- Home
- Collections
- 2020 collection (131 titles)
2020 collection (131 titles)
/content/collections/jbe-2020
2020 collection (131 titles)
OK
Cancel
Price: € 10791.60 + Taxes
Collection Contents
14
results
-
-
Literary Translation in Periodicals
Editor(s): Laura Fólica, Diana Roig-Sanz and Stefania CaristiaMore LessWhile translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.
-
-
-
Language Policy in Business
Author(s): Elisabeth BarakosLanguage Policy in Business: Discourse, ideology and practice provides a critical sociolinguistic and discursive understanding of language policy in a minority language context. Focusing on Welsh-English bilingualism in private sector businesses in Wales, the book unpacks the circulating discourses, ideologies and practices of promoting bilingualism as a sociocultural and economic resource in the globalised knowledge economy. It sheds light on businesses as ideological sites for struggles over language revitalisation, which has been characterised by tensions and discursive shifts from essentialist ideologies about language, identity, nation and territory, to an increased commodification of bilingualism.
The book is premised on the understanding that language is a focal point for articulating and living out historical power relationships and inequalities, and that language policy processes are never apolitical. It adds to a body of literature about bilingualism in minority language contexts and, more broadly, about how the fields of politics, business and society are inextricably related.
-
-
-
Literary Communication as Dialogue
Author(s): Roger D. SellAs traced by Roger D. Sell, literary communication is a process of community-making. As long as literary authors and those responding to them respect each other’s human autonomy, literature flourishes as an enjoyable, though often challenging mode of interaction that is truly dialogical in spirit. This gives rise to author-respondent communities whose members represent existential commonalities blended together with historical differences.
These heterogeneous literary communities have a larger social significance, in that they have long served as counterweights to the hegemonic tendencies of modernity, and more recently to postmodernity’s well-intentioned but restrictive politics of identity. In post-postmodern times, their ethos is increasingly one of pleasurable egalitarianism. The despondent anti-hedonism of the twentieth century intelligentsia can now seem rather dated.
Some of the papers selected for this volume develop Sell’s ideas in mainly theoretical terms. But most of them offer detailed criticism of particular anglophone writers, ranging from Shakespeare, Ben Jonson and other poets and dramatists of the early modern period, through Wordsworth and Coleridge, to Dickens, Pinter, and Rushdie.
-
-
-
Languaging in Language Learning and Teaching
Editor(s): Wataru Suzuki and Neomy StorchMore LessThis book is the first to bring together a collection of recent empirical studies investigating languaging, an important construct first introduced by Swain in 2006 but which has since been deployed in a growing number of L2 studies. The contributing authors include both established and emerging authors from around the globe. They report on studies which elicited languaging in oral or written form, via a range of individual and group tasks, and from a diverse range of student populations. As such these studies extend the scope of extant research, illustrating different and novel approaches to research on languaging. The findings of these studies provide new insights into the language learning opportunities that languaging can afford language learners in different educational and linguistic contexts but also the factors that may impact on these opportunities. As such the book promises to be of relevance and interest to both researchers and language teachers.
-
-
-
Last Papers in Linguistic Historiography
Author(s): E.F.K. KoernerThis volume brings together — in 8 chapters — what has occupied the author during his many years as editor of Historiographia Linguistica. Namely, how the history of linguistics has developed into a major field of scholarly research, and that the discussion of questions of method and epistemology needs to be continued to avoid stereotypical practice. The author takes up a number of subjects that often had been regarded as settled, but which require a revisit. This is shown in several chapters, whether it appears subjects like ‘analogy’ or the relationships between well-known linguists like Saussure, Hermann Paul, and others.
-
-
-
The Language of Crisis
Editor(s): Mimi Huang and Lise-Lotte HolmgreenMore LessIn times of crisis, how do people conceptualise and communicate their experiences through different forms and channels? How can original research in cognitive linguistics, discourse analysis and crisis studies advance our understanding of the ways in which we interact with and communicate about crisis events? In answering these questions, this volume examines the unique functions, features and applications of the metaphors and frames that emerge from and give shape to crisis-related discourses. The chapters in this volume present original concepts, approaches, authentic data and findings of crisis discourses in a wide range of organisational, political and personal contexts that affect a diverse body of language users and communities. This book will appeal to a broad readership in linguistics, sociological studies, cognitive sciences, crisis studies as well as language and communication researchers and practitioners.
-
-
-
A Language Management Approach to Language Problems
Editor(s): Goro Christoph Kimura and Lisa FairbrotherMore LessIn recent years there has been increased interest in examining the treatment of language problems across different levels of society, ranging from individual interactional issues to language policy and planning at the national or supra-national level. Among the various approaches to tackle this issue, Language Management Theory (LMT) provides a framework to address behaviour towards language problems on differet levels explicitly and comprehensively.
Using LMT as a unifying theoretical concept, the chapters in this volume examine the links between micro and macro dimensions in their analyses of a variety of language problems in Asian and European contexts. This body of work illustrates that the LMT framework is able to show the characteristics of different dimensions clearly, especially when combined with a conceptualization of the micro and macro as a continuum of intertwining elements. This volume will appeal both to those interested in language policy and planning as well as those interested in interaction between speakers from different language backgrounds.
-
-
-
Language Processing in Advanced Learners of English
Author(s): Marco SchilkThe production and processing of collocations and formulaic language is a field of growing interest in corpus linguistics and experimental psycholinguistics. In the past this fascinating field at the interface of grammar and the lexicon has been mainly studied based on English native speakers, while research focusing on second language speakers and language learners has been comparatively rare. This book proposes an integration of corpus-based and experimental methods by analysing language processing of collocation by advanced learners of English. In using corpus-derived collocational stimuli of native-like and learner-typical language use in an experimental setting, it shows how advanced German L1 learners of English process native-like collocations, L1-based interferences and non-collocating lexical combinations. This book is of interest to anyone interested in the psycholinguistic validity of collocation from a bilingual point of view, as it explores methods of tracking collocational processing of speakers working with different sets of ‘collocational preferences’.
-
-
-
Lost in Transmission
Editor(s): Bernhard Brehmer and Jeanine Treffers-DallerMore LessHeritage speakers are a fascinating group of bilinguals with a unique profile. Living abroad as immigrants of the second generation, they speak the language of their own speech community (the heritage language) at home, and the societally dominant language in most other domains. What exactly they know about their heritage language continues to fascinate the research community as well as teachers and other practitioners working with this group. The different contributions cover a large variety of studies into heritage languages spoken in Europe and North America (including Chinese, Norwegian, Russian, Spanish and Turkish). The volume makes a key contribution to the description and explanation of variability in the outcomes of heritage language acquisition, taking into account a wide range of factors which impact on language acquisition. As comparisons are frequently made with monolinguals and foreign language learners, the volume is also highly relevant for researchers working in monolingual language acquisition and foreign language learning and teaching.
-
-
-
Language, Culture and Identity – Signs of Life
Editor(s): Vera da Silva Sinha, Ana Moreno-Núñez and Zhen TianMore LessThe dynamics of language, culture and identity are a major focus for many linguists and cognitive and cultural researchers. This book explores the inextricable connection that language has with cultural identity and cultural practices, with a particular emphasis on how they contribute to shaping personal identity. The volume brings together selected peer-reviewed papers from the 7th International Conference on Language, Culture and Mind with other specially commissioned chapters. Like the conference, this book aims to enhance mutual understanding among researchers from diverse disciplinary and theoretical perspectives, offering a wealth of insights to a wide range of readers on recent culturally oriented cognitive studies of language.
-
-
-
Linguistic Approaches to Portuguese as an Additional Language
Editor(s): Karina Veronica Molsing, Cristina Becker Lopes Perna and Ana Maria Tramunt IbañosMore LessThis book includes a selection of theoretical and practical accounts of the acquisition of Portuguese from a broad range of linguistic perspectives. This collection is particularly appealing in the broad academic sphere of language acquisition due to the fact that there has yet to be one entirely dedicated to Portuguese as an Additional Language (PAL). This volume showcases the breadth of research being carried out on topics ranging from the acquisition of aspects from the main language modules (syntax, morphology, semantics, phonology, and pragmatics) to applied perspectives involving corpus-based approaches and experimental methodologies. Moreover, we present studies addressing a variety of learning contexts and learner types. The target audience includes researching scholars with a background in second language acquisition studies interested in learning more about the acquisition of Portuguese as an Additional Language from linguistic perspectives.
-
-
-
Late Modern English
Editor(s): Merja Kytö and Erik SmitterbergMore LessThe past few decades have witnessed an unprecedented surge of interest in the language of the Late Modern English period. Late Modern English: Novel Encounters covers a broad range of topics addressed by international experts in fields such as phonology, morphology, syntax, lexis, spelling and pragmatics; this makes the collection attractive to any scholar or student interested in the history of English. Each of the four thematic sections in the book represents a core area of Late Modern English studies. This division makes it easy for specialists to access the chapters that are of immediate relevance to their own work. An introductory chapter establishes connections between chapters within as well as between the four sections. The volume highlights recent advances in research methodology such as spelling normalization and other areas of corpus linguistics; several contributions also shed light on the interplay of internal and external factors in language change.
-
-
-
Lexical Semantics for Terminology
Author(s): Marie-Claude L'HommeLexical Semantics for Terminology: An introduction explores the interconnections between lexical semantics and terminology. More specifically, it shows how principles borrowed from lexico-semantic frameworks and methodologies derived from them can help understand terms and describe them in resources. It also explains how lexical analysis complements perspectives primarily focused on knowledge. Topics such as term identification, meaning, polysemy, relations between terms, and equivalence are discussed thoroughly and illustrated with examples taken from various fields of knowledge.
This book is an indispensable companion for those who are interested in words and work with specialized terms, e.g. terminologists, translators, lexicographers, corpus linguists. A background in terminology or lexical semantics is not required since all notions are defined and explained. This book complements other textbooks on terminology that do not focus on lexical semantics per se.
-
-
-
Linking up with Video
Editor(s): Heidi Salaets and Geert BrôneMore LessThis volume is intended as an innovating reader for both interpreting practitioners as well as scholars, engaging with the multifaceted question addressed in the title “Why linking up with video?”. The chapters in this volume deal with this question from different perspectives. On the one hand, the volume continues the ongoing discussion on the pros and cons of video-based interaction for the interpreting profession, exploring the implications and applications when interpreters and their clients link up through video technology. On the other hand, the chapters also explore the potential of video technology for research on interpreting, hence raising the question in which way high-quality video recordings of interpreters in the booth, participants involved in interpreter-mediated talk, etc. may be instrumental in gaining new insights. In this sense, the volume strongly ties in with the fast-growing field of multimodal (interaction) studies, which makes use of video recordings to study the relationship between verbal and nonverbal resources, such as gestures, postural orientation, gaze and head movements, in the construction of meaning in communication.
-