1887
image of Co-constructed co-signed gestures (CoCos)

Abstract

Abstract

This article presents co-constructed co-signed gestures (CoCos), a toolkit for second language (L2) teaching in which gestures are developed by teacher and students, together, as a device for understanding and representing the meaning or function of each element of sentences selected from a spoken or written focus text. We trace the emergence of CoCos from L2 English teaching for Indigenous Australian students, through to its application to the revival of traditional Indigenous languages that have not been used as the main language of daily communication amongst community members for several generations. Through four case studies, in the form of teacher reflective reports based on their observational data, the authors explain how we have used CoCos with preschool through to adult learners, as an engaging pedagogy that harnesses continuing multimodal communication practices in Indigenous communities for language teaching today. As a collective of insider teachers, teacher educators, and researchers in Indigenous contexts, we have learned from each other, a factor that has inspired our analysis of the case studies through a teacher professional development lens. More broadly, the analysis sheds light on the importance of enhancing the strategies and confidence of classroom teachers who are both new to L2 teaching and under-supported in it. This study fills significant gaps in the literature on local L2 teaching approaches in classroom settings, and L2 teacher professional development in Indigenous Australian contexts, whether for English language teaching or the teaching of Indigenous languages being revived from historical sources.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/aral.25008.ang
2026-01-12
2026-02-17
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/10.1075/aral.25008.ang/aral.25008.ang.html?itemId=/content/journals/10.1075/aral.25008.ang&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Adone, M. C. D., & Maypilama, E. L.
    (2014) Bimodal bilingualism in Arnhem land. Australian Aboriginal Studies, (), –.
    [Google Scholar]
  2. Amery, R.
    (2020) Teaching Aboriginal Languages at University: To What End?. In: Fornasiero, J., Reed, S. M. A., Amery, R., Bouvet, E., Enomoto, K., Xu, H. L. (eds) Intersections in Language Planning and Policy. Springer. 10.1007/978‑3‑030‑50925‑5_29
    https://doi.org/10.1007/978-3-030-50925-5_29 [Google Scholar]
  3. Andrä, C., Mathias, B., Schwager, A., Macedonia, M., & von Kriegstein, K.
    (2020) Learning foreign language vocabulary with gestures and pictures enhances vocabulary memory for several months post-learning in eight-year-old school children. Educational Psychology Review, (), –. 10.1007/s10648‑020‑09527‑z
    https://doi.org/10.1007/s10648-020-09527-z [Google Scholar]
  4. Angelo, D.
    (2021) Creoles, education and policy. InU. Ansaldo & M. Meyerhoff (Eds.), The Routledge handbook of pidgin and creole languages (pp.–). Routledge. 10.4324/9781003107224‑18
    https://doi.org/10.4324/9781003107224-18 [Google Scholar]
  5. Angelo, D., Cameron, T., Poetsch, S., & Riley, L.
    (2022) Language journeys: A literature review and guide for communities researching, learning and teaching Aboriginal languages in NSW. For the New South Wales Aboriginal Languages Trusthttps://www.alt.nsw.gov.au/resources/research-guides-other-information/
    [Google Scholar]
  6. Angelo, D., & Carter, N.
    (2015) Schooling within shifting langscapes: Educational responses in complex Indigenous language contact ecologies. InY. Yiakoumetti (Ed.), Multilingualism and language in education. Sociolinguistic and pedagogical perspectives from Commonwealth countries (pp.–). Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  7. Angelo, D., Fraser, H., & Yeatman, B.
    (2019) The art of recognition. Visualising contact languages with community vernacular language posters. Babel, Journal of the Australian Federation of Modern Languages Teachers Associations, (), –
    [Google Scholar]
  8. Angelo, D., & Hudson, C.
    (2018) Dangerous conversations: Teacher-student interactions with unidentified English language learners. InG. Wigglesworth, J. Simpson, & J. Vaughan (Eds.), Language practices of Indigenous children and youth. The transition from home to school (pp.–). Palgrave Macmillan. 10.1057/978‑1‑137‑60120‑9_9
    https://doi.org/10.1057/978-1-137-60120-9_9 [Google Scholar]
  9. (2020) From the periphery to the centre: Securing the place at the heart of the TESOL field for First Nations learners of English as an additional language/dialect. TESOL in Context, (), –. 10.21153/tesol2020vol29no1art1421
    https://doi.org/10.21153/tesol2020vol29no1art1421 [Google Scholar]
  10. Angelo, D., & Poetsch, S.
    (2019) From the ground up: How Aboriginal languages teachers design school-based programs in their local language ecology, with Carmel Ryan, Marmingee Hand, Nathan Schrieber and Michael Jarrett. Babel, Journal of the Australian Federation of Modern Languages Teachers Associations, (), –https://afmlta.asn.au/babel/
    [Google Scholar]
  11. Arnott, S., Masson, M., & Lapkin, S.
    (2019) Exploring trends in 21st century Canadian K-12 French as a second language research: A research synthesis. Canadian Journal of Applied Linguistics, (), –. 10.7202/1060906ar
    https://doi.org/10.7202/1060906ar [Google Scholar]
  12. Australian Government Office for the Arts
    Australian Government Office for the Arts (2020) The Third National Indigenous Languages Report. Australian Government Department of Infrastructure, Transport, Regional Development and Communications (DITRDC), Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS), Australian National University (ANU)https://www.arts.gov.au/what-we-do/indigenous-arts-and-languages/indigenous-languages-and-arts-program/national-indigenous-languages-report
    [Google Scholar]
  13. Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
    Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (2020) Code of ethics for Aboriginal and Torres Strait Islander research. AIATSIShttps://aiatsis.gov.au/research/ethical-research/code-ethics
    [Google Scholar]
  14. Borgia, M. E.
    (2014) Using gesture to teach Seneca in a language nest school. Language documentation and conservation, , –. hdl.handle.net/10125/4617
    [Google Scholar]
  15. Cantoni, G.
    (1999) Using TPR-Storytelling to develop fluency and literacy in Native American languages. InJ. Reyhner, G. Cantoni, R. St. Clair, & E. Yazzie (Eds.), Revitalizing Indigenous languages (pp.–). Northern Arizona University. https://jan.ucc.nau.edu/~jar/RIL_5.html
    [Google Scholar]
  16. Clark, J., & Trofimovich, P.
    (2016) L2 vocabulary teaching with student- and teacher-generated gestures: A classroom perspective. TESL Canada Journal, (), . 10.18806/tesl.v34i1.1253
    https://doi.org/10.18806/tesl.v34i1.1253 [Google Scholar]
  17. Dixon, S., & Angelo, D.
    (2014) Dodgy data, language invisibility and the implications for social inclusion: A critical analysis of Indigenous student language data in Queensland schools. Australian Review of Applied Linguistics, (), –. 10.1075/aral.37.3.02dix
    https://doi.org/10.1075/aral.37.3.02dix [Google Scholar]
  18. Eades, D.
    (2014) Aboriginal English. InH. Koch & R. Nordlinger (Eds.), The Languages and linguistics of Australia: A comprehensive guide (pp.–). De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110279771.417
    https://doi.org/10.1515/9783110279771.417 [Google Scholar]
  19. Ellis, E. M., Green, J., Kral, I., & Reed, L.
    (2019) Mara yurriku: Western Desert sign languages. Australian Aboriginal Studies(), –.
    [Google Scholar]
  20. First People’s Cultural Council
    First People’s Cultural Council (2023) Teaching approaches and methods. InB. C. First People’s Cultural Council, Canada, (Ed.), Language nest toolkit. FPCC. https://fpcc.ca/wp-content/uploads/2023/02/Teaching-approaches.pdf
    [Google Scholar]
  21. Gardner, E., & Ciotti, S.
    (2018) An overview of Where Are Your Keys? A glimpse inside the technique toolbox. InL. Hinton, L. M. Huss, & G. Roche (Eds.), The Routledge handbook language revitalization (pp.–). Routledge. 10.4324/9781315561271‑18
    https://doi.org/10.4324/9781315561271-18 [Google Scholar]
  22. Gawne, L., Wigglesworth, G., Morales, G., Poetsch, S., & Dixon, S.
    (2016) Making the ESL classroom visible: Indigenous Australian children’s early education. InV. Murphy & M. Evangelou (Eds.), Early childhood education in English for speakers of other languages (pp.–). British Council.
    [Google Scholar]
  23. Green, J.
    (2014) Drawn from the ground: Sound, sign and inscription in Central Australian sand stories. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139237109
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139237109 [Google Scholar]
  24. Green, J., & Wilkins, D.
    (2014) With or without speech: Arandic sign language from Central Australia. Australian Journal of Linguistics, (), –. 10.1080/07268602.2014.887407
    https://doi.org/10.1080/07268602.2014.887407 [Google Scholar]
  25. Gullberg, M.
    (2006) Some reasons for studying gesture and second language acquisition. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, (), –. 10.1515/IRAL.2006.004
    https://doi.org/10.1515/IRAL.2006.004 [Google Scholar]
  26. (2014) Gestures and second language acquisition. InC. Müller, A. Cienki, E. Fricke, S. Ladewig, D. McNeill, & S. Tessendorf (Eds.), An international handbook on multimodality in human interaction, volume 2 (pp.–). Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110302028.1868
    https://doi.org/10.1515/9783110302028.1868 [Google Scholar]
  27. Harrison, N., & Sellwood, J.
    (Eds.) (2021) Teaching and learning in Aboriginal and Torres Strait Islander education (4th ed.). Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  28. Hinton, L.
    (2011) Language revitalization and language pedagogy: New teaching and learning strategies. Language and Education, (), –. 10.1080/09500782.2011.577220
    https://doi.org/10.1080/09500782.2011.577220 [Google Scholar]
  29. Huang, X., Kim, N., & Christianson, K.
    (2019) Gesture and vocabulary learning in a second language. Language Learning, (), –. 10.1111/lang.12326
    https://doi.org/10.1111/lang.12326 [Google Scholar]
  30. Kendon, A.
    (2015) Some characteristics of Australian Aboriginal sign languages with hints for further questions for exploration. Learning Communities: International Journal of Learning in Social Contexts, , –. 10.18793/LCJ2015.16.01
    https://doi.org/10.18793/LCJ2015.16.01 [Google Scholar]
  31. Lee, P., Fasoli, L., Ford, L., Stephenson, P., & McInerney, D.
    (2014) Indigenous kids and schooling in the Northern Territory: An introductory overview and brief history of Aboriginal Education in the Northern Territory. Batchelor Press. batchelorpress.com/node/290
    [Google Scholar]
  32. Lowe, K., & Giacon, J.
    (2019) Meeting community aspirations: The current state of Aboriginal languages programs in NSW. Babel, Journal of the Australian Federation of Modern Languages Teachers Associations, (), –https://afmlta.asn.au/babel/
    [Google Scholar]
  33. Macedonia, M., & Von Kriegstein, K.
    (2012) Gestures enhance foreign language learning. Biolinguistics, (), –. 10.5964/bioling.8931
    https://doi.org/10.5964/bioling.8931 [Google Scholar]
  34. Marmion, D., Obata, K., & Troy, J.
    (2014) Community, identity, wellbeing: The report of the second National Indigenous Languages Survey. Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies. https://aiatsis.gov.au/publication/35167
    [Google Scholar]
  35. McCafferty, S., & Stam, G.
    (Eds.) (2009) Gesture: Second language acquisition and classroom research. Routledge. 10.4324/9780203866993
    https://doi.org/10.4324/9780203866993 [Google Scholar]
  36. Obata, K., & Lee, J.
    (2010) Feature article 3: Languages of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples — a uniquely Australian heritage. InYear Book Australia 2009–10. Australian Bureau of Statistics. www.abs.gov.au/AUSSTATS/[email protected]/Previousproducts/
    [Google Scholar]
  37. Orton, J.
    (2007) Gesture in modern language teaching and learning. Babel, Journal of the Australian Federation of Modern Languages Teachers Associations, (), –, .
    [Google Scholar]
  38. (2008) Talk with the hand: Gesture and language, and teaching and learning. Teacher(), –.
    [Google Scholar]
  39. Poetsch, S.
    (2018) Languaging their learning: How children work their languages for classroom learning. InG. Wigglesworth, J. Simpson, & J. Vaughan (Eds.), Language practices of Indigenous children and youth. The transition from home to school (pp.–). Palgrave Macmillan. 10.1057/978‑1‑137‑60120‑9_7
    https://doi.org/10.1057/978-1-137-60120-9_7 [Google Scholar]
  40. (2020) Unrecognised language teaching: Teaching Australian Curriculum content in remote Aboriginal community schools. TESOL in Context, (), –. 10.21153/tesol2020vol29no1art1423
    https://doi.org/10.21153/tesol2020vol29no1art1423 [Google Scholar]
  41. Porter, A.
    (2016) A helping hand with language learning: Teaching French vocabulary with gesture. Language Learning, (), –. 10.1080/09571736.2012.750681
    https://doi.org/10.1080/09571736.2012.750681 [Google Scholar]
  42. Purdie, N., Frigo, T., Ozolins, C., Noblett, G., Thieberger, N., & Sharp, J.
    (2008) Indigenous languages programmes in Australian schools: A way forward. Australian Council for Educational Research and Australian Government Department of Education, Employment and Workplace Relations. https://research.acer.edu.au/indigenous_education/18/
    [Google Scholar]
  43. Radley, R. A.
    (2022) Matjarr djuyal ‘hand talk’: How using gestures in teaching the revitalised Gathang language helps preschoolers learn an Aboriginal language (PhD thesis) Western Sydney University. 10.26183/h4k5‑vd41
    https://doi.org/10.26183/h4k5-vd41 [Google Scholar]
  44. Radley, R. A., Jones, C., Hanham, J., & Richards, M.
    (2021) Matjarr djuyal ‘hand talk’: How using gestures in teaching Gathang helps preschoolers learn nouns. Languages, (). 10.3390/languages6020103
    https://doi.org/10.3390/languages6020103 [Google Scholar]
  45. Seymour, J., & Angelo, D.
    (2023) Seeing the positives in assessment. Contributing to a “literature of doing” school-based Aboriginal language revival programs. Studies in Language Assessment, (), –. 10.58379/QFYY5151
    https://doi.org/10.58379/QFYY5151 [Google Scholar]
  46. Sherry, K.
    (2007) I’m the biggest thing in the ocean. Penguin Australia.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/aral.25008.ang
Loading
/content/journals/10.1075/aral.25008.ang
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error