1887
Volume 42, Issue 2
  • ISSN 0155-0640
  • E-ISSN: 1833-7139
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

Some of the key challenges in teaching intercultural communication (IC) are to engage learners in activities which develop their critical intercultural awareness and to prepare them for communication in superdiverse (Vertovec, 2007) contexts. This paper discusses linguistic landscapes (LL) as an innovative method for teaching intercultural competence. Undergraduate linguistics students conducted a LL project to explore linguistic diversity in their chosen suburb of Sydney and reflected on their own intercultural learning experience. Student reflections revealed that the project had a strong impact on their perceptions of diversity and their attitudes towards other languages and cultures. Students increased their critical awareness of how identity, ideology and attitudes influence language choices and intercultural interactions. The experiential learning project also made them reflect on their own identity as intercultural citizens. The findings of this study highlight the usefulness of the project in developing intercultural competence (ICC). The paper discusses methodological implications for teaching IC in the context of increasingly multilingual and multicultural learning communities.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/aral.00022.hat
2019-07-15
2019-12-06
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Australian Bureau of Statistics (ABS)
    Australian Bureau of Statistics (ABS) (2017) Census Quickstats. Australian Bureau of Statistics. Online.: www.abs.gov.au/websitedbs/D3310114.nsf/Home/2016%20QuickStats (accessed22 November 2017).
    [Google Scholar]
  2. Backhaus, P.
    (2007) Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  3. Bakhtin, M. M.
    (1981) The dialogic imagination: Four essays. Edited by Michael Holquist . Austin: University of Texas Press.
    [Google Scholar]
  4. Beck, U. , & Sznaider, N.
    (2006) Unpacking cosmopolitanism for the social sciences: a research agenda. British Journal of Sociology, 57(1), 2–23. 10.1111/j.1468‑4446.2006.00091.x
    https://doi.org/10.1111/j.1468-4446.2006.00091.x [Google Scholar]
  5. Bennett, J. M.
    (2008) Transformative training: Designing programs for culture learning. InM. A. Moodian (Ed.), Contemporary leadership and intercultural competence: Understanding and utilizing cultural diversity to build successful organisations (pp.95–110). Thousand Oaks, CA: Sage.
    [Google Scholar]
  6. Blommaert, J.
    (2006) Ideology and language. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics( 2nd ed., pp.510–522). Oxford: Elsevier. 10.1016/B0‑08‑044854‑2/03029‑7
    https://doi.org/10.1016/B0-08-044854-2/03029-7 [Google Scholar]
  7. (2010) Sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511845307
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307 [Google Scholar]
  8. Blommaert, J. , Collins, J. , & Slembrouck, S.
    (2005) Spaces of multilingualism. Language & Communication, 25(3), 197–216. 10.1016/j.langcom.2005.05.002
    https://doi.org/10.1016/j.langcom.2005.05.002 [Google Scholar]
  9. Blommaert, J. , & Rampton, B.
    (2011) Language and superdiversity. Diversities, 13(2), 1–23.
    [Google Scholar]
  10. Bourdieu, P.
    (1991) Language and symbolic power. Introduced by John B. Thompson . Cambridge: Polity.
    [Google Scholar]
  11. Bourhis, R. , Moïse, L. C. , Perreault, S. , & Senécal, S.
    (1997) Towards an Interactive Acculturation Model: A social psychological approach. International Journal of Psychology, 32(6), 369–386. 10.1080/002075997400629
    https://doi.org/10.1080/002075997400629 [Google Scholar]
  12. Bucholtz, M. , & Hall, K.
    (2005) Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7(4–5), 585–614. 10.1177/1461445605054407
    https://doi.org/10.1177/1461445605054407 [Google Scholar]
  13. (2008) Finding identity. Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication. 27(1–2), 151–163. 10.1515/MULTI.2008.008
    https://doi.org/10.1515/MULTI.2008.008 [Google Scholar]
  14. Byram, M.
    (2003) On being ‘bicultural’ and ‘intercultural’. In G. Alred , M. Byram , & M. Fleming (Eds.), Intercultural Experience and Education (pp.50–66). Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  15. Chik, A. , & Benson, P.
    (2018) Council wants “English first” policy on shop signs – what does it mean for multicultural Australia. The Conversation. 16May 2018, retrieved fromhttps://theconversation.com/council-wants-english-first-policy-on-shop-signs-what-does-it-mean-for-multicultural-australia-95777
    [Google Scholar]
  16. Clyne, M.
    (1991) Community languages: The Australian experience. Sydney: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511597084
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511597084 [Google Scholar]
  17. (2003) Dynamics of language contact: English and immigrant languages. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511606526
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511606526 [Google Scholar]
  18. Croucher, S. M.
    (2017) Global perspectives on intercultural communication. New York, NY: Routledge. 10.4324/9781315716282
    https://doi.org/10.4324/9781315716282 [Google Scholar]
  19. Damen, L.
    (1987) Culture learning: The fifth dimension in the language classroom. Reading: Addison Wesley.
    [Google Scholar]
  20. Deardorff, D. K.
    (2006) Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization. Journal of Studies in Intercultural Education, 10(3), 241–266. 10.1177/1028315306287002
    https://doi.org/10.1177/1028315306287002 [Google Scholar]
  21. Forrest, J. , & Dandy, J.
    (2018) Proficiency in English, linguistic shift and ethnic capital: an intergenerational analysis of non-English speaking background immigrant groups in Sydney, Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39 (2), 111–123. doi:  10.1080/01434632.2017.1315949
    https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1315949 [Google Scholar]
  22. Gal, S.
    (2006) Linguistic anthropology. InB. Keith (Ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics (pp.171–185). Oxford: Elsevier. 10.1016/B0‑08‑044854‑2/03032‑7
    https://doi.org/10.1016/B0-08-044854-2/03032-7 [Google Scholar]
  23. Giddens, A.
    (2000) Runaway world: How globalization is reshaping our lives. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  24. Gorter, D.
    (2013) Linguistic landscapes in a multilingual world. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 190–212. 10.1017/S0267190513000020
    https://doi.org/10.1017/S0267190513000020 [Google Scholar]
  25. (Ed.) (2006) Linguistic landscape: A new approach to multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters. 10.21832/9781853599170
    https://doi.org/10.21832/9781853599170 [Google Scholar]
  26. Grande, E.
    (2006) Cosmopolitan political science. British Journal of Sociology, 57(1), 87–111. 10.1111/j.1468‑4446.2006.00095.x
    https://doi.org/10.1111/j.1468-4446.2006.00095.x [Google Scholar]
  27. Guilherme, M.
    (2002) Critical citizens for an intercultural world. Clevedon: Multilingual Matters. 10.21832/9781853596117
    https://doi.org/10.21832/9781853596117 [Google Scholar]
  28. Hatoss, A.
    (2018) Language awareness and identity in diasporic communities. In P. Garrett & J. M. Cots (Eds.), The Routledge handbook of language awareness (pp.418–434). New York, NY: Routledge.
    [Google Scholar]
  29. (2019) Unpacking monolingual ideologies: Voices of young Sydneysiders. In A. Chik , P. Benson & R. Moloney (Eds.), Multilingual Sydney (pp.66–78). London & New York, NY: Routledge.
    [Google Scholar]
  30. Hua, Z.
    (2014) Exploring intercultural communication. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  31. Ingram, D. E.
    (2001) The enigma of cross-cultural attitudes in language teaching. Part 1. Babel, 36(2), 12–18.
    [Google Scholar]
  32. Ingram, D. E. , & O’Neill, S.
    (2002) The enigma of cross-cultural attitudes in language teaching. Part2. Babel, 36(3), 17–22.
    [Google Scholar]
  33. Jørgensen, J. N.
    (2008) Poly-lingual languaging around and among children and adolescents. International Journal of Multilingualism, 5(3), 161–176. 10.1080/14790710802387562
    https://doi.org/10.1080/14790710802387562 [Google Scholar]
  34. Kolb, D. A.
    (1984) Experiential learning: experience as the source of learning and development. Eaglewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
    [Google Scholar]
  35. Kolb, D. A. , & Kolb, A. Y.
    (2017) The experiential educator: Principles and practices of experiential learning. Kaunakakai, HI: EBLS Press.
    [Google Scholar]
  36. Kroskrity, P. V.
    (Ed.) (2000) Regimes of language: Ideologies, politics, and identities. Santa Fe: NM: School of American Research Press.
    [Google Scholar]
  37. Landry, R. , & Bourhis, R. Y.
    (1997) Linguistic landscape and ethnolingusitic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. 10.1177/0261927X970161002
    https://doi.org/10.1177/0261927X970161002 [Google Scholar]
  38. Li, W.
    (2011) Moment Analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. 10.1016/j.pragma.2010.07.035
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035 [Google Scholar]
  39. Li, W., & Hua, Z.
    (2013) Diaspora: Multilingual and intercultural communication across time and space. AILA Review, 26(1), 42–56. 10.1075/aila.26.04wei
    https://doi.org/10.1075/aila.26.04wei [Google Scholar]
  40. Lo Bianco, J.
    (2008) Language policy and education in Australia. In S. May & N. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education: Language policy and political issues in Education (2nd ed., Vol.1, pp.343–353). New York: Springer. 10.1007/978‑0‑387‑30424‑3_25
    https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_25 [Google Scholar]
  41. Lo Bianco, J. , Liddicoat, A. J. , & Crozet, C.
    (Eds.) (1999) Striving for the third space: Intercultural competence through language education. Melbourne: Language Australia.
    [Google Scholar]
  42. Makoni, S. , & Pennycook, A.
    (2005) Disinventing and (re)constituting languages. Critical Enquiry in Language Studies:2 (3), 137–156. 10.1207/s15427595cils0203_1
    https://doi.org/10.1207/s15427595cils0203_1 [Google Scholar]
  43. Mensel, L. V. , Vandenbrouke, M. , & Blackwood, R.
    (2016) Linguistic Landscapes. In O. García , N. Flores , & M. Spotti (Eds.), The Oxford handbook of language and society (pp.1–32). Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  44. Pauwels, A.
    (2016) Language maintenance and shift. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781107338869
    https://doi.org/10.1017/CBO9781107338869 [Google Scholar]
  45. Pennycook, A. , & Otsuji, E.
    (2015) Metrolingualism: Language in the city: Routledge, Oxon, UK. 10.4324/9781315724225
    https://doi.org/10.4324/9781315724225
  46. Piller, I.
    (2011) Intercultural communication: A critical introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
    [Google Scholar]
  47. Pusch, M. D.
    (2009) The interculturally competent global leader. In D. K. Deardorff (Ed.), The Sage Handbook of Intercultural Competence (pp.66–84). Thousand Oaks: Sage Publications.
    [Google Scholar]
  48. SBS
    SBS (2018, 23April 2018) Strathfield Council is eyeing a plan to reduce foreign languages on business signs. Retrieved fromhttps://www.sbs.com.au/news/sydney-council-cracks-down-on-foreign-words-on-shopfront-signs
  49. Shohamy, E. G. , Ben Rafael, E. , & Barni, M.
    (2010) Linguistic landscape in the city. Bristol; Buffalo: Multilingual Matters. 10.21832/9781847692993
    https://doi.org/10.21832/9781847692993 [Google Scholar]
  50. Silverstein, M.
    (1998) Contemporary transformations of local linguistic communities. Annual Review of Anthropology, 27(1), 401–426. 10.1146/annurev.anthro.27.1.401
    https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.27.1.401 [Google Scholar]
  51. Sobré-Denton, M. , & Bardhan, N.
    (2013) Cultivating cosmopolitanism for intercultural communication. New York, NY: Routledge. 10.4324/9780203078150
    https://doi.org/10.4324/9780203078150 [Google Scholar]
  52. Thomas, D. C.
    (2016) The multicultural mind: Unleashing the hidden force for innovation in your organization. Oakland, CA: Berrett-Kohler Publishers.
    [Google Scholar]
  53. Vertovec, S.
    (2007) Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies30 (6): 1024–1054. 10.1080/01419870701599465
    https://doi.org/10.1080/01419870701599465 [Google Scholar]
  54. Warren, D. , & Adler, P.
    (1977) An experiential approach to instruction in intercultural communication. Communication & Education, 26(2), 128–134. doi:  10.1080/03634527709378214
    https://doi.org/10.1080/03634527709378214 [Google Scholar]
  55. Zhu, H. , Handford, M. , & Young, T. J.
    (2016) Framing interculturality: A corpus-based analysis of online promotional discourse of higher education intercultural communication courses. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(3), 283–300.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/aral.00022.hat
Loading
/content/journals/10.1075/aral.00022.hat
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error