Volume 15, Issue 2
  • ISSN 0155-0640
  • E-ISSN: 1833-7139
Buy:$35.00 + Taxes


Disfluent phenomena such as pauses, hesitations and repairs, are investigated in a corpus of forty-two short samples of spontaneous speech of native French speakers and learners of French. Significant quantitative differences between native speakers and learners were found and interpreted in the light of Bialystok’s and McLaughlin’s theories of language processing and the two key concepts of automaticity and control. A greater requirement of processing time on the part of the language learners was attributed to their greater use of controlled processes. An analysis of lexical and syntactic selection and repair was carried out to determine where control was applied. While native speakers were attending to the construction of the referent, learners were more concerned with syntactic construction.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Bialystok, E.
    (1990) Communication strategies. A Psychological analysis of second-language use. Oxford, Blackwell.
    [Google Scholar]
  2. Blanche-Benveniste, C.
    (1984) La denomination dans le franÇais parlé: une interprétation pour les ‘répétitions’ et les ‘hésitations’. Recherches sur le franÇais parlé6:108–130.
    [Google Scholar]
  3. Blanche-Blanche-Benveniste, C.
    (1990) Le franÇais parlé. Etudes grammaticales. Paris, Editions du C.N.R.S.
    [Google Scholar]
  4. Chafe, W.
    (1980) Some reasons for hesitating. In H. Dechert and M. Raupach (eds) Temporal variables in speech. The Hague, Mouton. doi: 10.1515/9783110816570.169
    https://doi.org/10.1515/9783110816570.169 [Google Scholar]
  5. Goldman Eisler, F.
    (1968) Psycholinguistics. Experiments in spontaneous speech. London, Academic Press.
    [Google Scholar]
  6. Kowal, S. H. , D. C. O’Connell and E. J, Sabin
    (1975) Development of temporal patterning and vocal hesitations in spontaneous narratives. Journal of Psycholinguistic Research4:195–207. doi: 10.1007/BF01066926
    https://doi.org/10.1007/BF01066926 [Google Scholar]
  7. Lennon, P.
    (1984) Retelling a story in English as a second language. In H. Dechert , D. Mohle and M. Raupach (eds) Second language production. Tübingen, Gunter Narr.
    [Google Scholar]
  8. (1989) Investigating fluency in EFL: A quantitative approach. Language Learning40,3:387–417. doi: 10.1111/j.1467‑1770.1990.tb00669.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1990.tb00669.x [Google Scholar]
  9. Levelt, W.J.M.
    (1990) Speaking. From intention to articulation.Cambridge Mass., MIT Press.
    [Google Scholar]
  10. Loufrani, C. and M. N. Roubaud
    (1990) La notion d’approximation: Langage ordinaire, langage pathologique. Recherches sur le franÇais parlé10:131–142.
    [Google Scholar]
  11. McLaughlin, B.
    (1987) Theories of second language learning. London, Edward Arnold.
    [Google Scholar]
  12. Sabin, E. J. , E. J. Clemmer , D.C. O’Connell and S. Kowal
    (1979) A pausological approach to speech development. In A. Siegman and S. Feldstein (eds) Of speech and time. Temporal speech patterns in interpersonal contexts. Hillsdale New Jersey, Lawrence Erlbaum.
    [Google Scholar]
  13. Soixante minutes... soixante voix (1984) cassette and transcription, Paris, B.E.L.C.
    [Google Scholar]
  14. Wiese, R.
    (1984) Language production in foreign and native languages: same or different?In H. Dechert , D. Mohle and M. Raupach (eds) Second language production. Tubingen, Gunter Narr.
    [Google Scholar]
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error