1887
image of Switching or selecting?
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

Discourse Markers (DMs) are particularly susceptible to borrowing between languages and several approaches can provide a framework to analyse speech in multilingual contexts. This paper examines a structural and a pragmatic-functional perspective: Myers-Scotton’s Matrix Language Frame (MLF) model and Matras’ Pragmatic-Functional (PF) perspective. It considers how DMs fit into these approaches and how they deal with code-switching in Kreol Morisien-French multilingual conversations. As it is rare to consider the same linguistic data from these different linguistic perspectives, this paper explores whether they are competing models or may offer complementary perspectives. MLF sees languages as distinct entities which are between, while PF involves context-appropriate of components from a complex repertoire. Matras’ pragmatic-dominance hypothesis is also explored through correlations with language use. Although the approaches emphasise different aspects of multilingual speech, it is concluded that together they can offer complementary perspectives on Mauritian discourse, despite being conceptually difficult to reconcile.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/aplv.25006.dav
2025-12-11
2026-01-13
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Andersen, Gisle
    (2014) Pragmatic borrowing. Journal of Pragmatics, , –. 10.1016/j.pragma.2014.03.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.03.005 [Google Scholar]
  2. Auckle, Tejshree
    (2015) Code switching, language mixing and fused lects: Language alternation phenomena in multilingual Mauritius [Doctoral thesis, University of South Africa, Pretoria]. https://uir.unisa.ac.za/handle/10500/19832
    [Google Scholar]
  3. Auleear Owodally, Ambarin Mooznah
    (2014) Language, education and identities in plural Mauritius: A study of the Kreol, Hindi and Urdu Standard 1 textbooks. Language and Education, (), –. 10.1080/09500782.2013.857349
    https://doi.org/10.1080/09500782.2013.857349 [Google Scholar]
  4. Aumeerally, Naseem Lallmahomed
    (2005) The ambivalence of postcolonial Mauritius: Policy versus practice in education: A reading of official and popular multiculturalism. International Journal of Cultural Policy, (), –. 10.1080/1028663042000312543
    https://doi.org/10.1080/1028663042000312543 [Google Scholar]
  5. Baker, Philip, & Corne, Chris
    (1982) Isle de France creole: Affinities and origins. Karoma.
    [Google Scholar]
  6. Bissoonauth, Anu
    (2021) Language and attitude shift of young Mauritians in secondary education. Journal of Multilingual and Multicultural Development, (), –. 10.1080/01434632.2019.1677675
    https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1677675 [Google Scholar]
  7. Carpooran, Arnaud
    (2011) Diksioner morisien (Deziem (2) edision.). Koleksion Text Kreol. Sainte Croix, Mauritius.
    [Google Scholar]
  8. Chady, Shimeen-Khan
    (2018) Des marqueurs aux mouvements discursifs dans des interactions entre jeunes mauriciens plurilingues [Doctoral Thesis, Sorbonne Paris Cité]. https://www.theses.fr/2018USPCB115
    [Google Scholar]
  9. (2021) Pratiques langagières et variabilité de marqueurs discursifs dans des interactions entre jeunes Mauriciens. Études créoles. Cultures, langues, sociétés, (). 10.4000/etudescreoles.345
    https://doi.org/10.4000/etudescreoles.345 [Google Scholar]
  10. Davidson, Hannah, & Paoli, Sandra
    (2024) The role of language contact in the development of three Mauritian pragmatic markers. Journal of Language Contact, , –. 10.1163/19552629‑bja10088
    https://doi.org/10.1163/19552629-bja10088 [Google Scholar]
  11. Delahaie, Juliette
    (2015) Dis, dis donc, disons: Du verbe au(x) marqueur(s) discursif(s). Langue Française, , –. 10.3917/lf.186.0031
    https://doi.org/10.3917/lf.186.0031 [Google Scholar]
  12. Florigny, Guilhem
    (2019) Une analyse de productions écrites d’enfants mauriciens de primaire en kreol morisien et en français [Paper presentation]. Language contact in Mauritius conference: Political, Sociolinguistic and Psycholinguistic Perspectives, Vienna.
    [Google Scholar]
  13. Matras, Yaron
    (1998) Utterance modifiers and universals of grammatical borrowing. Linguistics, (), –. 10.1515/ling.1998.36.2.281
    https://doi.org/10.1515/ling.1998.36.2.281 [Google Scholar]
  14. (2000) Fusion and the cognitive basis for bilingual discourse markers. International Journal of Bilingualism, (), –. 10.1177/13670069000040040701
    https://doi.org/10.1177/13670069000040040701 [Google Scholar]
  15. (2009) Language contact. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511809873
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511809873 [Google Scholar]
  16. Migge, Bettina
    (2020) Broadening creole studies: From grammar towards discourse. Journal of Pidgin and Creole Languages, (), –. 10.1075/jpcl.00050.mig
    https://doi.org/10.1075/jpcl.00050.mig [Google Scholar]
  17. Myers-Scotton, Carol
    (1993) Duelling languages: Grammatical structure in codeswitching. Clarendon Press. 10.1093/oso/9780198240594.001.0001
    https://doi.org/10.1093/oso/9780198240594.001.0001 [Google Scholar]
  18. (2002) Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780198299530.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198299530.001.0001 [Google Scholar]
  19. Paoli, Sandra, & Davidson, Hannah
    (2023) Pragmatic markers and verba dicendi: An investigation of Mauritian Creole. Journal of Pragmatics, , –. 10.1016/j.pragma.2023.06.011
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2023.06.011 [Google Scholar]
  20. Peltier, Joy
    (2024) Pragmatic markers in Kwéyòl Donmnik, French, & English: Language contact & creole emergence through the lens of powerful little words. Études Créoles, (). 10.4000/11p9w
    https://doi.org/10.4000/11p9w [Google Scholar]
  21. Salverda, Tijo
    (2015) The Franco-Mauritian Elite: Power and anxiety in the face of change. Berghahn Books, Incorporated. ebookcentral.proquest.com/lib/oxford/detail.action?docID=1707836
    [Google Scholar]
  22. (2019) The Franco-Mauritians: On language and other signs of elite distinction [Paper presentation]. Language contact in Mauritius: Political, Sociolinguistic and Psycholinguistic Perspectives, Vienna.
    [Google Scholar]
  23. Saunier, Evelyne
    (2012) Disons: Un impératif de dire? Remarques sur les propriétés du marqueur et son comportement dans les reformulations. L’information Grammaticale, (), –. 10.3406/igram.2012.4184
    https://doi.org/10.3406/igram.2012.4184 [Google Scholar]
  24. Schiffrin, Deborah
    (1987) Discourse markers. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511611841
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511611841 [Google Scholar]
  25. Steuckardt, Agnès
    (2018) Les marqueurs de reformulation formés sur ‘dire’: Exploration outillée. Langages, , –. 10.3917/lang.212.0017
    https://doi.org/10.3917/lang.212.0017 [Google Scholar]
  26. Tirvassen, Rada, & Ramasawmy, Shalini Jagambal
    (2017) Deconstructing and re-inventing the concept of multilingualism: A case study of the Mauritian sociolinguistic landscape. Stellenbosch Papers in Linguistics Plus, , –. 10.5842/51‑0‑698
    https://doi.org/10.5842/51-0-698 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/aplv.25006.dav
Loading
/content/journals/10.1075/aplv.25006.dav
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error