Volume 46, Issue 1
  • ISSN 0155-0640
  • E-ISSN: 1833-7139
Buy:$35.00 + Taxes



The impact of global mobility and technology innovations on urban linguistic diversity poses a key challenge to understand how and to what extent international students are immersed in the target language. Such diversity of languages and modes of communication has pointed to a fundamental transformation in the way that international students interact with both online and offline resources. The translingual practices of Chinese international students presented in this study suggest that, instead of being a language learner in an English-dominant country, these students make use of but go beyond their full repertoires to conduct various online and offline activities when living in a translanguaging space. An evaluation of both online and offline practices demonstrates how their online translingual practices were merged into offline contexts, to create opportunities for learning and social engagement. Understanding international students’ experience with both online and offline resources provides useful insights into the translingual practices and processes adopted by them when living and studying in a multilingual city.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Androutsopoulos, J.
    (2015) Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications. International Journal of Bilingualism, 19(2), 185–205. 10.1177/1367006913489198
    https://doi.org/10.1177/1367006913489198 [Google Scholar]
  2. Australian Bureau of Statistics
    Australian Bureau of Statistics (2017) 2016 Census quickstats (Online). Australian Bureau of Statistics. www.abs.gov.au/websitedbs/D3310114.nsf/Home/2016%20QuickStats
    [Google Scholar]
  3. Bailey, K. M., & Ochsner, R.
    (1983) A methodological review of the diary studies: Windmill tilting or social science?InK. M. Bailey, M. H. Long, & S. Peck (Eds.), Second language acquisition studies (pp.188–198). Newbury House.
    [Google Scholar]
  4. Barton, D., & Lee, C.
    (2013) Language online: Investigating digital texts and practices. Routledge. 10.4324/9780203552308
    https://doi.org/10.4324/9780203552308 [Google Scholar]
  5. Bazeley, P.
    (2013) Qualitative data analysis: Practical strategies. Sage.
    [Google Scholar]
  6. Benson, P.
    (2014) Narrative inquiry in Applied Linguistics research. Annual Review of Applied Linguistics, 341, 154–170. 10.1017/S0267190514000099
    https://doi.org/10.1017/S0267190514000099 [Google Scholar]
  7. Benzie, H. J.
    (2010) Graduating as a ‘native speaker’: International students and English language proficiency in higher education. Higher Education Research & Development, 29(4), 447–459. 10.1080/07294361003598824
    https://doi.org/10.1080/07294361003598824 [Google Scholar]
  8. Blommaert, J.
    (2010) The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511845307
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307 [Google Scholar]
  9. (2020) Formatting online actions: #justsaying on Twitter. InJ. W. Lee & S. Dovchin (Eds.), Translinguistics: Negotiating innovation and ordinariness (pp.75–89). Routledge.
    [Google Scholar]
  10. Bodis, A.
    (2021) The discursive (mis)representation of English language proficiency: International students in the Australian media. Australian Review of Applied Linguistics, 44 (1), 37–64. 10.1075/aral.19039.bod
    https://doi.org/10.1075/aral.19039.bod [Google Scholar]
  11. Bourdieu, P.
    (1986) The forms of capital. InJ. G. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp.241–258). Greenwood Press.
    [Google Scholar]
  12. Burton-Bradley, R.
    (2018, November25). Poor English, few jobs: Are Australian universities using international students as ‘cash cows’?ABC News. https://www.abc.net.au/news/2018-11-25/poor-english-no-jobs-little-support-international-students/10513590
    [Google Scholar]
  13. Canagarajah, S.
    (2013) Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. Routledge. 10.4324/9780203120293
    https://doi.org/10.4324/9780203120293 [Google Scholar]
  14. Cenoz, J.
    (2013) Defining multilingualism. Annual Review of Applied Linguistics, 331, 3–18. 10.1017/S026719051300007X
    https://doi.org/10.1017/S026719051300007X [Google Scholar]
  15. Clarke, V., & Braun, V.
    (2017) Thematic analysis. The Journal of Positive Psychology, 12(3), 297–298. 10.1080/17439760.2016.1262613
    https://doi.org/10.1080/17439760.2016.1262613 [Google Scholar]
  16. Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K.
    (2011) Research methods in education (7th ed.). Routledge.
    [Google Scholar]
  17. Coleman, J.
    (2013) Researching whole people and whole lives. InC. Kinginger (Ed.), Social and cultural aspects of language learning in study abroad (1st ed., pp.17–46). John Benjamins. 10.1075/lllt.37.02col
    https://doi.org/10.1075/lllt.37.02col [Google Scholar]
  18. Collins, F. L.
    (2008) Bridges to learning: International student mobilities, education agencies and inter-personal networks. Global Networks, 8(4), 398–417. 10.1111/j.1471‑0374.2008.00231.x
    https://doi.org/10.1111/j.1471-0374.2008.00231.x [Google Scholar]
  19. Department of Education, Skills and Employment
    Department of Education, Skills and Employment (2019) Monthly summary of international student enrolment data. https://internationaleducation.gov.au/research/International-Student-Data/Pages/default_annual.aspx
    [Google Scholar]
  20. Dovchin, S.
    (2017) The ordinariness of youth linguascapes in Mongolia. International Journal of Multilingualism, 14(2), 144–159. 10.1080/14790718.2016.1155592
    https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1155592 [Google Scholar]
  21. (2020) The psychological damages of linguistic racism and international students in Australia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(7), 804–818. 10.1080/13670050.2020.1759504
    https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1759504 [Google Scholar]
  22. Dovchin, S., Pennycook, A., & Sultana, S.
    (2018) Language, culture and the periphery. InS. Dovchin, A. Pennycook, & S. Sultana (Eds.), Popular culture, voice and linguistic diversity (pp.1–26). Palgrave Macmillan. 10.1007/978‑3‑319‑61955‑2_1
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-61955-2_1 [Google Scholar]
  23. (2018) Transglossia: From translanguaging to transglossia. InS. Dovchin, A. Pennycook, & S. Sultana (Eds.), Popular culture, voice and linguistic diversity (pp.1–26). Palgrave Macmillan. 10.1007/978‑3‑319‑61955‑2_2
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-61955-2_2 [Google Scholar]
  24. Forrest, J., & Dandy, J.
    (2018) Proficiency in English, linguistic shift and ethnic capital: An intergenerational analysis of non-English speaking background immigrant groups in Sydney, Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39(2), 111–123. 10.1080/01434632.2017.1315949
    https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1315949 [Google Scholar]
  25. García, O.
    (2009) Emergent bilinguals and TESOL: What’s in a name?TESOL Quarterly, 43(2), 322–326. 10.1002/j.1545‑7249.2009.tb00172.x
    https://doi.org/10.1002/j.1545-7249.2009.tb00172.x [Google Scholar]
  26. Hua, Z., Li, W., & Lyons, A.
    (2017) Polish shop (ping) as translanguaging space. Social Semiotics, 27(4), 411–433. 10.1080/10350330.2017.1334390
    https://doi.org/10.1080/10350330.2017.1334390 [Google Scholar]
  27. Jacquemet, M.
    (2005) Transidiomatic practices: Language and power in the age of globalization. Language & Communication, 25(3), 257–277. 10.1016/j.langcom.2005.05.001
    https://doi.org/10.1016/j.langcom.2005.05.001 [Google Scholar]
  28. Jonsson, C.
    (2013) Translanguaging and multilingual literacies: Diary-based case studies of adolescents in an international school. International Journal of the Sociology of Language 2013(224), 85–117. 10.1515/ijsl‑2013‑0057
    https://doi.org/10.1515/ijsl-2013-0057 [Google Scholar]
  29. Kinginger, C.
    (2009) Language learning and study abroad: A critical reading of research. Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230240766
    https://doi.org/10.1057/9780230240766 [Google Scholar]
  30. Li, W.
    (2011) Moment Analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. 10.1016/j.pragma.2010.07.035
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035 [Google Scholar]
  31. Mackey, A., & Gass, S. M.
    (2005) Second language research: Methodology and design. Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  32. Mazzaferro, G.
    (2018) Language maintenance and shift within new linguistic minorities in Italy: A translanguaging perspective. InG. Mazzaferro (Ed.), Translanguaging as everyday practice (pp.87–106). Springer International Publishing. 10.1007/978‑3‑319‑94851‑5_6
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-94851-5_6 [Google Scholar]
  33. Ministry of Education
    Ministry of Education (2018) Export Education Levy Annual Report 2018. https://www.educationcounts.govt.nz/statistics/international-education/international-students-in-new-zealand
    [Google Scholar]
  34. Oliver, R., & Nguyen, B.
    (2017) Translanguaging on Facebook: Exploring Australian Aboriginal multilingual competence in technology-enhanced environments and its pedagogical implications. Canadian Modern Language Review, 73(4), 463–487. 10.3138/cmlr.3890
    https://doi.org/10.3138/cmlr.3890 [Google Scholar]
  35. Otsuji, E., & Pennycook, A.
    (2010) Metrolingualism: Fixity, fluidity and language in flux. International Journal of Multilingualism, 7(3), 240–254. 10.1080/14790710903414331
    https://doi.org/10.1080/14790710903414331 [Google Scholar]
  36. Pavlenko, A.
    (2002) Narrative study: Whose story is it, anyway?TESOL quarterly, 36(2), 213–218. 10.2307/3588332
    https://doi.org/10.2307/3588332 [Google Scholar]
  37. Pennycook, A.
    (2010) Language as a local practice. Routledge. 10.4324/9780203846223
    https://doi.org/10.4324/9780203846223 [Google Scholar]
  38. Pennycook, A., & Otsuji, E.
    (2014) Metrolingual multitasking and spatial repertoires: ‘Pizza mo two minutes coming’. Journal of Sociolinguistics, 18(2), 161–184. 10.1111/josl.12079
    https://doi.org/10.1111/josl.12079 [Google Scholar]
  39. (2020) Mundane metrolingualism. InJ. Lee & S. Dovchin (Eds.), Translinguistics: Negotiating innovation and ordinariness (pp.9–23). Routledge.
    [Google Scholar]
  40. Phakiti, A., Hirsh, D., & Woodrow, L.
    (2013) It’s not only English: Effects of other individual factors on English language learning and academic learning of ESL international students in Australia. Journal of Research in International Education, 12(3), 239–258. 10.1177/1475240913513520
    https://doi.org/10.1177/1475240913513520 [Google Scholar]
  41. Polkinghorne, D. E.
    (1995) Narrative configuration in qualitative analysis. International Journal of Qualitative Studies in Education, 8(1), 5–23. 10.1080/0951839950080103
    https://doi.org/10.1080/0951839950080103 [Google Scholar]
  42. Ramburuth, P.
    (2001) Language diversity and the first-year experience: Implications for academic achievement and language skills acquisition. Journal of the First-Year Experience & Students in Transition, 13(2), 75–93.
    [Google Scholar]
  43. Sawir, E.
    (2005) Language difficulties of international students in Australia: The effects of prior learning experience. International Education Journal, 6(5), 567–580.
    [Google Scholar]
  44. StatesNZ [Google Scholar]
  45. Yates, L., & Zielinski, B.
    (2019) Migration, multilingualism and learning English in Sydney. InA. Chik, P. Benson, & R. Moloney (Eds.), Multilingual Sydney (pp.105–116). Routledge, Taylor and Francis Group.
    [Google Scholar]
  46. Zhang, Z., & Brunton, M.
    (2007) Differences in living and learning: Chinese international students in New Zealand. Journal of Studies in International Education, 11(2), 124–140. 10.1177/1028315306289834
    https://doi.org/10.1177/1028315306289834 [Google Scholar]

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error