1887
Volume 7, Issue 1
  • ISSN 2589-109X
  • E-ISSN: 2589-1103
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

In this globalization era, English plays an important role as a regional lingua franca in Asia. Recent years have seen a rapid development in pragmatic research in the field of English as an Asian lingua franca (Asian ELF). This study provides a systematic review of pragmatic research in Asian ELF, examining the focal research topics, main data-collection methods, and geographical areas of foci in previous literature. Twenty-two studies were systematically collected from multiple avenues for research synthesis. The results show that current ELF pragmatic research in the Asian context mainly has three research categories: communicative strategies, rapport management, and regional comparison. Verbal speech was the main research focus in Asian ELF pragmatics and only a few studies adopted a multimodal approach. The Asian Corpus of English and self-collected naturalistic data are two major data-collection methods in Asian ELF pragmatics. Additionally, research in Asian ELF pragmatics has an imbalanced geographical distribution with most studies focusing on speakers from East and Southeast Asia. These findings enrich our knowledge of current Asian ELF pragmatics and can inform our future research in the field, such as using multimodal approaches, deploying role-plays, and researching other Asian regions.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ap.22018.fan
2025-08-05
2026-04-17
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alrashidi, O., & Phan, H.
    (2015) Education context and English teaching and learning in the Kingdom of Saudi Arabia: An overview. English Language Teaching, 8(5), 33–44. 10.5539/elt.v8n5p33
    https://doi.org/10.5539/elt.v8n5p33 [Google Scholar]
  2. Asplund, S.
    (2016) Body talk: Moving beyond speech when analysing literature discussions. Language and Literacy, 18(3), 1–16. 10.20360/G23P4T
    https://doi.org/10.20360/G23P4T [Google Scholar]
  3. Baker, W.
    (2009) Language, culture and identity through English as a Lingua Franca in Asia: Notes from the field. The Linguistics Journal, 41 (September), 8–35.
    [Google Scholar]
  4. (2021) English as a lingua franca, translanguaging, and ENI in Asian higher education: Implications for pedagogy. InW. Tsou & W. Baker (Eds.), English-medium instruction translanguaging practices in Asia: Theories, frameworks and implementation in higher education (pp. 21–38). Springer. 10.1007/978‑981‑16‑3001‑9_2
    https://doi.org/10.1007/978-981-16-3001-9_2 [Google Scholar]
  5. Bataller, R.
    (2013) Role-plays vs. natural data: Asking for a drink at a cafeteria in peninsular Spanish. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 18(2), 111–126. 10.17533/udea.ikala.15142
    https://doi.org/10.17533/udea.ikala.15142 [Google Scholar]
  6. Beltran, E. V.
    (2013) Requesting in English as a lingua franca: Proficiency effects in stay abroad. ELIA, 131, 113–147. 10.12795/elia.2013.i13.04
    https://doi.org/10.12795/elia.2013.i13.04 [Google Scholar]
  7. Brown, L., & Prieto, P.
    (2017) (Im) politeness: Prosody and gesture. InJ. Culpeper, M. Haugh, & D. Z. Kádár (Eds.), The Palgrave handbook of linguistic (im) politeness (pp. 357–379). Palgrave Macmillan. 10.1057/978‑1‑137‑37508‑7_14
    https://doi.org/10.1057/978-1-137-37508-7_14 [Google Scholar]
  8. Brown, L., & Winter, B.
    (2019) Multimodal indexicality in Korean: “doing deference” and “performing intimacy” through nonverbal behavior. Journal of Politeness Research, 15(1), 1–30. 10.1515/pr‑2016‑0042
    https://doi.org/10.1515/pr-2016-0042 [Google Scholar]
  9. Brown, P. & Levinson, S.
    (1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511813085
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085 [Google Scholar]
  10. Cogo, A.
    (2009) Accommodating difference in ELF conversations: A study of pragmatic strategies. InA. Mauranen & E. Ranta (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 254–273). Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  11. Cooper, H.
    (1982) Scientific guidelines for conducting integrative research reviews. Review of Educational Research, 52(2), 291–302. 10.3102/00346543052002291
    https://doi.org/10.3102/00346543052002291 [Google Scholar]
  12. Cooper, H., & Hedges, L.
    (2009) Research synthesis as a scientific process. InH. Cooper, L. Hedges, & J. Valentine (Eds.), The handbook of research synthesis and meta-analysis (pp.3–18). Russell Sage Foundation.
    [Google Scholar]
  13. Dashti, A.
    (2015) The role and status of the English language in Kuwait: How is English used as an additional language in the Middle East?English Today, 31(3), 28–33. 10.1017/S026607841500022X
    https://doi.org/10.1017/S026607841500022X [Google Scholar]
  14. Deterding, D.
    (2013) Misunderstandings in English as a lingua franca: An analysis of ELF interactions in South-East Asia. De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110288599
    https://doi.org/10.1515/9783110288599 [Google Scholar]
  15. Ewald, J. D.
    (2012) “Can you tell me how to get there?”: Naturally-occurring versus role-play data in direction-giving. Pragmatics, 22(1), 79–102. 10.1075/prag.22.1.03ewa
    https://doi.org/10.1075/prag.22.1.03ewa [Google Scholar]
  16. Felix-Brasdefer, C.
    (2018) Roleplays. InA. H. Jucker, K. P. Schneider, & W. Bublitz (Eds.). Methods in pragmatics (pp. 305–334). De Gruyter Mouton.
    [Google Scholar]
  17. García, O., & Li, W.
    (2014) Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Pivot. 10.1057/9781137385765
    https://doi.org/10.1057/9781137385765 [Google Scholar]
  18. Goodwin, C.
    (2007) Environmentally coupled gestures. InS. D. Duncan, J. Cassell, & E. T. Levy (Eds.), Gesture and the dynamic dimension of language (pp.195–212). John Benjamins. 10.1075/gs.1.18goo
    https://doi.org/10.1075/gs.1.18goo [Google Scholar]
  19. Hanamoto, H.
    (2016) How participants in English as a Lingua Franca (ELF) employ communication strategies: Multiple realities in minimal responses in ELF. Asian Englishes, 18(3), 181–196. 10.1080/13488678.2016.1229832
    https://doi.org/10.1080/13488678.2016.1229832 [Google Scholar]
  20. House, J.
    (2003) English as a lingua franca: A threat to multilingualism?. Journal of Sociolinguistics, 7(4), 556–578. 10.1111/j.1467‑9841.2003.00242.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2003.00242.x [Google Scholar]
  21. (2008) (Im)politeness in English as a lingua franca. InM. A. Locher & J. Strässler (Eds.), Standards and norms in the English language (pp. 351–366). Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110206982.3.351
    https://doi.org/10.1515/9783110206982.3.351 [Google Scholar]
  22. In’Nami, Y., & Koizumi, R.
    (2010) Database selection guidelines for meta-analysis in applied linguistics. TESOL Quarterly, 44(1), 169–184. 10.5054/tq.2010.215253
    https://doi.org/10.5054/tq.2010.215253 [Google Scholar]
  23. In’Nami, Y., Koizumi, R., & Tomita, Y.
    (2019) Meta-analysis in applied linguistics. InJ. McKinley & H. Rose (Eds.), The Routledge handbook of research methods in applied linguistics (pp. 240–252). Routledge. 10.4324/9780367824471‑21
    https://doi.org/10.4324/9780367824471-21 [Google Scholar]
  24. Jenks, C.
    (2013) ‘Your pronunciation and your accent is very excellent’: Orientations of identity during compliment sequences in English as a lingua franca encounters. Language and Intercultural Communication, 13(2), 165–181. 10.1080/14708477.2013.770865
    https://doi.org/10.1080/14708477.2013.770865 [Google Scholar]
  25. Ji, K.
    (2022) Pragmatic strategies of Asian ELF users in institutional settings. InI. Walkinshaw (Ed.), Pragmatics in English as a lingua franca: Findings and developments (pp. 127–146). De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501512520‑007
    https://doi.org/10.1515/9781501512520-007 [Google Scholar]
  26. Kasper, G.
    (2008) Data collection in pragmatics research. InH. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Culture, communication and politeness theory (pp. 279–303). Continuum.
    [Google Scholar]
  27. Kaur, J.
    (2022) Pragmatic strategies in ELF communication: Key findings and a way forward. InI. Walkinshaw (Ed.), Pragmatics in English as a lingua franca: Findings and developments (pp. 35–54). De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501512520‑003
    https://doi.org/10.1515/9781501512520-003 [Google Scholar]
  28. Kecskes, I.
    (2014) Intercultural pragmatics. Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  29. Kennedy, S.
    (2017) Using stimulated recall to explore the use of communication strategies in English lingua franca interactions. Journal of English as a Lingua Franca, 6(1), 1–27. 10.1515/jelf‑2017‑0004
    https://doi.org/10.1515/jelf-2017-0004 [Google Scholar]
  30. Kirkpatrick, A.
    (2010a) Researching English as a lingua franca in Asia: The Asian Corpus of English (ACE) project. Asian Englishes, 13(1), 4–18. 10.1080/13488678.2010.10801269
    https://doi.org/10.1080/13488678.2010.10801269 [Google Scholar]
  31. (2010b) English as a lingua franca in ASEAN: A multilingual model. Hong Kong University Press.
    [Google Scholar]
  32. Kirkpatrick, A., Subhan, S., & Walkinshaw, I.
    (2016) English as a lingua franca in East and Southeast Asia: Implications for diplomatic and intercultural communication. InP. Friedrich (Ed.), English for diplomatic purposes (pp. 75–93). Multilingual Matters. 10.2307/jj.27080078.10
    https://doi.org/10.2307/jj.27080078.10 [Google Scholar]
  33. Kirkpatrick, A., & Wang, L.
    (2020) Is English an Asian language?Cambridge University Press. 10.1017/9781316471166
    https://doi.org/10.1017/9781316471166 [Google Scholar]
  34. Knapp, A.
    (2011) Using English as a lingua franca for (mis-) managing conflict in an international university context: An example from a course in engineering. Journal of Pragmatics, 43(4), 978–990. 10.1016/j.pragma.2010.08.008
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.08.008 [Google Scholar]
  35. Konakahara, M.
    (2017) Interactional management of face-threatening acts in casual ELF conversation: An analysis of third-party complaint sequences. Journal of English as a Lingua Franca, 6(2), 313–343. 10.1515/jelf‑2017‑0015
    https://doi.org/10.1515/jelf-2017-0015 [Google Scholar]
  36. Lee, K.
    (2016) Repetition for mutual understanding: The case of ELF communication. Korean Journal of English Language and Linguistics, 16(1), 1–28. 10.15738/kjell.16.1.201603.1
    https://doi.org/10.15738/kjell.16.1.201603.1 [Google Scholar]
  37. (2020a) Why do we overlap each other?: Collaborative overlapping talk in English as a lingua franca (elf) communication. Korean Journal of English Language and Linguistics, 201, 613–641. 10.15738/kjell.20..202010.613
    https://doi.org/10.15738/kjell.20..202010.613 [Google Scholar]
  38. (2020b) Enhancing explicitness through self-repair practices in English as a lingua franca (ELF) communication. Korean Journal of Applied Linguistics, 36(4), 25–48. 10.17154/kjal.2020.12.36.4.25
    https://doi.org/10.17154/kjal.2020.12.36.4.25 [Google Scholar]
  39. (2021a) The role of other-repair in English as a lingua franca (ELF) communications. Korean Journal of English Language and Linguistics, 211, 392–413. 10.15738/kjell.21..202104.392
    https://doi.org/10.15738/kjell.21..202104.392 [Google Scholar]
  40. (2021b) The use of self-repair as a pre-empting strategy in English as a lingua franca (ELF) interaction. Korean Journal of English Language and Linguistics, 211, 282–297. 10.15738/kjell.21..202103.282
    https://doi.org/10.15738/kjell.21..202103.282 [Google Scholar]
  41. Lee, K. H.
    (2021c) Pragmatic accommodation strategies in English as a lingua franca (ELF) communication. Korean Journal of Applied Linguistics, 37(2), 7–35. 10.17154/kjal.2021.6.37.2.7
    https://doi.org/10.17154/kjal.2021.6.37.2.7 [Google Scholar]
  42. Lewis, C., & Deterding, D.
    (2022) The pragmatics of other-initiated repair in ELF interactions among Southeast Asians. InI. Walkinshaw (Ed.). Pragmatics in English as a lingua franca: Findings and developments (pp. 107–126). De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501512520‑006
    https://doi.org/10.1515/9781501512520-006 [Google Scholar]
  43. Macaro, E.
    (2019) Systematic reviews in applied linguistics. InJ. McKinley & H. Rose (Eds.), The Routledge handbook of research methods in applied linguistics (pp. 230–239). Routledge. 10.4324/9780367824471‑20
    https://doi.org/10.4324/9780367824471-20 [Google Scholar]
  44. Matsumoto, Y.
    (2019) Exploring epistemological expansions of English as a lingua franca. TESOL Quarterly, 53(2), 566–578. 10.1002/tesq.508
    https://doi.org/10.1002/tesq.508 [Google Scholar]
  45. McArthur, T.
    (2003) English as an Asian language. English Today, 19(2), 19–22. 10.1017/S0266078403002049
    https://doi.org/10.1017/S0266078403002049 [Google Scholar]
  46. McKinnon, S., & Prieto, P.
    (2014) The role of prosody and gesture in the perception of mock impoliteness. Journal of Politeness Research, 10(2), 185–219. 10.1515/pr‑2014‑0009
    https://doi.org/10.1515/pr-2014-0009 [Google Scholar]
  47. Mondada, L.
    (2016) Challenges of multimodality: Language and the body in social interaction. Journal of Sociolinguistics, 20(3), 336–366. 10.1111/josl.1_12177
    https://doi.org/10.1111/josl.1_12177 [Google Scholar]
  48. Mori, J., & Nguyen, H.
    (2019) Conversation analysis in L2 pragmatics research. InN. Taguchi (Ed.), The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Pragmatics (pp. 226–240). Routledge. 10.4324/9781351164085‑15
    https://doi.org/10.4324/9781351164085-15 [Google Scholar]
  49. Mugford, G.
    (2022) Pragmatics of (Im)politeness in EIL interactions. InZ. Tajeddin & M. Alemi (Eds.), Pragmatics pedagogy in English as an international language (pp. 117–135). Routledge.
    [Google Scholar]
  50. Pang, Y.
    (2020) The cognitive saliency of word associations of verbs of speech in English as a Lingua Franca interactions. Intercultural Pragmatics, 17(4), 417–443. 10.1515/ip‑2020‑4002
    https://doi.org/10.1515/ip-2020-4002 [Google Scholar]
  51. Park, J. S. Y.
    (2017) Transnationalism as interdiscursivity: Korean managers of multinational corporations talking about mobility. Language in Society, 46(1), 23–38. 10.1017/S0047404516000853
    https://doi.org/10.1017/S0047404516000853 [Google Scholar]
  52. Pitzl, M.
    (2022) From cross to inter to trans — cultural pragmatics on the move: The need for expanding methodologies in lingua franca research. InI. Walkinshaw (Ed.), Pragmatics in English as a lingua franca: Findings and developments (pp. 55–80). De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501512520‑004
    https://doi.org/10.1515/9781501512520-004 [Google Scholar]
  53. Pullin, P. S.
    (2009) No joke- This is serious! Power, solidarity and humor in business English as a lingua franca (BELF). InA. Mauranen & E. Ranta (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 152–177). Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  54. Rose, H., McKinley, J., & Baffoe-Djan, J. B.
    (2019) Data collection research methods in applied linguistics. Bloomsbury Academic. 10.5040/9781350025875
    https://doi.org/10.5040/9781350025875 [Google Scholar]
  55. Seidlhofer, B.
    (2004) Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics, 241, 209–239. 10.1017/S0267190504000145
    https://doi.org/10.1017/S0267190504000145 [Google Scholar]
  56. (2011) Understanding English as a lingua franca. Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  57. Spencer-Oatey, H.
    (2008) Culturally speaking: Culture, communication and politeness theory (2nd ed.). Continuum.
    [Google Scholar]
  58. Sung, C. C. M.
    (2016) English as a lingua franca in the Asian context: Perspectives on identity in a multilingual world. Journal of Asian Pacific Communication, 26(2), 175–192. 10.1075/japc.26.2.01sun
    https://doi.org/10.1075/japc.26.2.01sun [Google Scholar]
  59. Taguchi, N.
    (2022) From SLA pragmatics to ELF pragmatics: (Re)conceptualizing norms of appropriateness. InI. Walkinshaw (Ed.), Pragmatics in English as a lingua franca: Findings and developments (pp.189–202). De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501512520‑010
    https://doi.org/10.1515/9781501512520-010 [Google Scholar]
  60. Taguchi, N., & Ishihara, N.
    (2018) The pragmatics of English as a lingua franca: Research and pedagogy in the era of globalization. Annual Review of Applied Linguistics, 381, 80–101. 10.1017/S0267190518000028
    https://doi.org/10.1017/S0267190518000028 [Google Scholar]
  61. Taguchi, N., & Roever, C.
    (2017) Second language Pragmatics. Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  62. Thompson, A.
    (2022) Interjections in spoken ELF interactions. InI. Walkinshaw (Ed.), Pragmatics in English as a lingua franca: Findings and developments (pp. 147–164). De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501512520‑008
    https://doi.org/10.1515/9781501512520-008 [Google Scholar]
  63. Walkinshaw, I.
    (2016) Teasing in informal contexts in English as an Asian lingua franca. Journal of English as a Lingua Franca, 5(2), 249–271. 10.1515/jelf‑2016‑0019
    https://doi.org/10.1515/jelf-2016-0019 [Google Scholar]
  64. (Ed.) (2022) Pragmatics in English as a lingua franca: Findings and developments. De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501512520
    https://doi.org/10.1515/9781501512520 [Google Scholar]
  65. Walkinshaw, I., & Kirkpatrick, A.
    (2014) Mutual face preservation among Asian speakers of English as a Lingua Franca. Journal of English as a Lingua Franca, 3(2), 269–291. 10.1515/jelf‑2014‑0017
    https://doi.org/10.1515/jelf-2014-0017 [Google Scholar]
  66. (2020) ‘We want fork but no pork’: (Im) Politeness in humour by Asian users of English as a Lingua Franca and Australian English speakers. Contrastive Pragmatics, 2(1), 52–80. 10.1163/26660393‑BJA10010
    https://doi.org/10.1163/26660393-BJA10010 [Google Scholar]
  67. Walkinshaw, I., Mitchell, N., & Subhan, S.
    (2019) Self-denigration as a relational strategy in lingua franca talk: Asian English speakers. Journal of Pragmatics, 1391, 40–51. 10.1016/j.pragma.2018.10.013
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.10.013 [Google Scholar]
  68. Walkinshaw, I., Qi, Y., & Milford, T.
    (2022) “You’re very rich, right?”: Personal finance as an (in)appropriate or (im)polite conversational topic among Asian ELF users. InI. Walkinshaw (Ed.), Pragmatics in English as a lingua franca: Findings and developments (pp. 167–188). De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501512520‑009
    https://doi.org/10.1515/9781501512520-009 [Google Scholar]
  69. Watterson, M.
    (2008) Repair of non-understanding in English in international communication. World Englishes, 27(3–4), 378–406. 10.1111/j.1467‑971X.2008.00574.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2008.00574.x [Google Scholar]
  70. Xu, Z.
    (2022) Unpacking pragmatic norms of Chinese speakers of English for English as a lingua franca (ELF) communication. InI. Walkinshaw (Ed.), Pragmatics in English as a lingua franca: Findings and developments (pp. 203–220). De Gruyter Mouton. 10.1515/9781501512520‑011
    https://doi.org/10.1515/9781501512520-011 [Google Scholar]
  71. Xu, Z., & Dinh, T. N.
    (2021) Decoding yuán and duyên across Chinese, Vietnamese and other Asia cultural practices. InM. Sadeghpour & F. Sharifian (Eds.), Cultural linguistics and World Englishes (pp. 143–166). Springer. 10.1007/978‑981‑15‑4696‑9_8
    https://doi.org/10.1007/978-981-15-4696-9_8 [Google Scholar]
  72. Zhu, W.
    (2017) How do Chinese speakers of English manage rapport in extended concurrent speech?Multilingua, 36(2), 181–204. 10.1515/multi‑2015‑0112
    https://doi.org/10.1515/multi-2015-0112 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/ap.22018.fan
Loading
/content/journals/10.1075/ap.22018.fan
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Asian Englishes; English as an Asian lingua franca; pragmatics; systematic review
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error