1887
Volume 19, Issue 1
  • ISSN 0155-0640
  • E-ISSN: 1833-7139
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

The question of accuracy of interpretation of foreign language court testimonies is one of utmost importance to the court, to the witness and to the interpreter. The adversarial system uses language as its main weapon in the metaphorical battle, and cases are based on the oral evidence of their witnesses. When witnesses do not speak English, the sole responsibility of making that witness understood to the court rests with the interpreter. In the adversarial system, content of testimony is not the only important issue; delivery, style, register are just as important. This is why the idea of ‘literal’ translation has been the preferred option to the legal profession. However, literal translation does not ensure accuracy of interpretation. This paper aims to emphasise that interpreting accurately means interpreting pragmatically. It points out that although different languages may have semantic or literal equivalents, such equivalents may not have the same connotations or may not be appropriate in the same contexts. Interpreting pragmatically means interpreting in a way that the same intention and the same force of the Source Language (SL) utterance is conveyed in the Target Language (TL) utterance, so that the same reaction is achieved in the listeners of both languages. The paper draws on examples from authentic data taken from interpreted proceedings to illustrate the argument.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/aral.19.1.04hal
1996-01-01
2025-02-16
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Akmajian, A. , R. Demers , A. Farmer and R. Harnish
    (1990) Linguistics: An introduction to language and communication. MIT Press, Cambridge.
    [Google Scholar]
  2. Austin, J.
    (1962) How to do things with words. University Press, Oxford.
    [Google Scholar]
  3. Bassnett-McGuire, S.
    (1980) Translation studies. Methuen, London. doi: 10.4324/9780203427460
    https://doi.org/10.4324/9780203427460 [Google Scholar]
  4. Blum-Kulka, S.
    (1982) Learning to say what you mean in a second language: A Study of the speech act performance of Hebrew Second language learners. Applied Linguistics3:29–59. doi: 10.1093/applin/3.1.29
    https://doi.org/10.1093/applin/3.1.29 [Google Scholar]
  5. Clyne, M.
    (1975) Intercultural communication breakdown and communication conflict: Towards a linguistic model and its exemplificaiton. In R.W. Schmidt and J.C. Richards (1979) Speech Acts and Second Language Learning. Applied Linguistics1:129–157.
    [Google Scholar]
  6. Cook, G.
    (1989) Discourse. Oxford University Press, Oxford.
    [Google Scholar]
  7. Coulthard, M.
    (1985) An introduction to discourse analysis. Longman, London.
    [Google Scholar]
  8. Crystal, D.
    (1987) The Cambridge encyclopaedia of Language. Cambridge University Press, Cambridge.
    [Google Scholar]
  9. Koike, D.
    (1989) Pragmatic competence and adult L2 acquisition: Speech acts in interlanguage”. Modern Language Journal73, 3: 279 – 289. doi: 10.1111/j.1540‑4781.1989.tb06364.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1989.tb06364.x [Google Scholar]
  10. Schmidt, R.W. and J.C. Richards
    (1979) Speech acts and second language learning. Applied Linguistics1, 2: 129–157. doi: 10.1093/applin/1.2.129
    https://doi.org/10.1093/applin/1.2.129 [Google Scholar]
  11. Searle, J.R.
    (1969) Speech acts. Cambridge University Press, Cambridge. doi: 10.1017/CBO9781139173438
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139173438 [Google Scholar]
  12. Thomas, J.
    (1983) Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics4, 2: 91–111. doi: 10.1093/applin/4.2.91
    https://doi.org/10.1093/applin/4.2.91 [Google Scholar]
  13. Wierzbicka, A.
    (1985) Different cultures, different languages, different speech acts. Journal of Pragmatics9: 145–178. doi: 10.1016/0378‑2166(85)90023‑2
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(85)90023-2 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/aral.19.1.04hal
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error