through narrative. Chapters are organized under three themes: fine grained analysis at the storyworld level, the interactional context of narrative telling, and finally, the interconnections between narrative and cultural memory. The volume reflects the Pacific region’s rich linguistic and cultural diversity, with discussions on the narrativization patterns in Australian and New Zealand English, Palmerston Island and Pitkern-Norfl’k English, Fiji Hindi, Hawaiian, Samoan, Solomon Island Pidgin, the Australian Aboriginal languages Jaminjung and Kriol, the Micronesian languages Mortlockese and Guam Chamorros, and the Vanuatuan languages Auluan, Neverver and Sa.
-
-
-
Crime and Corpus
Author(s): Ulrike TabbertReports on crime in newspapers do not provide a neutral representation of criminals and their offences but instead construct them in accordance with societal discourse surrounding this issue. This book takes an interdisciplinary approach at the intersection of Linguistics, Criminology, and Media Studies and demonstrates how Linguistics can contribute to the study of crime in the media. By combining the tools offered by Corpus Linguistics and Critical Stylistics (a text-based framework for Critical Discourse Analysis), evidence is provided for predominant perceptions of crime and their underlying ideologies in both British and German society. This study names and illustrates the most significant linguistic devices used to construct offenders, victims, and crimes in two newspaper corpora compiled from the German and British press. These devices are then linked to criminological frameworks.
-
-
-
Narrative Matters in Medical Contexts across Disciplines
Editor(s): Franziska Gygax and Miriam A. LocherMore LessThis collection of original chapters gives center stage to the concept of ‘narrative’ in medical contexts. The contributors come from the disciplines of literary and cultural studies, linguistics, psychology, and medicine and work with texts as diverse as autobiographies, graphic novels, Renaissance medical treatises and reports, short stories, reflective writing, creative writing, and online narratives. The interdisciplinary dialogue shows the richness and scope of the concept ‘narrative’ and demonstrates how crucial it is for practices in the medical context as well as in the contributing disciplines. The collection raises awareness of the great variety and multivocality of narratives on the experience of illness besides paying heed to the many different positions and angles from which these narratives can be perceived, read, and analyzed. The wide range of approaches assembled in this collection provides a comprehensive view on illness and health and on the multiple ways in which they are represented in narrative.
-
-
-
Iconicity
Editor(s): Masako K. Hiraga, William J. Herlofsky, Kazuko Shinohara and Kimi AkitaMore LessIconicity: East Meets West presents an intersection of East-West scholarship on Iconicity. Several of its chapters thus deal with Asian languages and cultures, or a comparison of world languages. Divided into four categories: general issues; sound symbolism and mimetics; iconicity in literary texts; and iconic motivation in grammar, the chapters show the diversity and dynamics of iconicity research, ranging from iconicity as a driving force in language structure and change, to the various uses of images, diagrams and metaphors at all levels of the literary text, in both narrative and poetic forms, as well as on all varieties of discourse, including the visual and the oral.
-
-
-
The Mighty Child
Author(s): Clémentine BeauvaisThe Mighty Child offers an existentialist approach to the theorization and criticism of children’s literature, nuancing the academic claim that children’s literature, specifically defined as ‘didactic’, alienates childhood from adulthood and disempowers its implied child reader. This volume recentres the theoretical debate around the constructions of time and power which characterize conceptions of childhood and adulthood in children’s literature. The ‘hidden’, didactic adult of children’s literature, this volume argues, is not solely the dictatorial planner of the child’s future, but also a disempowered entity, yearning for unpredictability in the semi-educational, semi-aesthetic endeavor of the children’s book. Leaning on current work in the field of children’s literature theory, on French phenomenological existentialism, and on the philosophy and sociology of childhood, The Mighty Child is addressed to contemporary theorists and critics of children’s literature.
-
-
-
Literary Translation in Modern Iran
Author(s): Esmaeil Haddadian-MoghaddamLiterary Translation in Modern Iran: A sociological study is the first comprehensive study of literary translation in modern Iran, covering the period from the late 19th century up to the present day. By drawing on Pierre Bourdieu's sociology of culture, this work investigates the people behind the selection, translation, and production of novels from English into Persian. The choice of novels such as Morier's The Adventures of Hajji Baba of Ispahan, Austen's Pride and Prejudice, and Vargas Llosa's The War of the End of the World provides insights into who decides upon titles for translation, motivations of translators and publishers, and the context in which such decisions are made.The author suggests that literary translation in Iran is not a straightforward activity. As part of the field of cultural production, literary translation has remained a lively game not only to examine and observe, but also often a challenging one to play. By adopting hide-and-seek strategies and with attention to the dynamic of the field of publishing, Iranian translators and publishers have continued to play the game against all odds.
The book is not only a contribution to the growing scholarship informed by sociological approaches to translation, but an essential reading for scholars and students of Translation Studies, Iranian Studies, and Middle Eastern Studies.
-
-
-
New Literary Hybrids in the Age of Multimedia Expression
Editor(s): Marcel Cornis-PopeMore LessBegun in 2010 as part of the “Histories of Literatures in European Languages” series sponsored by the International Comparative Literature Association, the current project on New Literary Hybrids in the Age of Multimedia Expression recognizes the global shift toward the visual and the virtual in all areas of textuality: the printed, verbal text is increasingly joined with the visual, often electronic, text. This shift has opened up new domains of human achievement in art and culture. The international roster of 24 contributors to this volume pursue a broad range of issues under four sets of questions that allow a larger conversation to emerge, both inside the volume’s sections and between them. The four sections cover, 1) Multimedia Productions in Theoretical and Historical Perspective; 2) Regional and Intercultural Projects; 3) Forms and Genres; and, 4) Readers and Rewriters in Multimedia Environments. The essays included in this volume are examples of the kinds of projects and inquiries that have become possible at the interface between literature and other media, new and old. They emphasize the extent to which hypertextual, multimedia, and virtual reality technologies have enhanced the sociality of reading and writing, enabling more people to interact than ever before. At the same time, however, they warn that, as long as these technologies are used to reinforce old habits of reading/ writing, they will deliver modest results. One of the major tasks pursued by the contributors to this volume is to integrate literature in the global informational environment where it can function as an imaginative partner, teaching its interpretive competencies to other components of the cultural landscape.
-
-
-
Literature as Dialogue
Editor(s): Roger D. SellMore LessHow is it that some texts achieve the status of literature? Partly, at least, because the relationship they allow between their writers and the people who respond to them is fundamentally egalitarian. This is the insight explored by members of the Åbo literary communication network, who in this new book develop fresh approaches to literary works of widely varied provenance. The authors examined have written in Ancient Greek, Táng Dynasty Chinese, Middle, Modern and Contemporary English, German, Romanian, Polish, Russian and Hebrew. But each and every one of them is shown as having offered their human fellows something which, despite some striking appearances to the contrary, amounts to a welcoming invitation. This their audiences have then been able to negotiate in a spirit of dialogical interchange.
Part I of the book poses the question: How, in offering their invitation, have writers respected their audiences’ human autonomy? This is the province of what Åbo scholars call "communicational criticism". Part II asks how an audience negotiating a literary invitation can be encouraged to respect the human autonomy of the writer who has offered it. In Åbo parlance, such encouragement is the task of "mediating criticism". These two modes of criticism naturally complement each other, and in their shared concern for communicational ethics ultimately seek to further a post-postmodern world that would be global without being hegemonic.
-
-
-
Literary Conceptualizations of Growth
Author(s): Roberta TritesLiterary Conceptualizations of Growth explores those processes through which maturation is represented in adolescent literature by examining how concepts of growth manifest themselves in adolescent literature and by interrogating how the concept of growth structures scholars’ ability to think about adolescence. Cognitive literary theory provides the theoretical framework, as do the related fields of cognitive linguistics and experiential philosophy; historical constructions of the concept of growth are also examined within the context of the history of ideas. Cross-cultural literature from the traditional Bildungsroman to the contemporary Young Adult novel serve as examples. Literary Conceptualizations of Growth ultimately asserts that human cognitive structures are responsible for the pervasiveness of growth as both a metaphor and a narrative pattern in adolescent literature.
-
-
-
Exploring Second Language Creative Writing
Editor(s): Dan DisneyMore LessExploring Second Language Creative Writing continues the work of stabilizing the emerging Creative Writing (SL) discipline. In unique ways, each essay in this book seeks to redefine a tripartite relationship between language acquisition, literatures, and identity. All essays extend B.B. Kachru’s notion of “bilingual creativity” as an enculturated, shaped discourse (a mutation of the Sapir-Whorf hypothesis). Creative Writing (SL), a new subfield to emerge from Stylistics, extends David Hanauer’s Poetry as Research (2010); situating a suite of methodologies and interdisciplinary pedagogies, researchers in this book mobilize theories from Creativity Studies, TESOL, TETL, Translation Studies, Linguistics, Cultural Studies, and Literary Studies. Changing the relationship between L2 writers and canonized literary artefacts (from auratic to dialogic), each essay in this text is essentially Freirean; each chapter explores dynamic processes through which creative writing in a non-native language engages material and phenomenological modes toward linguistic pluricentricity and, indeed, emancipation.
-
-
-
A Corpus Linguistic Approach to Literary Language and Characterization
Author(s): Giuseppina BalossiThis book focusses on computer methodologies as a way of investigating language and character in literary texts. Both theoretical and practical, it surveys investigations into characterization in literary linguistics and personality in social psychology, before carrying out a computational analysis of Virginia Woolf’s experimental novel The Waves. Frequencies of grammatical and semantic categories in the language of the six speaking characters are analyzed using Wmatrix software developed by UCREL at Lancaster University. The quantitative analysis is supplemented by a qualitative analysis into recurring patterns of metaphor. The author concludes that these analyses successfully differentiate all six characters, both synchronically and diachronically, and claims that this methodology is also applicable to the study of personality in non-literary language. The book, written in a clear and accessible style, will be of interest to post-graduate students and academics in linguistics, stylistics, literary studies, psychology and also computational approaches.
-
-
-
Reading for Learning
Author(s): Maria NikolajevaHow does reading fiction affect young people? How can they transfer fictional experience into real life? Why do they care about fictional characters? How does fiction enhance young people's sense of self-hood? Supported by cognitive psychology and brain research, this ground-breaking book is the first study of young readers' cognitive and emotional engagement with fiction. It explores how fiction stimulates perception, attention, imagination and other cognitive activity, and opens radically new ways of thinking about literature for young readers. Examining a wide range of texts for a young audience, from picturebooks to young adult novels, the combination of cognitive criticism and children’s literature theory also offers significant insights for literary studies beyond the scope of children’s fiction. An important milestone in cognitive criticism, the book provides convincing evidence that reading fiction is indispensable for young people’s intellectual, emotional and social maturation.
-
-
-
Creative Confluence
Author(s): Johan F. HoornCreative Confluence is a highly original work, building bridges between physics, biology, technology, economy, organizations, neuropsychology, literature, arts, and cultural history. It is an attempt to explain the process of creativity as a universal principle of nature, cutting through the composition of atoms as well as human design of novel combinations. Creative Confluence is yet another impressive book and a sequel to Epistemics of the Virtual, indicating that perception and imagination operate in close contact. In a clear and light tone, the work holds that rational problem-solving strategies are most relevant in deterministic problem spaces whereas creativity is pertinent in more probabilistic situations. Theories of creativity and innovation are explored by means of computer simulations. Conditionals that favor creativity such as diversity, tolerance, and openness are discussed, forwarding a compelling vision of creative leadership.
-
-
-
Cognitive Grammar in Literature
Editor(s): Chloe Harrison, Louise Nuttall, Peter Stockwell and Wenjuan YuanMore LessThis is the first book to present an account of literary meaning and effects drawing on our best understanding of mind and language in the form of a Cognitive Grammar. The contributors provide exemplary analyses of a range of literature from science fiction, dystopia, absurdism and graphic novels to the poetry of Wordsworth, Hopkins, Sassoon, Balassi, and Dylan Thomas, as well as Shakespeare, Chaucer, Barrett Browning, Whitman, Owen and others. The application of Cognitive Grammar allows the discussion of meaning, translation, ambience, action, reflection, multimodality, empathy, experience and literariness itself to be conducted in newly valid ways. With a Foreword by the creator of Cognitive Grammar, Ronald Langacker, and an Afterword by the cognitive scientist Todd Oakley, the book represents the latest advance in literary linguistics, cognitive poetics and literary critical practice.
-
-
-
Transfiction
Editor(s): Klaus Kaindl and Karlheinz SpitzlMore LessThis volume on Transfiction (understood as an aestheticized imagination of translatorial action) recognizes the power of fiction as a vital and pulsating academic resource, and in doing so helps expand the breadth and depth of TS. The book covers a selection of peer-reviewed papers from the 1st International Conference on Fictional Translators and Interpreters in Literature and Film (held at the University of Vienna, Austria in 2011) and links literary and cinematic works of translation fiction to state-of-the-art translation theory and practice. It presents not just a mixed bag of cutting-edge views and perspectives, but great care has been taken to turn it into a well-rounded transficcionario with a fluid dialogue among its 22 chapters. Its investigation of translatorial action in the mirror of fiction (i.e. beyond the cognitive barrier of ‘fact’) and its multiple transdisciplinary trajectories make for thought-provoking readings in TS, comparative literature, as well as foreign language and literature courses.
-
-
-
The Book of Fortune and Prudence
Author(s): Bernat MetgeEditor(s): Antonio Cortijo Ocaña and Vicent MartinesMore LessThese new translations of Bernat Metge’s Libre de Fortuna e Prudència (1381) into Spanish (verse) and English (prose) make this key early work by 14th-century Catalonia’s most challenging writer available to the wider audience it has longed deserved. As with Metge’s masterwork, Lo somni (The Dream), recently translated by Cortijo Ocaña and Elisabeth Lagresa (Benjamins, 2013), the writing of The Book of Fortune and Prudence seems to have been precipitated by a larger crisis in Catalan society, in this case, an all-too-familiar-sounding banking crisis. Drawing on sources ranging from Boethius, to the Roman de la Rose to Arthurian fable, Metge unveils the workings of the world through his two allegorical women, Fortune (good and bad) and Prudence, in a search for consolation in the midst of inexplicable reversals of fortune--those of others, and perhaps his own. But as in the Somni, Metge refuses here to offer pat solutions to the crises of his day, offering what is perhaps one of our earliest glimpses of the impact of new ideas coming from Italy in the Iberian Peninsula. The work is written in the popular noves rimades form (octosyllabic rhymed couplets) in the challenging mix of Occitan and Catalan common to verse writing in 14th century Catalonia. Cortijo’s and Martines’s tri-lingual edition, together with its fine introduction and notes, is an extremely valuable contribution as it makes this unduly neglected text of the later Iberian Middle Ages available for students and other readers in a broadly accessible, yet scholarly, form. (Prof. John Dagenais, UCLA)
-
-
-
The Ethics of Literary Communication
Editor(s): Roger D. Sell, Adam Borch and Inna LindgrenMore LessViewing literature as one among other forms of communication, Roger D. Sell and his colleagues evaluate writer-respondent relationships according to the same ethical criterion as applies for dialogue of any other kind. In a nutshell: Are writers and readers respecting each other’s human autonomy? If and when the answer here is “Yes!”, Sell’s team describe the communication that is going on as ‘genuine’. In this latest book, they offer new illustrations of what they mean by this, and ask whether genuineness is compatible with communicational directness and communicational indirectness. Is there a risk, for instance, that a very direct manner of writing could be unacceptably coercive, or that a more indirect manner could be irresponsible, or positively deceitful? The book’s overall conclusion is: “Not necessarily!” A directness which is truthful and stimulates free discussion does respect the integrity of the other person. And the same is true of an indirectness which encourages readers themselves to contribute to the construction and assessment of ideas, stories and experiences – sometimes literary indirectness may allow greater scope for genuineness than does the directness of a non-literary letter. By way of illustrating these points, the book opens up new lines of inquiry into a wide range of literary texts from Britain, Germany, France, Denmark, Poland, Romania, and the United States.
-
-
-
Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries)
Editor(s): Teresa Seruya, Lieven D’hulst, Alexandra Assis Rosa and Maria Lin MonizMore LessAmong the numerous discursive carriers through which translations come into being, are channeled and gain readership, translation anthologies and collections have so far received little attention among translation scholars: either they are let aside as almost ungraspable categories, astride editing and translating, mixing in most variable ways authors, genres, languages or cultures, or are taken as convenient but rather meaningless groupings of single translations. This volume takes a new stand, makes a plea to consider translation anthologies and collections at face value and offers an extensive discussion about the more salient aspects of translation anthologies and collections: their complex discursive properties, their manifold roles in canonization processes and in strategies of cultural censorship. It brings together translation scholars with different backgrounds, both theoretical and historical, and covering a wide array of European cultural areas and linguistic traditions. Of special interest for translation theoreticians and historians as well as for scholars in literary and cultural studies, comparative literature and transfer studies.
-
-
-
After the Classics
Author(s): Vicent Andrés EstellésEditor(s): Dominic Keown and Tom OwenMore LessThis selection of the verse of Valencian poet Vicent Andres Estelles (1924-1993) is accompanied by a translation into English from the original Catalan. The format of an innovative dialogue with classical authors — a cornerstone of Estellesian expression — constitutes an ingenious invocation and parodic commentary on the output and ethos of the Latin poets Horace, Ovid, Virgil and Catullus, the medieval patriarch of Valencian letters Ausiàs March and the Renaissance Castilian poet, Garcilaso de la Vega. For Estellés, Octavian Rome provides a parallel to the Franco dictatorship and the historical framework surrounding these writers affords the neophyte an opportunity for ideological denunciation, creative wit and lyrical grace as well as righteous anger at the oppressive pettiness of life under autocracy. The translators have attempted to bring to an Anglophone readership the wealth of achievement of this writer who, despite the severity of fascist repression, sang and celebrated the experience of his own community through its own oppressed language.
-
-
-
The Macregol Gospels or The Rushworth Gospels
Editor(s): Kenichi TamotoMore LessThis work is composed of two parts. The first or introductory part, contains a palaeographical discussion about Bodleian Library, MS Auctarium D.2.19, that is to say, the MacRegol Gospels or the Rushworth Gospels, edited by Kenichi Tamoto, and which forms the second and main part of this book. The provenience of the MS, the Latin text, the use of the MS, and the Old English gloss are discussed in detail in the introductory part. The chief aim that the author set himself is firstly to survey preceding printed versions of the MS, such as Stevenson & Waring (1856-65) and W.W. Skeat (1871-87), and secondly to publish the complete edition of the MS with the whole Latin text interlineally glossed in Old English. This work will stimulate further research into the MS, in particular the comparative study of Old English glosses, such as those of the Lindisfarne Gospels.
-
-
-
'The Dream' of Bernat Metge / Del Somni d'en Bernat Metge
Author(s): Bernat MetgeLo Somni (The Dream) is a dream allegory divided into four chapters or books. It was written ca. 1399 and is considered Bernat Metge’s best work. It is extremely innovative within the context of Catalan (and Iberian Peninsular) literature of the 1300’s. It consists of a dialogue between Metge-the-character and several participants (in fact the book is a dialogue between Metge and the Classical and Biblical tradition) on the topics of the immortality of the soul, the essence of religion and the dignity and moral essence of the human being. In addition to using many Classical and medieval literary sources, Lo Somni can be considered one of the first (if not the first) Humanist books to be ever written in the Iberian Peninsula. Metge wrote Lo Somni supposedly while in prison (house arrest?) following a dubious accusation about his involvement in the death of King Joan I. Metge wrote this work as a personal defense to exonerate himself and as an attempt to gain the confidence of the new King Martí l’Humà and his wife Queen María de Luna. Lo Somni ends when Metge-the-character is awaken from his dream. This foundational work also touches upon political themes pertaining to the Crown of Aragon, literary fashion and reception of Italian humanist works at the court, as well as on matters of fashion, cultural customs, taste and style.
-
-
-
Fictions of Adolescent Carnality
Author(s): Lydia KokkolaFictions of Adolescent Carnality considers one of the most controversial topics related to adolescents: their experience of desire. In fiction for adolescents, carnal desire is variously presented as a source of angst, an overwhelming experience over which one has no control, bestial, disgusting and, just occasionally, a source of pleasure. The on-set of desire, within the Anglophone tradition, has been closely associated with the loss of innocence and the end of childhood. Drawing on a corpus of 200 narratives of adolescent desire, Kokkola examines the connections between sociological accounts of teenagers’ sexual behaviour, adult fears for and about their off-spring and fictional representations of adolescents exploring their sexuality. Taking up topics such as adolescent pregnancy and parenthood, queer sexualities, animal-human connections and sexual abuse, Kokkola provides wide-ranging insights into how Anglophone literature responds to adolescents’ carnal desires, and contributes to on-going debates on the construction of adolescence and the ideology of innocence.
-
-
-
Iconic Investigations
Editor(s): Lars Elleström, Olga Fischer and Christina LjungbergMore LessThe contributions to Iconic Investigations deal with linguistic or literary aspects of language. While some studies analyze the cognitive structures of language, others pay close attention to the sounds of spoken language and the visual characteristics of written language. In addition this volume also contains studies of media types such as music and visual images that are integrated into the overall project to deepen the understanding of iconicity – the creation of meaning by way of similarity relations. Iconicity is a fundamental but relatively unexplored part of signification in language and other media types. During the last decades, the study of iconicity has emerged as a vital research area with far-reaching interdisciplinary scope and the volume should be of interest for students and researchers interested in scholarly fields such as semiotics, cognitive linguistics, conceptual metaphor studies, poetry, intermediality, and multimodality.
-
-
-
The Art of Sympathy in Fiction
Author(s): Howard SklarBy taking an interdisciplinary approach — with methods drawn from narratology, aesthetics, social psychology, education, and the empirical study of literature — The Art of Sympathy in Fiction will interest scholars in a variety of fields. Its focus is the sympathetic effects of stories, and the possible ways these feelings can contribute to what has been called the “moral imagination.” Part I examines the dynamics of readers’ beliefs regarding fictional characters and the influence of those impressions on the emotions that readers experience. The book then turns its attention to sympathy, providing a comprehensive definition and considering the ways in which it operates in life and in literature. Part I concludes with a discussion of the narratological and rhetorical features of fictional narratives that theoretically elicit sympathy in readers. Part II applies these theories to four stories that persuade readers to sympathize with characters who seem unsympathetic. Finally, based on empirical findings from the responses of adolescent readers, Part III considers pedagogical approaches that can help students reflect on emotional experiences that result from reading fiction.
-
-
-
Rethinking Narrative Identity
Editor(s): Claudia Holler and Martin KlepperMore LessWhy is it that we tend to think about our lives as stories? Why do we strive to create coherent narratives that reflect a particular perspective? What happens when we discover multiple, perhaps conflicting perspectives in our narratives? Following groundbreaking work in the study of narrative identity in the last 20 years, the scholars of this volume have expanded and merged their theories of narrative identity with new perspectives in fields such as narratology, literary theory, philosophy, cultural studies, psychology, sociology, gender studies and history. Their contributions focus on the significance of perspective in the formation of narrative identities, probing the stratagems and narrative means of individuals in testing out personae for themselves.
-
-
-
Estudis lingüístics i culturals sobre Curial e Güelfa
Editor(s): Antoni FerrandoMore LessCurial e Güelfa és una novel·la anònima del segle XV escrita en llengua catalana, desconeguda fins al segle XIX i publicada por primera vegada el 1901. Es tracta d’una obra singular, a cavall entre l’Edat Mitjana i el Renaixement, en què es conjuminen magistralment els components cavalleresc i sentimental i la influència de l’Humanisme. Encara que el protagonista realitza les seues gestes per Itàlia, Alemanya, Hongria, França, Anglaterra, Grècia, Terra Santa, Egipte i Tunis, el seu ambient és bàsicament italià. El seu anonimat i la seva llengua han desorientat els lingüistes i els historiadors de la literatura que s’hi han acostat. La novel·la, ara accessible en anglès, espanyol, francès, portugués i italià — en traduccions promogudes per IVITRA, basades en l’edició filològica del prof. Antoni Ferrando (2007) —, atrau cada vegada més l’atenció dels estudiosos, no sols per la seva redacció exquisida i la seva ben traçada estructura, sinó pel seu ric rerefons cultural europeu. El present volum d’estudis intenta respondre a gran part d’aquests interrogants, amb quaranta aportacions molt rellevants tant en l’aspecte lingüístic com en el cultural.
Curial e Güelfa is a 15th century anonymous romance written in Catalan, unknown until the 19th century and first published in 1901. It is a singular work, halfway between the Middle Ages and the Renaissance, in which the features of chivalry and sentimentalism and a touch of Humanism are brilliantly combined. Although the main character performs his heroic deeds in Italy, Germany, Hungary, France, England, Greece, the Holy Land, Egypt and Tunisia, the atmosphere is essentially Italian. Its anonymity and its language have always disconcerted the linguists and literary historians who have approached it. The novel, now available in English, Spanish, French, Portuguese and Italian — in translations sponsored by IVITRA, based upon Prof. Antoni Ferrando’s philological edition (2007) — and in German, is increasingly attracting the attention of scholars, not only because of its delighting style and its wonderfully traced structure, but also because of its rich cultural European background. This volume of studies tries to solve most of these questions with forty outstanding contributions, all of them very important both from a linguistic and a cultural point of view.
-
-
-
Postcolonial Polysystems
Author(s): Haidee KrugerPostcolonial Polysystems: The Production and Reception of Translated Children’s Literature in South Africa is an original and provocative contribution to the field of children’s literature research and translation studies. It draws on a variety of methodologies to provide a perspective, both product- and process-oriented, on the ways in which translation contributes to the production of children’s literature in South Africa, with a special interest in language and power, as well as post- and neocolonial hybridity. The book explores the forces that affect the use of translation in producing children’s literature in various languages in South Africa, and shows how some of these forces precipitate in the selection, production and reception of translated children’s books in Afrikaans and English. It breaks new ground in its interrogation of aspects of translation theory within the multilingual and postcolonial context of South Africa, as well as in its innovative experimental investigation of the reception of domesticating and foreignising strategies in translated picture books. The book has won the 2013 EST Young Scholar Prize.
-
-
-
Playing by Ear and the Tip of the Tongue
Author(s): Reuven TsurIn our everyday life we are flooded by a pandemonium of information which consciousness organizes into more easily manageable phonetic and semantic categories. In poetry reading, however, the total effect of a poem is not only obtained by some of these categories but also by precategorial information, for which there is a growing body of empirical evidence of its psychological reality. In the Tip of the Tongue phenomenon, a great amount of diffuse precategorial information is present but fails to “grow together” into a compact word, generating a feeling of some dense, undifferentiated mass. Poetic language typically exploits such precategorial information for its effects. By way of theoretical considerations and close readings, this book explores the semantic and phonetic strategies by which a text may increase or decrease the impact of such information. It investigates the conditions that boost or inhibit overtone fusion in rhyme and alliteration. By seeking empirical evidence for the claims he makes in different fields such as music, art, literature, linguistics, experiments in the speech laboratory, the author provides ample and sound examples (ambiguity intended) in an almost conversational tone, which makes us really anticipate reading each new chapter.
-
-
-
Creative Dynamics
Author(s): Christina LjungbergHow do readers make sense of a picture, a photograph, or a map in literary narratives in which visual signs play a critical role? How do authors accomplish their various objectives in constructing such complex texts? What strategies and techniques do they use to project fictional worlds and to provide their readers with the means for orienting themselves there? This book investigates the dynamics of the imaginary diagrams created by cartographers, photographers, and writers of narratives, giving ample evidence of how mapping practices have inspired the imagination of a vast number of authors from Thomas More up to contemporary writers. A special focus is on the effects created by the projection of photographs into the narrative space, and how our seemingly effortless interpretation of photographs and even maps masks complex cognitive processes. The theoretical horizon of this study encompasses the fields of cartography, mental maps, iconicity research, and the spatial turn in cultural studies.
-
-
-
Post-Socialist Translation Practices
Author(s): Nike K. PokornThe book Post-Socialist Translation Practices explores how Communism and Socialism, through their hegemonic pressure, found expression in translation practice from the moment of Socialist revolution to the present day. Based on extensive archival research in the archives of the Communist Party and on the interviews with translators and editors of the period the book attempts to outline the typical and defining features of the Socialist translatorial behaviour by re-reading more than 200 translations of children's literature and juvenile fiction published in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY). Despite the variety of different forms of censorship that the translators in all Socialist states were subject to, the book argues that Socialist translation in different cultural and linguistic environments, especially where the Soviet model tried to impose itself, purged the translated texts of the same or similar elements, in particular of the religious presence. The book also traces how ideologically manipulated translations are still uncritically reprinted and widely circulated today.
-
-
-
Textual Choices in Discourse
Editor(s): Barbara Dancygier, José Sanders and Lieven VandelanotteMore LessIn recent years, research in cognitive linguistics has expanded its interests to cover a variety of texts – spoken, written, or multimodal. Analytical tools such as conceptual metaphor, frame semantics, mental spaces and grammatical constructions have been productively applied in various discourse contexts. In this volume, originally published as a special issue of English Text Construction 3:2 (2010), the contributors, a mix of established and emerging authors in the field, analyse broadcast and print journalism, argumentative scientific discourse, radio lectures on music, and the main literary genres (the poetry of Szymborska and bpNichol, the drama of Shakespeare, the modernist prose of Virginia Woolf and recent fiction by John Banville). Collectively the findings suggest a need to broaden and refine the cognitive linguistic repertoire, while also uncovering new ways to interpret textual data. The book will appeal to researchers and graduate students with interests in cognitive poetics and linguistics, stylistics, pragmatics and construction grammar.
-
-
-
Literary Community-Making
Editor(s): Roger D. SellMore LessThe writing and reading of so-called literary texts can be seen as processes which are genuinely communicational. They lead, that is to say, to the growth of communities within which individuals acknowledge not only each other’s similarities but differences as well. In this new book, Roger D. Sell and his colleagues apply the communicational perspective to the past four centuries of literary activity in English. Paying detailed attention to texts – both canonical and non-canonical – by Amelia Lanyer, Thomas Coryate, John Boys, Pope, Coleridge, Arnold, Kipling, William Plomer, Auden, Walter Macken, Robert Kroetsch, Rudy Wiebe and Lyn Hejinian, the book shows how the communicational issues of addressivity, commonality, dialogicality and ethics have arisen in widely different historical contexts. At a metascholarly level, it suggests that the communicational criticism of literary texts has significant cultural, social and political roles to play in the post-postmodern era of rampant globalization.
-
-
-
Scientific Methods for the Humanities
Author(s): Willie van Peer, Frank Hakemulder and Sonia ZyngierHere is a much needed introductory textbook on empirical research methods for the Humanities. Especially aimed at students and scholars of Literature, Applied Linguistics, and Film and Media, it stimulates readers to reflect on the problems and possibilities of testing the empirical assumptions and offers hands-on learning opportunities to develop empirical studies. It explains a wide range of methods, from interviews to observation research, and guides readers through the choices researchers have to make. It discusses the essence of experiments, illustrates how studies are designed, how to develop questionnaires, and helps readers to collect and analyze data by themselves. The book presents qualitative approaches to research but focuses mostly on quantitative methods, detailing the workings of basic statistics. At the end, the book also shows how to give papers at international conferences, how to draft a report, and what is involved in the preparation of a publishable article.
-
-
-
Epistemics of the Virtual
Author(s): Johan F. HoornProposing a new theory of fiction, this work reviews the confusion about perceived realism, metaphor, virtual worlds and the seemingly obvious distinction between what is true and what is false. The rise of new media, new technology, and creative products and services requires a new examination of what ‘real’ friends are, to what extent scientific novelty is ‘true’, and whether online content is merely ‘figurative’. In this transdisciplinary theory the author evaluates cognitive theories, philosophical discussion, and topics in biology and physics, and places these in the frameworks of computer science and literary theory. The interest of the reader is continuously challenged on matters of truth, fiction, and the shakiness of our belief systems.
-
-
-
Author Representations in Literary Reading
Author(s): Eefje ClaassenAuthor Representations in Literary Reading investigates the role of the author in the mind of the reader. It is the first book-length empirical study on generated author inferences by readers of literature. It bridges the gap between theories which hold that the author is irrelevant and those that give him prominence. By combining insights and methods from both cognitive psychology and literary theory, this book contributes to a better understanding of how readers process literary texts and what role their assumptions about an author play. A series of experiments demonstrate that readers generate author inferences during the process of reading, which they use to create an image of the text’s author. The findings suggest that interpretations about the author play a pivotal role in the literary reading process. This book is relevant to scholars and students in all areas of the cognitive sciences, including literary studies and psychology.
-
-
-
Curial and Guelfa
Among 15th-century literature in the Romance languages, Curial and Guelfa is one of the most successful romances of chivalry. It is a veritable jewel of late medieval European literature and of narrative in the Crown of Aragon in particular. Curial shares a range of features — realism, humanity, believable deeds of chivalry, historical background, allusions to everyday life, elements of humour and parody, variation between literary and popular language — with contemporary French chivalric narratives, and with the Valencian Joanot Martorell’s Tirant lo Blanc. In this company, however, Curial stands out for the predominance in it of the sentimental component, for a significant incidence of learned elements from Greek and Latin classical culture and from the early fathers of the Christian church, and for its striking stylistic elegance. These learned elements are an indication of fresh humanistic breezes blowing from Italy. In this way the novel unites several cultural currents that converge in western Romance narrative at the end of the Middle Ages and the beginning of the Renaissance.
This translation into English, by Max W. Wheeler, is based upon the 2008 edition by Antoni Ferrando.
-
-
-
Re-Covered Rose
Author(s): Marco SonzogniWhen a reader picks up a book, the essence of the text has been translated into the visual space of the cover. Using Umberto Eco’s bestseller The Name of the Rose as a case study, this is the first study of book cover design as a form of intersemiotic translation based on the purposeful selection of visual signs to represent verbal signs. As an act of translation, the cover of a book ought to be an ‘equivalent representation’ of the text. But in the absence of any established interpretive criteria, how can equivalence between the visual and the verbal be determined and interpreted? Re-Covered Rose tackles this question in an original and creative way, laying the foundation for a new research trend in Translation Studies.
Marco Sonzogni is Senior Lecturer in Italian, School of Languages and Cultures, Victoria University of Wellington, New Zealand. A widely published academic and an award-winning editor, poet and literary translator, he is the Director of the New Zealand Centre for Literary Translation/Te Tumu Whakawhiti Tuhinga.
-
-
-
Semblance and Signification
Editor(s): Pascal Michelucci, Olga Fischer and Christina LjungbergMore LessThe articles assembled in Semblance and Signification explore linguistic and literary structures from a range of theoretical perspectives with a view to understanding the extent, prevalence, productivity, and limitations of iconically grounded forms of semiosis. With the complementary examination of large theoretical issues, extensive corpus analysis in several modern languages such as Italian, Japanese Sign Language, and English, and applied close studies across a range of artistic media, this volume brings a fresh understanding of the cognitive underpinnings of iconicity. If primary and secondary modelling systems are rarely studied in tandem, it is clear from this volume that their fruitful juxtaposition yields striking insight into the cognitive concerns that pervade current semiotic research.
-
-
-
An Approach to Translation Criticism
Author(s): Lance HewsonLance Hewson's book on translation criticism sets out to examine ways in which a literary text may be explored as a translation, not primarily to judge it, but to understand where the text stands in relation to its original by examining the interpretative potential that results from the translational choices that have been made. After considering theoretical aspects of translation criticism, Hewson sets out a method of analysing originals and their translations on three different levels. Tools are provided to describe translational choices and their potential effects, and applied to two corpora: Flaubert's Madame Bovary and six of the English translations, and Austen's Emma, with three of the French translations. The results of the analyses are used to construct a hypothesis about each translation, which is classified according to two scales of measurement, one distinguishing between "just" and "false" interpretations, and the other between "divergent similarity", "relative divergence", "radical divergence" and "adaptation".
-
-
-
Communicational Criticism
Author(s): Roger D. SellFurther developing the line of argument put forward in his Literature as Communication (2000) and Mediating Criticism (2001), Roger D. Sell now suggests that when so-called literary texts stand the test of time and appeal to a large and heterogeneous circle of admirers, this is because they are genuinely dialogical in spirit. Their writers, rather than telling other people what to do or think or feel, invite them to compare notes, and about topics which take on different nuances as seen from different points of view. So while such texts obviously reflect the taste and values of their widely various provenances, they also channel a certain respect for the human other to whom they are addressed. So much so, that they win a reciprocal respect from members of their audience. In Sell’s new book, this ethical interplay becomes the focus of a post-postmodern critique, which sees literary dialogicality as a possible catalyst to new, non-hegemonic kinds of globalization. The argument is illustrated with major reassessments of Shakespeare, Pope, Wordsworth, Dickens, Churchill, Orwell, and Pinter, and there are also studies of trauma literature for children, and of ethically oriented criticism itself.
-
-
-
Poetry Translating as Expert Action
Author(s): Francis JonesPoetry is a highly valued form of human expression, and poems are challenging texts to translate. For both reasons, people willingly work long and hard to translate them, for little pay but potentially high personal satisfaction. This book shows how experienced poetry translators translate poems and bring them to readers, and how they not only shape new poems, but also help communicate images of the source culture. It uses cognitive and sociological translation-studies methods to analyse real data, most of it from two contrasting source countries, the Netherlands and Bosnia. Case studies, including think-aloud studies, analyse how translators translate poems. In interviews, translators explain why and how they translate. And a 17-year survey of a country’s poetry-translation output explores how translators work within networks of other people and texts – publishing teams, fellow translators, source-culture enthusiasts, and translation readers and critics. In mapping the whole sweep of poetry translators’ action, from micro-cognitive to macro-social, this book gives the first translation-studies overview of poetry translating since the 1970s.
-
-
-
Translation and the Problem of Sway
Author(s): Douglas RobinsonIn Translation and the Problem of Sway Douglas Robinson offers the concept of "sway" to bring together discussion of two translational phenomena that have traditionally been considered in isolation, i.e. norms and errors: norms as ideological pressures to conform to the source text, and deviations from the source text as driven by ideological pressures to conform to some extratextual authority. The two theoretical constructs around which the discussion of translational sway is organized are Peirce's "interpretant" as rethought by Lawrence Venuti and "narrativity" as rethought by Mona Baker. Robinson offers a series of “friendly amendments” to both, looking closely at specific translation histories (Alex. Matson to and from Finnish, two English translations of Dostoevsky) as well as theoretical models from Aristotle to Peirce to expand the range and power of these concepts. In addition to translation and interpreting scholars this book will be of interest to scholars of communication and social interaction.
-
-
-
Contexts, Subtexts and Pretexts
Editor(s): Brian James BaerMore LessThis volume presents Eastern Europe and Russia as a distinctive translation zone, despite significant internal differences in language, religion and history. The persistence of large multilingual empires, which produced bilingual and even polyglot readers, the shared experience of “belated modernity” and the longstanding practice of repressive censorship produced an incredibly vibrant, profoundly politicized, and highly visible culture of translation throughout the region as a whole. The individual contributors to this volume examine diverse manifestations of this shared translation culture from the Romantic Age to the present day, revealing literary translation to be at times an embarrassing reminder of the region’s cultural marginalization and reliance on the West and at other times a mode of resistance and a metaphor for cultural supercession. This volume demonstrates the relevance of this region to the current scholarship on alternative translation traditions and exposes some of the Western assumptions that have left the region underrepresented in the field of Translation Studies.
-
-
-
L'Époque de la Renaissance (1400–1600)
Editor(s): Eva KushnerMore LessAu sein de la vaste entreprise qu'est l'Histoire comparée des littératures de langues européennes, la sous-série portant sur la Renaissance, dont fait partie le volume que voici, représente à plusieurs égards une gageure novatrice. La Renaissance a souvent et abondamment été étudiée comme transformation de la civilisation occidentale, en Italie avant tout, par la redécouverte de ses sources gréco-latines et l'absorption de celles-ci par la pensée et la culture contemporaines, et notamment par le christianisme post-médiéval. Certes, l'histoire déjà existante de divers pays d'Europe et de diverses aires linguistiques n'a pas manqué de prendre en compte les manifestations littéraires et artistiques de ces phénomènes. Mais il manquait une vision d'ensemble qui fût attentive aux multiples relations passées et présentes des oeuvres entre elles, au travers des frontières. C'est le but que se propose la sous-série Renaissance en tentant de décrire, dans toute sa complexité interlinguistique, interlittéraire, interculturelle et internationale l'époque qui s'étend de 1400 à 1610 (dates peut-être arbitraires mais fournissant du moins une hypothèse quant à la situation chronologique du phénomène Renaissance). Maturations et mutations (1520–60) explore cette tranche chronologique particulière, dans de multiples domaines de la culture et du littéraire au sein des cultures, en examinant une série de grandes réalisations de l'esprit humain telles qu'elles s'expriment, avec leurs ressemblances et leurs différences, en diverses langues européennes. Plutôt que d'imposer une notion arbitrairement unifiée de la Renaissance (parce qu'il est collectif, mais aussi parce que la multiplicité des survivances et des émergences défie toute généralisation) l'ouvrage que voici tente de saisir l'élan renaissant, là où il se présente, dans toute sa diversité et sa maturité.This volume is part of a book set which can be ordered at a special discount: https://www.benjamins.com/series/chlel/chlel.special_offer_epo.pdf
-
-
-
History of the Literary Cultures of East-Central Europe
Editor(s): Marcel Cornis-Pope and John NeubauerMore LessTypes and stereotypes is the fourth and last volume of a path-breaking multinational literary history that incorporates innovative features relevant to the writing of literary history in general. Instead of offering a traditional chronological narrative of the period 1800-1989, the History of the Literary Cultures of East-Central Europe approaches the region’s literatures from five complementary angles, focusing on literature’s participation in and reaction to key political events, literary periods and genres, the literatures of cities and sub-regions, literary institutions, and figures of representation. The main objective of the project is to challenge the self-enclosure of national literatures in traditional literary histories, to contextualize them in a regional perspective, and to recover individual works, writers, and minority literatures that national histories have marginalized or ignored.
Types and stereotypes brings together articles that rethink the figures of National Poets, figurations of the Family, Women, Outlaws, and Others, as well as figures of Trauma and Mediation. As in the previous three volumes, the historical and imaginary figures discussed here constantly change and readjust to new political and social conditions. An Epilogue complements the basic history, focusing on the contradictory transformations of East-Central European literary cultures after 1989. This volume will be of interest to the region’s literary historians, to students and teachers of comparative literature, to cultural historians, and to the general public interested in exploring the literatures of a rich and resourceful cultural region.This volume is part of a book set which can be ordered at a special discount: https://www.benjamins.com/series/chlel/chlel.special_offer.literarycultures.pdf
-
-
-
A Comparative History of Literatures in the Iberian Peninsula
Editor(s): Fernando Cabo Aseguinolaza, Anxo Abuín González and César DomínguezMore LessA Comparative History of Literatures in the Iberian Peninsula is the second comparative history of a new subseries with a regional focus, published by the Coordinating Committee of the International Comparative Literature Association. As its predecessor for East-Central Europe, this two-volume history distances itself from traditional histories built around periods and movements, and explores, from a comparative viewpoint, a space considered to be a powerful symbol of inter-literary relations. Both the geographical pertinence and its symbolic condition are obviously discussed, when not even contested.
Written by an international team of researchers who are specialists in the field, this history is the first attempt at applying a comparative approach to the plurilingual and multicultural literatures in the Iberian Peninsula. The aim of comprehensiveness is abandoned in favor of a diverse and extensive array of key issues for a comparative agenda.
A Comparative History of Literatures in the Iberian Peninsula undermines the primacy claimed for national and linguistic boundaries, and provides a geo-cultural account of literary inter-systems which cannot otherwise be explained.
This volume is part of a book set which can be ordered at a special discount: https://www.benjamins.com/series/chlel/chlel.special_offer_chlip.pdf
-
-
-
Grimm Language
Author(s): Orrin W. RobinsonGrimm Language addresses a number of issues in the Grimms’ fairy tales from a (Germanic) linguist’s point of view. In sections dealing with the Grimms’ use of regional dialect material, various grammatical constructions, and specific nouns and adjectives in their Children’s and Household Tales, the author argues that the Grimms were consciously or unconsciously following a number of objectives. These included reinforcing the overall Germanic impression of the tales (though we now know that many of them had French inspiration), striking the right balance between archaic and colloquial language to arrive at an ideal narrative style for what was arguably a new genre, and promoting or at least reflecting stereotypes concerning the proper roles for boys and girls. The book will be of interest not only to those interested in fairy tales, and the Grimms’ in particular, but also more generally to those interested in the intersection between linguistics and literary scholarship.
-
-
-
Storytelling and Drama
Author(s): Hugo BowlesHow do characters tell stories in plays and for what dramatic purpose? This volume provides the first systematic analysis of narrative episodes in drama from an interactional perspective, applying sociolinguistic theories of narrative and insights from conversation analysis to literary dialogue. The aim of the book is to show how narration can become drama and how analysis of the way a character tells a story can be the key to understanding its role in the unfolding action. The book’s interactional approach, which analyses the way in which the characteristic features of everyday conversational stories are used by dramatists to create literary effects, offers an additional tool for dramatic criticism. The book should be of interest to scholars and students of narrative research, conversation and discourse analysis, stylistics, dramatic discourse and theatre studies. Winner of 2012 Esse Book Award for Language and Linguistics
-
-
-
Humane Readings
Editor(s): Jason Finch, Martin Gill, Anthony Johnson, Iris Lindahl-Raittila, Inna Lindgren, Tuija Virtanen and Brita WårvikMore LessSince the 1980s, Roger D. Sell’s literary criticism has striven to take account of the (often conflicting) approaches available without compromising the human importance of the literary work: either in terms of its creation or its reception. Sell’s theory of literature draws strength from the interface between literary studies and linguistics and is grounded on the argument that literary making is a primary communicational act between human beings. Other critics have found Sell’s work inspirational.
This book both responds to Sell’s ideas and demonstrates the multifaceted potential of his work. Aware of his trajectory through Literary-Pragmatic, ‘Humanizing’ and ‘Mediating’ criticism, Humane Readings offers a series of original and focused studies which demonstrate the power, provenance and importance of Sell’s approach. Ranging in subject matter from the Early Modern Period to the present, a reconfiguration of literary criticism by contemporary readers and practitioners is urged here. Case studies are presented on a range of poetic, novelistic, dramatic and children’s works. Each illuminates different aspects of Sell’s critical thought.
-
-
-
Classical Spanish Drama in Restoration English (1660–1700)
Author(s): Jorge Braga RieraFrom 1660 to c 1700, England set her eyes on Spain and on the seventeenth-century Spanish comedy of intrigue with an aim to import new plots and characters that might appeal to the Anglo-Saxon audience. As a consequence, Hispanic drama in translation enjoyed a period of relative popularity never to be repeated until the turn of the twenty-first century. By analysing a corpus of translated classical Spanish plays intended for performance, this book aims to show the strategies chosen by the translators concerned. Hence, many aspects present in the source texts are naturalized in order to meet the demands of the target culture, while others are kept to clarify the “Spanishness” of the text. This study draws significant conclusions on the validity of these mechanisms within the specific framework of Drama Translation Studies. This volume will be of interest to Hispanists, drama translation scholars and theatre practitioners.
-
-
-
Psyche and the Literary Muses
Author(s): Martin S. LindauerPsyche and the Literary Muses focuses on the psychology of literature from an empirical point of view, rather than the more typical psychoanalytic position, and concentrates on literary content rather than readers or writers. The book centers on the author’s quantitative studies of brief literary and quasi-literary forms, ranging from titles of short stories and names of literary characters to clichés and quotations from literary sources, in demonstrating their contribution to the topics of learning, perception, thinking, emotions, creativity, and especially person perception and aging. More broadly, Psyche bears on literary studies, art, and psychology in general, as well as interdisciplinarity. This book deepens the understanding and appreciation of literature for scholars, academics and the general reader.
-
-
-
The Quality of Literature
Editor(s): Willie van PeerMore LessEvaluation is central to literary studies and has led to an impressive list of publications on the status and history of the canon. Yet it is remarkable how little attention has been given to the role of textual properties in evaluative processes. Most of the chapters in The Quality of Literature redress this issue by dealing with texts or genres ranging from classical antiquity, via Renaissance to twentieth century. They provide a rich textual and historical panorama of how critical debate over literary quality has influenced our modes of thinking and feeling about literature, and how they continue to shape the current literary landscape. Four theoretical chapters reflect on the general state of literary evaluation while the introduction weaves the different threads together aiming at further conceptual clarification. This book thus contributes to a deeper understanding of the problems that are at the heart of past and present debates over literary quality.
-
-
-
Romantic Prose Fiction
Editor(s): Gerald Gillespie, Manfred Engel and Bernard DieterleMore LessIn this volume a team of three dozen international experts presents a fresh picture of literary prose fiction in the Romantic age seen from cross-cultural and interdisciplinary perspectives. The work treats the appearance of major themes in characteristically Romantic versions, the power of Romantic discourse to reshape imaginative writing, and a series of crucial reactions to the impact of Romanticism on cultural life down to the present, both in Europe and in the New World. Through its combination of chapters on thematic, generic, and discursive features, Romantic Prose Fiction achieves a unique theoretical stance, by considering the opinions of primary Romantics and their successors not as guiding “truths” by which to define the permanent “meaning” of Romanticism, but as data of cultural history that shed important light on an evolving civilization.
This volume is part of a book set which can be ordered at a special discount: https://www.benjamins.com/series/chlel/chlel.special_offer.romanticism.pdf
-
-
-
Modernism
Editor(s): Astradur Eysteinsson and Vivian LiskaMore LessThe two-volume work Modernism has been awarded the prestigious 2008 MSA Book Prize!
Modernism has constituted one of the most prominent fields of literary studies for decades. While it was perhaps temporarily overshadowed by postmodernism, recent years have seen a resurgence of interest in modernism on both sides of the Atlantic. These volumes respond to a need for a collective and multifarious view of literary modernism in various genres, locations, and languages. Asking and responding to a wealth of theoretical, aesthetic, and historical questions, 65 scholars from several countries test the usefulness of the concept of modernism as they probe a variety of contexts, from individual texts to national literatures, from specific critical issues to broad cross-cultural concerns. While the chief emphasis of these volumes is on literary modernism, literature is seen as entering into diverse cultural and social contexts. These range from inter-art conjunctions to philosophical, environmental, urban, and political domains, including issues of race and space, gender and fashion, popular culture and trauma, science and exile, all of which have an urgent bearing on the poetics of modernity.
-
-
-
History of the Literary Cultures of East-Central Europe
Editor(s): Marcel Cornis-Pope and John NeubauerMore LessThe third volume in the History of the Literary Cultures of East-Central Europe focuses on the making and remaking of those institutional structures that engender and regulate the creation, distribution, and reception of literature. The focus here is not so much on shared institutions but rather on such region-wide analogous institutional processes as the national awakening, the modernist opening, and the communist regimentation, the canonization of texts, and censorship of literature. These processes, which took place in all of the region’s cultures, were often asynchronous and subjected to different local conditions. The volume’s premise is that the national awakening and institutionalization of literature were symbiotically interrelated in East-Central Europe. Each national awakening involves a language renewal, an introduction of the vernacular and its literature in schools and universities, the creation of an infrastructure for the publication of books and journals, clashes with censorship, the founding of national academies, libraries, and theaters, a (re)construction of national folklore, and the writing of histories of the vernacular literature. The four parts of this volume are titled: (1) Publishing and Censorship, (2) Theater as a Literary Institution, (3) Forging Primal Pasts: The Uses of Folk Poetry, and (4) Literary Histories: Itineraries of National Self-images.This volume is part of a book set which can be ordered at a special discount: https://www.benjamins.com/series/chlel/chlel.special_offer.literarycultures.pdf
-
-
-
In Translation – Reflections, Refractions, Transformations
Editor(s): Paul St-Pierre and Prafulla C. KarMore LessWith contributions by researchers from India, Europe, North America and the Caribbean, In Translation – Reflections, refractions, transformations touches on questions of method and on topics – including copyright, cultural hybridity, globalization, identity construction, and minority languages – which are important for the disciplinary development of translation studies but also of interest to other fields as well, most notably comparative literature, cultural studies and world literature. The volume provides a forum for new voices to be heard alongside those of well-established scholars and for current concerns to express themselves, often focusing on practices in areas of the world other than Europe or North America, which have until now tended to dominate the field. Acknowledging difference and celebrating it, the contributions conceive of translation as a process which reconstitutes and transforms, which brings renewal and growth, an interaction in a new context, a new reading, a new writing.
-
-
-
History of the Literary Cultures of East-Central Europe
Editor(s): Marcel Cornis-Pope and John NeubauerMore LessContinuing the work undertaken in Vol. 1 of the History of the Literary Cultures of East-Central Europe, Vol. 2 considers various topographic sites—multicultural cities, border areas, cross-cultural corridors, multiethnic regions—that cut across national boundaries, rendering them permeable to the flow of hybrid cultural messages. By focusing on the literary cultures of specific geographical locations, this volume intends to put into practice a new type of comparative study. Traditional comparative literary studies establish transnational comparisons and contrasts, but thereby reconfirm, however inadvertently, the very national borders they play down. This volume inverts the expansive momentum of comparative studies towards ever-broader regional, European, and world literary histories. While the theater of this volume is still the literary culture of East-Central Europe, the contributors focus on pinpointed local traditions and geographic nodal points. Their histories of Riga, Plovdiv, Timişoara or Budapest, of Transylvania or the Danube corridor – to take a few examples – reveal how each of these sites was during the last two-hundred years a home for a variety of foreign or ethnic literary traditions next to the one now dominant within the national borders. By foregrounding such non-national or hybrid traditions, this volume pleads for a diversification and pluralization of local and national histories. A genuine comparatist revival of literary history should involve the recognition that “treading on native grounds” means actually treading on grounds cultivated by diverse people.
This volume is part of a book set which can be ordered at a special discount: https://www.benjamins.com/series/chlel/chlel.special_offer.literarycultures.pdf
-
-
-
‘Kubla Khan’ – Poetic Structure, Hypnotic Quality and Cognitive Style
Author(s): Reuven TsurThis book endorses Coleridge's statement: "nothing can permanently please which does not contain in itself the reason why it is so". It conceives 'Kubla Khan' as of a hypnotic poem, in which the "obtrusive rhythms" produce a hypnotic, emotionally heightened response, giving false security to the "Platonic Censor", so that our imagination is left free to explore higher levels of uncertainty. Critics intolerant of uncertainty tend to account for the poem's effect by extraneous background information. The book consists of three parts employing different research methods. Part One is speculative, and discusses three aspects of a complex aesthetic event: the verbal structure of 'Kubla Khan', validity in interpretation, and the influence of the critic's decision style on his critical decisions. The other two parts are empirical. Part Two explores reader response to gestalt qualities of rhyme patterns and hypnotic poems in perspective of decision style and professional training. Part Three submits four recordings of the poem by leading British actors to instrumental investigation.
-
-
-
Memory and Understanding
Author(s): Renate BartschThis book treats memory and understanding on two levels, on the phenomenological level of experience, on which a theory of dynamic conceptual semantics is built, and on the neuro-connectionist level, which supports the capacities of concept formation, remembering, and understanding. A neuro-connectionist circuit architecture of a constructive memory is developed in which understanding and remembering are modelled in accordance with the constituent structures of a dynamic conceptual semantics. Consciousness emerges by circuit activation between conceptual indicators and episodic indices with the sensory-motor, emotional, and proprioceptual areas.
This theory of concept formation, remembering, and understanding is applied to Proust’s A la recherche du temps perdu , with special attention to the author’s excursions into philosophical and aesthetic issues. Under this perspective, Proust’s work can be seen as an artistic exploration into our capacity of understanding, whereby the unconscious, the memory, is exteriorized in consciousness by presenting the experienced episodes in the conceptual order of similarity and contiguity through our capacity of concept formation. (Series A)
-
-
-
Studies in Stemmatology II
Editor(s): Pieter van Reenen, August den Hollander and Margot van MulkenMore LessStemmatology is the discipline that attempts to reconstruct the transmission of a text on the basis of relations between the various surviving manuscripts. The object of this volume is the evaluation of the most recent methods and techniques in the field of stemmatology, as well as the development of new ones. The book is largely interdisciplinary in character: it contains contributions from scholars from classical, historical, biblical, medieval and modern language studies, as well as from mathematical and computer scientists and biologists. The contributions in the book have been divided into two sections. The first section deals with various stemmatological methods and techniques. The second section focuses more specifically on the various problems concerning textual variation.An earlier volume on Studies in Stemmatology was published in 1996 and opened the most actual state of the art in stemmatology to a broad audience. That first volume was very well received by stemmatologists and also gave an impulse to new research, as several articles in the current volume clearly illustrate.
Both volumes are of interest to scholars in (historical) linguistics, literary studies, Bible studies, classical studies, medieval studies, and history.
-
-
-
History of the Literary Cultures of East-Central Europe
Editor(s): Marcel Cornis-Pope and John NeubauerMore LessNational literary histories based on internally homogeneous native traditions have significantly contributed to the construction of national identities, especially in multicultural East-Central Europe, the region between the German and Russian hegemonic cultural powers stretching from the Baltic states to the Balkans. History of the Literary Cultures of East-Central Europe, which covers the last two hundred years, reconceptualizes these literary traditions by de-emphasizing the national myths and by highlighting analogies and points of contact, as well as hybrid and marginal phenomena that traditional national histories have ignored or deliberately suppressed. The four volumes of the History configure the literatures from five angles: (1) key political events, (2) literary periods and genres, (3) cities and regions, (4) literary institutions, and (5) real and imaginary figures. The first volume, which includes the first two of these dimensions, is a collaborative effort of more than fifty contributors from Eastern and Western Europe, the US, and Canada.The four volumes of the History comprise the first volume in the new subseries on Literary Cultures.This volume is part of a book set which can be ordered at a special discount: https://www.benjamins.com/series/chlel/chlel.special_offer.literarycultures.pdf
-
-
-
Nonfictional Romantic Prose
Editor(s): Steven P. Sondrup and Virgil NemoianuMore LessNonfictional Romantic Prose: Expanding Borders surveys a broad range of expository, polemical, and analytical literary forms that came into prominence during the last two decades of the eighteenth century and the first half of the nineteenth. They stand in contrast to better-known romantic fiction in that they endeavor to address the world of daily, empirical experience rather than that of more explicitly self-referential, fanciful creation. Among them are genres that have since the nineteenth century come to characterize many aspects of modern life like the periodical or the psychological case study; others flourished and enjoyed wide-spread popularity during the nineteenth century but are much less well-known today like the almanac and the diary. Travel narratives, pamphlets, religious and theological texts, familiar essays, autobiographies, literary-critical and philosophical studies, and discussions of the visual arts and music all had deep historical roots when appropriated by romantic writers but prospered in their hands and assumed distinctive contours indicative of the breadth of romantic thought.
SPECIAL OFFER: 30% discount for a complete set order (5 vols.).The Romanticism series in the Comparative History of Literatures in European Languages is the result of a remarkable international collaboration. The editorial team coordinated the efforts of over 100 experts from more than two dozen countries to produce five independently conceived, yet interrelated volumes that show not only how Romanticism developed and spread in its principal European homelands and throughout the New World, but also the ways in which the affected literatures in reaction to Romanticism have redefined themselves on into Modernism. A glance at the index of each volume quickly reveals the extraordinary richness of the series’ total contents. Romantic Irony sets the broader experimental parameters of comparison by concentrating on the myriad expressions of “irony” as one of the major impulses in the Romantic philosophical and artistic revolution, and by combining cross-cultural and interdisciplinary studies with special attention also to literatures in less widely diffused language streams. Romantic Drama traces creative innovations that deeply altered the understanding of genre at large, fed popular imagination through vehicles like the opera, and laid the foundations for a modernist theater of the absurd. Romantic Poetry demonstrates deep patterns and a sharing of crucial themes of the revolutionary age which underlie the lyrical expression that flourished in so many languages and environments. Nonfictional Romantic Prose assists us in coping with the vast array of writings from the personal and intimate sphere to modes of public discourse, including Romanticism’s own self-commentary in theoretical statements on the arts, society, life, the sciences, and more. Nor are the discursive dimensions of imaginative literature neglected in the closing volume, Romantic Prose Fiction, where the basic Romantic themes and story types (the romance, novel, novella, short story, and other narrative forms) are considered throughout Europe and the New World. This enormous realm is seen not just in terms of Romantic theorizing, but in the light of the impact of Romantic ideas and narration on later generations. As an aid to readers, the introduction to Romantic Prose Fiction explains the relationships among the volumes in the series and carries a listing of their tables of contents in an appendix. No other series exists comparable to these volumes which treat the entirety of Romanticism as a cultural happening across the whole breadth of the “Old” and “New” Worlds and thus render a complex picture of European spiritual strivings in the late eighteenth and the nineteenth centuries, a heritage still very close to our age.
This volume is part of a book set which can be ordered at a special discount: https://www.benjamins.com/series/chlel/chlel.special_offer.romanticism.pdf
-
-
-
On the Discourse of Satire
Author(s): Paul SimpsonThis book advances a model for the analysis of contemporary satirical humour. Combining a range of theoretical frameworks in stylistics, pragmatics and discourse analysis, Simpson examines both the methods of textual composition and the strategies of interpretation for satire. Verbal irony is central to the model, in respect of which Simpson isolates three principal “ironic phases” that shape the uptake of satirical humour. Throughout the book, consistent emphasis is placed on satire’s status as a culturally situated discursive practice, while the categories of the model proposed are amply illustrated with textual examples. A notable feature of the book is a chapter on the legal implications of using satirical humour as a weapon of attack in the public domain.
A book where Jonathan Swift meets Private Eye magazine, this entertaining and thought-provoking study will interest those working in stylistics, humorology, pragmatics and discourse analysis. It also has relevance for forensic discourse analysis, and for media, literary and cultural studies.
-
-
-
L'Aube de la Modernité 1680-1760
Editor(s): Peter-Eckhard Knabe, Roland Mortier and François MoureauMore LessThe purpose of this collective work is to throw new light on a period which is defined, neither in historical, nor in ideological terms, but along specific literary criteria. Across the XVIIth and the XVIIIth century, a new perspective appears on the status of literature and its relation to the author. Literature overflows the traditional limits of the so called “belles lettres” and the classical rules inherited from the tradition. Starting with The battle of the books, or with the new psychology of Marivaux’s comedies and journals, the way is paved for a new form of writing that will eventually promote a new kind of drama, rooted in real life, as well as a considerable extension of the realm of satiric inspiration. The famous “Querelle des Anciens et des Modernes” is a token of this profound change. While the prestige of the author is raised (as in Pope’s case), the domain of literature is extended to the field of social and economic life, giving models and advice even on trivial and utilitarian matters. These trends are studied in a broad European perspective by a team of scholars coming from various horizons and cultures.
-
-
-
Cognitive Stylistics
Editor(s): Elena Semino and Jonathan CulpeperMore LessThis book represents the state of the art in cognitive stylistics a rapidly expanding field at the interface between linguistics, literary studies and cognitive science. The twelve chapters combine linguistic analysis with insights from cognitive psychology and cognitive linguistics in order to arrive at innovative accounts of a range of literary and textual phenomena. The chapters cover a variety of literary texts, periods, and genres, including poetry, fictional and non-fictional narratives, and plays. Some of the chapters provide new approaches to phenomena that have a long tradition in literary and linguistic studies (such as humour, characterisation, figurative language, and metre), others focus on phenomena that have not yet received adequate attention (such as split-selves phenomena, mind style, and spatial language). This book is relevant to students and scholars in a wide range of areas within linguistics, literary studies and cognitive science.
-
-
-
Directions in Sign Language Acquisition
Editor(s): Gary Morgan and Bencie WollMore LessAs the first book of its kind, this volume with contributions from many well known scholars brings together some of the most recent original work on sign language acquisition in children learning a variety of different signed languages (i.e., Brazilian Sign Language, American SL, SL of the Netherlands, British SL, SL of Nicaragua, and Italian SL). In addition, the volume addresses methodological and theoretical issues in both sign language research and child language development in general. The book includes both overview chapters addressing matters of general concern in the study of sign language acquisition and chapters related to more specific topics such as sign language phonology, complex sentence structure and verb phrase development. This book will be of interest to sign language researchers, child language specialists and communication disorders professionals alike. The material is presented in such a way that also novices to the area of sign language study will find the text accessible.
-
-
-
Prague Linguistic Circle Papers
Editor(s): Eva Hajičová, Petr Sgall, Jirí Hana and Tomáš HoskovecMore LessThe fourth volume of the revived series of “Travaux du Cercle linguistique de Prague” brings three contributions (by J. Vachek, O. Leka and V. Skalička) connected with the classical period of the Prague School, as well as papers delivered at the conference “Function, Form, and Meaning: Bridges and Interfaces”, held in Prague in 1998. Some of the contributions concern issues of grammar of different languages including a syntactic annotation of a large Czech text corpus, a comparison of Hebrew conditionals with English, a characterization of the typology of the Indo-European verb. A further part focuses on topic-focus articulation (information sentence structure, functional sentence perspective), with a concept of ‘perspective’ introduced as close to but distinct from ‘topic’ and with three different viewpoints on the semantics of information structure. Two broader essays on the nature of language are then presented, while the last section analyzes the structure of free verse. The volume represents a contribution to the continuing fruitful interaction between the work of the Prague School and the more and less closely related approaches of linguists in other countries.
-
-
-
Romantic Poetry
Editor(s): Angela EsterhammerMore LessRomantic Poetry encompasses twenty-seven new essays by prominent scholars on the influences and interrelations among Romantic movements throughout Europe and the Americas. It provides an expansive overview of eighteenth- and nineteenth-century poetry in the European languages. The essays take account of interrelated currents in American, Argentinian, Brazilian, Bulgarian, Canadian, Caribbean, Chilean, Colombian, Croatian, Czech, Danish, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Mexican, Norwegian, Peruvian, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Spanish, Swedish, and Uruguayan literature. Contributors adopt different models for comparative study: tracing a theme or motif through several literatures; developing innovative models of transnational influence; studying the role of Romantic poetry in socio-political developments; or focusing on an issue that appears most prominently in one national literature yet is illuminated by the international context. This collaborative volume provides an invaluable resource for students of comparative literature and Romanticism.This volume is part of a book set which can be ordered at a special discount: https://www.benjamins.com/series/chlel/chlel.special_offer.romanticism.pdf
-
-
-
The Psychology and Sociology of Literature
Editor(s): Dick Schram and Gerard J. SteenMore LessThe Psychology and Sociology of Literature is a collection of 25 chapters on literature by some of the leading psychologists, sociologists, and literary scholars in the field of the empirical study of literature. Contributors include Ziva Ben-Porat, Gerry Cupchik, Art Graesser, Rachel Giora, Norbert Groeben, Colin Martindale, David Miall, Willie van Peer, Kees van Rees, Siegfried Schmidt, Hugo Verdaasdonk, and Rolf Zwaan. Topics include literature and the reading process; the role of poetic language, metaphor, and irony; cathartic and Freudian effects; literature and creativity; the career of the literary author; literature and culture; literature and multicultural society, literature and the mass media; literature and the internet; and literature and history. An introduction by the editors situates the empirical study of literature within an academic context.
The chapters are all invited and refereed contributions, collected to honor the scholarship and retirement of professor Elrud Ibsch, of the Free University of Amsterdam. Together they represent the state of the art in the empirical study of literature, a movement in literary studies which aims to produce reliable and valid scientific knowledge about literature as a means of verbal communication in its cultural context. Elrud Ibsch was one of the pioneers in Europe to promote this approach to literature some 25 years ago, and this volume takes stock of what has happened since.
The Psychology and Sociology of Literature presents an invaluable overview of the results, promises, gaps, and needs of the empirical study of literature. It addresses social scientists as well as scholars in the humanities who are interested in literature as discourse.
-
-
-
Die Wende von der Aufklärung zur Romantik 1760–1820
Editor(s): Horst Albert Glaser and György M. VajdaMore LessThis volume is the twelfth to date in a series of works in French or English presenting the epochs and movements of a Comparative History of Literatures in European Languages (Histoire Comparée des Littératures de Langues Européennes). The original intention of the editors was to publish a four-volume history of European literature from 1760-1820, and the first of these volumes, Des Lumières au Romantisme. Genres en Vers, appeared as long ago as 1982. The volumes Genres en Prose and Théâtre are still awaited. In their absence the present volume, Epoche im _berblick, attempts a more comprehensive and rigorous treatment of the period and its historiographical problems than was initially planned, providing the reader with an overview of sixty eventful years of European literary history — years in which German Classicism coincided with the birth, initially in Germany and England, of Romanticism. And at the centre of this turbulent period of European intellectual and literary history stands the French Revolution.
-
-
-
Mediating Criticism
Author(s): Roger D. SellIn the twentieth century, literature was under threat. Not only was there the challenge of new forms of oral and visual culture. Even literary education and literary criticism could sometimes actually distance novels, poems and plays from their potential audience. This is the trend which Roger D. Sell now seeks to reverse. Arguing that literature can still be a significant and democratic channel of human interactivity, he sees the most helpful role of teachers and critics as one of mediation. Through their own example they can encourage readers to empathize with otherness, to recognize the historical achievement of significant acts of writing, and to respond to literary authors’ own faith in communication itself. By way of illustration, he offers major re-assessments of five canonical figures (Vaughan, Fielding, Dickens, T.S. Eliot, and Frost), and of two fascinating twentieth-century writers who were somewhat misunderstood (the novelist William Gerhardie and the poet Andrew Young).
-
-
-
A History of Literature in the Caribbean
Editor(s): A. James ArnoldMore LessFor the first time the Dutch-speaking regions of the Caribbean and Suriname are brought into fruitful dialogue with another major American literature, that of the anglophone Caribbean. The results are as stimulating as they are unexpected. The editors have coordinated the work of a distinguished international team of specialists.
Read separately or as a set of three volumes, the History of Literature in the Caribbean is designed to serve as the primary reference book in this area. The reader can follow the comparative evolution of a literary genre or plot the development of a set of historical problems under the appropriate heading for the English- or Dutch-speaking region. An extensive index to names and dates of authors and significant historical figures completes the volume.
The subeditors bring to their respective specialty areas a wealth of Caribbeanist experience. Vera M. Kutzinski is Professor of English, American, and Afro-American Literature at Yale University. Her book Sugar’s Secrets: Race and The Erotics of Cuban Nationalism, 1993, treated a crucial subject in the romance of the Caribbean nation. Ineke Phaf-Rheinberger has been very active in Latin American and Caribbean literary criticism for two decades, first at the Free University in Berlin and later at the University of Maryland. The editor of A History of Literature in the Caribbean, A. James Arnold, is Professor of French at the University of Virginia, where he founded the New World Studies graduate program. Over the past twenty years he has been a pioneer in the historical study of the Négritude movement and its successors in the francophone Caribbean.
This volume is part of a book set which can be ordered at a special discount, see: https://www.benjamins.com/series/chlel/chlel.special_offer_history_of_literature_in_the_caribbean.pdf
-
-
-
Narrative and Identity
Editor(s): Jens Brockmeier and Donal CarbaughMore LessHow does narrative give shape and meaning to human life? And what special role do narratives play in identifying one as a person in the world? This book explores these questions from the vantage points of various human and cultural sciences, with special attention to the importance of narrative as expression of embodied experience, mode of communication, and form for understanding the world and ultimately ourselves. Presenting a variety of perspectives — from narrative psychology and literary criticism, to discourse, communication and cultural theory — these studies examine the intricacies of narrative identity construction. With contributions from some of the leading scholars in the field, the book highlights the cultural field in which narratives shape forms of life. Using verbal and pictorial, linguistic and performative, oral and written, natural and literary autobiographical texts, the studies demonstrate how the construction of selves, memories, and life-worlds are interwoven in one narrative fabric.
-
-
-
Literature as Communication
Author(s): Roger D. SellThis book offers foundations for a literary criticism which seeks to mediate between writers and readers belonging to different historical periods or social groupings. This makes it, among other things, a timely intervention in the postmodern “culture wars”, though the theory put forward will be of interest not only to students of literature and culture, but also to linguists.
Sell describes communication in general as strongly interactive, as very much affected by the disparate situationalities of “sending” and “receiving”, yet as by no means completely determined by them. Seen this way, men and women are both social beings and individuals, capable of empathizing with sociohistorical formations which are alien to them, sometimes even to the extent of changing their own life-world. By treating literary activity as communicational in this same dynamic sense, Sell radically modifies the main paradigms of twentieth-century literary theory, casting much new light on questions of genre, interpretation, affect and ethics.
-
-
-
L'Époque de la Renaissance (1400–1600)
Editor(s): Tibor Klaniczay, Eva Kushner and Paul ChavyMore LessL’Époque de la Renaissance. Crises et essors nouveaux (1560–1610), a collaborative literary history of the second half of the sixteenth century in Europe, responds to a number of challenges, including those critical of the Renaissance concept itself in favour of a broader Early Modern concept. It inventories the writings of its chosen time-span in the broadest cultural sense while remaining attentive to the strong aesthetic emphases and achievements that prevailed. In its descriptions of literary phenomena the book takes into account their diverse historical contexts throughout Europe, including eastern Europe, thus often stressing differences rather than conformities. Its main divisions encompass the new tendencies towards authoritarian orders; the major intellectual adventures and questionings; the latter phases of humanistic erudition; the development of studies of history and society which will become bases for social sciences; the immense flowering of scientifically oriented literature; the Europe of the Courts; “myths” new and old (e.g. the replacement of the Petrarchan beloved by a less unreal vision of woman); the moral crisis and its literary manifestations; the Mannerist aesthetic and its adversaries; the spiritual renewal. The book is dedicated to the memory of its first director, Tibor Klaniczay of the Hungarian Academy of Sciences.This volume is part of a book set which can be ordered at a special discount: https://www.benjamins.com/series/chlel/chlel.special_offer_epo.pdf
-
-
-
The Moral Laboratory
Author(s): Frank HakemulderThe idea that reading literature changes the reader seems as old as literature itself. Through the ages philosophers, writers, and literary scholars have suggested it affects norms, empathic ability, self-concept, beliefs, etc. This book examines what we actually know about these effects. And it finds strong evidence for the old claims. However, it remains unclear what aspects of the reading experience are responsible for these effects. Applying methods of the social sciences to this particular problem of literary theory, this book presents a psychological explanation based upon the conception of literature as a moral laboratory. A series of experiments examines whether imagining oneself in the shoes of characters affects beliefs about what it must be like to be someone else, and whether it affects beliefs about consequences of behavior. The results have implications for the role literature could play in society, for instance, in an alternative for traditional moral education.
-
-
-
Poetic Effects
Author(s): Adrian PilkingtonPoetic Effects: A Relevance Theory Perspective offers a pragmatic account of the effects achieved by the poetic use of rhetorical tropes and schemes. It contributes to the pragmatics of poetic style by developing work on stylistic effects in relevance theory. It also contributes to literary studies by proposing a new theoretical account of literariness in terms of mental representations and mental processes.
The book attempts to define literariness in terms of text-internal linguistic properties, cultural codes or special purpose reading strategies, as well as suggestions that the notion of literariness should be dissolved or rejected. It challenges the accounts of language and verbal communication that underpin such positions and outlines the theory of verbal communication developed within relevance theory that supports an explanatory account of poetic effects and a new account of literariness. This is followed by a broader discussion of philosophical and psychological issues having a bearing on the question of what is expressed non-propositionally in literary communication. The discussion of emotion, qualitative experience and, more specifically, aesthetic experience provides a fuller characterisation of poetic effects and ‘poetic thought’.
-
-
-
Knowledge and Commitment
Author(s): Douwe W. Fokkema and Elrud IbschThe authors present a new perspective on a wide range of issues in the study of literature and culture. Some of the topics discussed, such as interpretation, canon formation, and literary historiography, belong to the traditional domain of literary studies. Others — cultural identity, convention, systems theory, and empirical methods — originate in the social sciences and are now being integrated into the humanities. By referring to the work of authors as widely apart as Hayden White, Edward Said, Fredric Jameson, Michel Foucault, Jacques Derrida, Reinhart Koselleck, Pierre Bourdieu, Niklas Luhmann, Siegfried Schmidt, Norbert Groeben, and many others, the full complexity of the field of literary studies becomes apparent.The authors argue for a distinction between analysis of literary systems on the one hand and critical intervention on the other. By distinguishing between research and criticism, between knowledge and commitment, they offer new ways for literary studies as well as for cultural critique.
-
-
-
Writing in Nonstandard English
Editor(s): Irma Taavitsainen, Gunnel Melchers and Päivi PahtaMore LessThis book investigates linguistic variation as a complex continuum of language use from standard to nonstandard. In our view, these notions can only be established through mutual definition, and they cannot exist without the opposite pole. What is considered standard English changes according to the approach at hand, and the nonstandard changes accordingly. This book offers an interdisciplinary and multifaceted approach to this central theme of wide interest.
The articles approach writing in nonstandard language through various disciplines and methodologies: sociolinguistics, pragmatics, historical linguistics, dialectology, corpus linguistics, and ideological and political points of view. The theories and methods from these fields are applied to material that ranges from nonliterary writing to canonized authors. Dialects, regional varieties and worldwide Englishes are also addressed.
-
-
-
Tales and Translation
Author(s): Cay DollerupDealing with the most translated work of German literature, the Tales of the brothers Grimm (1812-1815), this book discusses their history, notably in relation to Denmark and subsequently other nations from 1816 to 1986. The Danish intelligentsia responded enthusiastically to the tales and some were immediately translated into Danish by a nobleman and by the foremost Romantic poet. Their renditions remained in print for a century and embued the tales with high prestige. This book discusses translators, approaches, and other parameters such as copyright, and changes in target audiences. The tales’ social acceptability inspired Hans Christian Andersen to write his celebrated fairytales. Combined, the Grimm and Andersen tales came to constitute the ‘international fairytale’.This genre was born in processes of translation and, today, it is rooted more firmly in the world of translation than in national literatures. This book thus addresses issues of interest to literary, cross-cultural studies and translation.
-
-
-
Form Miming Meaning
Editor(s): Max Nänny and Olga FischerMore LessThe recent past has seen an increasing interest in iconicity especially among linguists. This collection puts the interdisciplinary study of iconic dimensions (comprising what has been termed ‘imagic iconicity’, as well as ‘diagrammatic iconicity’, i.e. iconicity of a more abstract and less semiotic type) on the map, paying special attention to the use of iconicity in literary texts. The studies presented here explore iconicity from two different angles. A first group of authors brings into focus how far the primary code, the code of grammar is influenced by iconic motivation (with contributions on rules involved in discourse; rules in word formation; and phonological rules), and how originally iconic models have become conventionalized. Others go one step further in exploring how, for instance, the presence of iconicity can tell us more about the structure of human cognition, or how the “iconicist desire for symmetry” can be related to the symmetry of the human body. A second group of contributors is more interested in the presence of iconicity as part of the secondary code, i.e. in how speakers and writers remotivate or play with the primary code; how they concretise what has become conventional or how they use form to add to meaning in literary texts, commercial language and in the new electronic use of texts.
-
-
-
Rimbaud's Rainbow
Editor(s): Peter Bush and Kirsten MalmkjærMore LessThis selection of papers from the ITI’s landmark First International Colloquium on Literary Translation includes provocative perspectives on the teaching, research and status of literary education in universities. By way of introduction Peter Bush looks at strategies for raising the profile of the theory and practice of literary translation, its professionalisation and role in the development of national and international cultures. Nicholas Round and Edwin Gentzler explore undergraduate teaching of translation in the UK and the US while Douglas Robinson gives a Woody Allenish frame to an experience of pedagogy. Susan Bassnett sets out an overview of the development of research in Translation Studies that is complemented by case studies of translations of Shakespeare’s Letter-Puns by Dirk Delabastita and of Molly Bloom’s Soliloquy by Maria Angeles Code Parrilla. Kirsten Malmkjær and Masako Taira respectively review translating Hans Christian Andersen and the Japanese particle ne as examples of the relationship between linguistics and literary translation. Ian Craig examines the impact of censorship on the translation of children’s fiction in Francoist Spain. Developing the international perspective, Else Vieira considers paradigms for translation in Latin America from concretist poetics to post-modernism.
-
-
-
The Virtues of Language
Editor(s): Dieter Stein and Rosanna SornicolaMore LessThe volume contains 13 specially written specialist articles on a wide range of subjects within the ambit of the history of the English language and prominent literary uses of it. In uniting linguistic and literary pursuits in a single volume, it follows the noble Neapolitan scholar’s research interests, as well as representing topics that figure prominently in any comprehensive university course in English. Subjects range from the rise of the present progressive in the Anglo-Saxon Chronicle via issues in Medieval English, concepts of language inherent in the Early Modern English grammatical treatises and an evaluation of their value as evidence for the development of the language, the “new science” and language in the 17th century, on literary issues like the “implied director” in Macbeth, Sir Elyot’s Enigmatic “Image of Governance”, English history reflected in Ben Jonson to the history of text types and Jespersen’s reading of Saussure’s “Cours”. Apart from an introductory section with articles on Frank’s biography, his scientific activities and his impact on the field, the book contains work by Susan Fitzmaurice, Nicola Pantaleo, Gabriella Di Martino, Konrad Koerner, Stefano Manferlotti, Uwe Baumann, Anna Maria Palombi Cataldi, Rosanna Sornicola and Dieter Stein.
-
-
-
Translation and Creation
Editor(s): David E. PollardMore LessIn the late Qing period, from the Opium War to the 1911 revolution, China absorbed the initial impact of Western arms, manufactures, science and culture, in that order. This volume of essays deals with the reception of Western literature, on the evidence of translations made. Having to overcome Chinese assumptions of cultural superiority, the perception that the West had a literature worth notice grew only gradually. It was not until the very end of the 19th century that a translation of a Western novel (La dame aux camélias) achieved popular acclaim. But this opened the floodgates: in the first decade of the 20th century, more translated fiction was published than original fiction.
The core essays in this collection deal with aspects of this influx according to division of territory. Some take key works (e.g. Stowe’s Uncle Tom’s Cabin, Byron’s “The Isles of Greece”), some sample genres (science fiction, detective fiction, fables, political novels), the common attention being to the adjustments made by translators to suit the prevailing aesthetic, cultural and social norms, and/or the current needs and preoccupations of the receiving public. A broad overview of translation activities is given in the introduction.
To present the subject in its true guise, that of a major cultural shift, supporting papers are included to fill in the background and to describe some of the effects of this foreign invasion on native literature. A rounded picture emerges that will be intelligible to readers who have no specialized knowledge of China.
-
-
-
A History of Literature in the Caribbean
Editor(s): A. James ArnoldMore LessCross-Cultural Studies is the culminating effort of a distinguished team of international scholars who have worked since the mid-1980s to create the most complete analysis of Caribbean literature ever undertaken. Conceived as a major contribution to postcolonial studies, cultural studies, cultural anthropology, and regional studies of the Caribbean and the Americas, Cross-Cultural Studies illuminates the interrelations between and among Europe, the Caribbean islands, Africa, and the American continents from the late fifteenth century to the present. Scholars from five continents bring to bear on the most salient issues of Caribbean literature theoretical and critical positions that are currently in the forefront of discussion in literature, the arts, and public policy.
Among the major issues treated at length in Cross-Cultural Studies are: The history and construction of racial inequality in Caribbean colonization; The origins and formation of literatures in various Creoles; The gendered literary representation of the Caribbean region; The political and ideological appropriation of Caribbean history in creating the idea of national culture in North and South America, Europe, and Africa; The role of the Caribbean in contemporary theories of Modernism and the Postmodern; The decentering of such canonical authors as Shakespeare; The vexed but inevitable connectedness of Caribbean literature with both its former colonial metropoles and its geographical neighbors.
Contributions to Cross-Cultural Studies give a concrete cultural and historical analysis of such contemporary critical terms as hybridity, transculturation, and the carnivalesque, which have so often been taken out of context and employed in narrowly ideological contexts.
Two important theories of the simultaneous unity and diversity of Caribbean literature and culture, propounded by Antonio Benítez-Rojo and +douard Glissant, receive extended treatment that places them strategically in the debate over multiculturalism in postcolonial societies and in the context of chaos theory. A contribution by Benítez-Rojo permits the reader to test the theory through his critical practice.
Divided into nine thematic and methodological sections followed by a complete index to the names and dates of authors and significant historical figures discussed, Cross-Cultural Studies will be an indispensable resource for every library and a necessary handbook for scholars, teachers, and advanced students of the Caribbean region. This volume is part of a book set which can be ordered at a special discount: https://www.benjamins.com/series/chlel/chlel.special_offer_history_of_literature_in_the_caribbean.pdf
-
-
-
Narrative Performances
Author(s): Alexandra GeorgakopoulouConversational narratives provide valuable resources for the discursive construction and invoking of personal and sociocultural identities. As such, their sociolinguistic and cultural analysis constitute a high priority in the agenda of discourse studies. This book contributes to the growing line of discourse-analytic research on the dynamic relations between narrative forms and functions and their immediate and wider communicative contexts. The volume draws on a large corpus of spontaneous, conversational stories recorded in Greece, where everyday stortytelling is a central mode of communication in the community’s interactional contexts and thus a rich site for a meaningful enactment of social stances, roles, and relations. The study brings to the fore the stories’ text-constitutive mechanisms and explores the ways in which they situate the narrated experiences globally, by invoking sociocultural knowledge and expectations, and locally, by making them sequentially and interactionally relevant to the specific conversational contexts. The stories’ micro- and macro-level analysis, richly illustrated with narrative transcripts throughout, leads to the uncovery of a global mode of narrative performance which is based on a closed set of recurrent devices. It is argued that the choice or avoidance of this mode is at the heart of the stories’ (re)constitution of a self, an other and a sociocultural world. The numerous cases of intergenerational narrative communication (adults-children) shed additional light on the performance’s contextualization aspects and contribute to the cross-cultural understanding of the dynamics of oral performances.
Besides students and researchers of discourse analysis, sociolinguistics, anthropological linguistics, narrative analysis and Greek studies, this book will also appeal to all those interested in communication and cultural studies.
-
-
-
The Muzzled Muse
Author(s): Margreet de Lange“The long history of censorship is a parallel and equally powerful history of literature. Censors bear witness to the power of the word even more forcefully than the writers and the readers they consider dangerous.” (Index on Censorship 6/1996)
A critical assessment of literature produced under censorship needs to take into account that the stategies of the censors are answered by strategies of the writers and the readers. To recognize self-censoring strategies in writing, it is necessary to know the specific restrictions of the censorship regime in question. In South Africa under apartheid all writers were confronted with the question of how to respond to the pressure of censorship. This confrontation took a different form however, depending on what group the writer belonged to and what language he/she used. By looking at white writers writing in Afrikaans and white and black writers writing in English, this book gives the impact of censorship on South African literature a comparative examination which it has not received before. The book considers works by J.M. Coetzee, Nadine Gordimer, André Brink, and others less known to readers outside South Africa like Karel Schoeman, Louis Krüger, Christopher Hope, Miriam Tlali and Mtutuzeli Matshoba. It treats the censorship laws of the apartheid regime as well as, in the final chapter, the new law of the Mandela government which shows some surprising similarities to its predecessor.
Margreet de Lange teaches Comparative Literature at Utrecht University and coordinates the University’s interdisciplinary program of South African Studies. She received her Ph.D. from the Graduate Center of the City University of New York.
“De Lange expertly sketches in the historical and literary backgrounds as she goes, taking us right up to the recent (unsatisfactory) revision of the censorship laws, making The Muzzled Muse a vitally important summary of literary censorship in South Africa, and a handbook of what to guard against in the future.”
Shaun de Waal, Mail & Guardian Sept. 26 to October 1, 1997
-
-
-
International Postmodernism
Editor(s): Hans Bertens and Douwe W. FokkemaMore LessContaining more than fifty essays by major literary scholars, International Postmodernism divides into four main sections. The volume starts off with a section of eight introductory studies dealing with the subject from different points of view followed by a section that deals with postmodernism in other arts than literature, while a third section discusses renovations of narrative genres and other strategies and devices in postmodernist writing. The final and fourth section deals with the reception and processing of postmodernism in different parts of the world.
Three important aspects add to the special character of International Postmodernism: The consistent distinction between postmodernity and postmodernism; equal attention to the making and diffusion of postmodernism and the workings of literature in general; and the focus on the text and the reader (i.e., the reader's knowledge, experience, interests, and competence) as crucial factors in text interpretation.
This comprehensive study does not expressly focus on American postmodernism, although American interpretations of postmodernism are a major point of reference. The recognition that varying literary and cultural conditions in this world are bound to produce endless varieties of postmodernism made the editors, Hans Bertens and Douwe Fokkema, opt for the title International Postmodernism.
-
-
-
The Search for a New Alphabet
Editor(s): Harald Hendrix, Joost J. Kloek, Sophie Levie and Willie van PeerMore LessLiterary Studies is currently going through a deep transformation, preparing itself for the launch into the twenty-first century.
The present volume, which is dedicated to Douwe Fokkema on the occasion of his retirement from Utrecht University, captures this transformation in a number of squibs by a select international group of scholars. Topics dealt with are: canon formation, conventions, cultural relativism, hermeneutics vs. empirical studies, and the problem of values, all themes very much central to current discussions in comparative literature and literary theory. Taken together they form a variegated picture of a discipline in a changing world, continually involved, so to speak, in ‘The Search for a New Alphabet.’
-
-
-
Studies in Stemmatology
Editor(s): Pieter van Reenen and Margot van MulkenMore LessThis volume contains ten papers selected from among those presented at the annual Free University Stemmatological Colloquia 1990-93. Current issues in (automated) stemmatology, paleography and codicology are addressed from contemporary theoretical perspectives. All papers focus on new directions in textuology and manuscript affiliation, and especially on the use of computer science in this field.The theoretical implications of computer-assisted stemma construction are explored. In combination with achievements in codicology and paleography, these investigations allow for dealing with the major problems in textuology: extreme complex and entangled manuscript traditions.
Following an introductory chapter, part 1 presents six theoretical contributions on stemmatology, and part 2 deals with auxiliary fields in textuology, such as codicology and paleography. In part 3 applications of the previously developed fields are presented.
-
-
-
A Concise Grammar of the Old Frisian Dialect of the First Riustring Manuscript
Author(s): Dirk BoutkanThe language of the First Riustring Manuscript, dating from ca. 1300 AD, represents the most archaic stage of Old Frisian. The mainly legal texts are famous for their historical value. However, a grammatical treatise of this important codex is still lacking. This book is meant to meet this need. It contains an inventory of the linguistic evidence as well as a synchronic study of the grammar. Moreover, historical linguistic problems are discussed wherever relevant. The book is intended for all students of Old Frisian, not just linguists but also legal historians, philologists, historians, and others.
-