- Home
- Collections
- 2025 collection (published to date)
2025 collection (published to date)
/content/collections/jbe-2025
2025 collection (published to date)
OK
Cancel
Price: € 7450.00 + Taxes
Collection Contents
4
results
-
-
Framing in Interaction
Editor(s): Simon Borchmann, Anne H. Fabricius and Ida KlitgårdMore LessThis volume invites its readers to rethink the linguistic basis for framing analysis by problematizing the existing foundation and presenting eight new pragmatically based framing analyses.
The book challenges the assumption that there is a unilateral, one-to-one relationship between words and frames, such that framing occurs when a language user is exposed to a word that activates a frame.
Conversely, it is assumed that framing emerges in social interaction through a complex interplay between the participants, the semiotic resources employed, the circumstances, and the multiple frames of interaction. This assumption calls for the relationship between words and frames to be analyzed in pragmatics, including in cross-fertilization with other disciplines such as discourse analysis, interaction analysis, sociolinguistics, psycholinguistics, and social psychology.
The assumption is operationalized in eight different exemplary framing analyses. Each analysis has its own focus, drawing on its own disciplines, and utilizing its own concepts, tools, and methods.
The results of the analyses are noteworthy and demonstrate how a pragmatic approach to framing analysis can enhance the validity and reliability of the analysis.
-
-
-
First Language Acquisition in Finno-Ugric Languages
Editor(s): Minna Kirjavainen, Ágnes Lukács and Virve-Anneli VihmanMore LessThis book is the first comprehensive state-of-the-art overview of the first language acquisition of four Finno-Ugric languages: Estonian, Finnish, Hungarian, and North Saami. Ten chapters review research on phonological, lexical, and grammatical development, bringing the research within the language family into one source, enabling easy access to topics touching upon acquisition of the key linguistic domains, cross-linguistic comparisons between the languages, and discussion of the ways in which Finno-Ugric languages contribute to theory in the field of first language acquisition. The volume will appeal to students and scholars of language acquisition, linguists, psychologists, clinicians, and educational professionals.
-
-
-
Footprints of Phrase Structure
Editor(s): María J. Arche, Jan-Wouter Zwart, Hamida Demirdache and Hagit BorerMore LessThis volume presents a collection of state-of-the-art studies that illustrate recent advances in the understanding of human language, grammar design and linguistic categories. The title of the volume aims at highlighting the mark that the work of Tim Stowell has had on the field of Linguistics since his dissertation, Origins of Phrase Structure, defended at the MIT in 1981. Stowell’s work established the principles that replaced individual phrase structure rules from previous generative models with general universal constraints, setting off the articulation of formal grammars on a new journey. The papers gathered here demonstrate how that principled approach runs in the field today. The empirical evidence discussed in the papers comes from 15 different languages, which makes the volume a point of reference for cross-linguistic analyses and testimony to the wealth of descriptive knowledge brought to the scientific community.
A wide array of linguistic generations contributed to this volume, ranging from legendary ones who established the field as we’ve known it, to some who have only recently received their doctorates. This plainly demonstrates the time spanning impact of Stowell’s work and the deep footprint he has left in the field and in our lives.
-
-
-
Field Research on Translation and Interpreting
Editor(s): Regina Rogl, Daniela Schlager and Hanna RiskuMore LessThis volume constitutes a significant step in establishing field research as a central methodological approach in translation and interpreting studies. Following an integrative approach, it addresses both translation and interpreting across professional, paraprofessional, and non-professional settings. The chapters in this volume focus on lived experiences in diverse, real-world contexts—including refugee centres, UN missions, NGOs, virtual environments, and the workplaces of specialised translators. They offer rich insights into the situated and dynamic nature of translation and interpreting practices and discuss common aspects and challenges such as the researchers’ reflexivity, ethical considerations, and the role of materiality in fieldwork. By shedding light on underexplored areas and offering critical reflections on field research methodology, the volume contributes to expanding the boundaries of translation and interpreting studies and deepening our understanding of translation and interpreting in their social and material contexts.
Published with the support of the Austrian Science Fund (FWF).
-



