1887
Literacy
  • ISSN 0155-0640
  • E-ISSN: 1833-7139
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

The appropriateness of the standard practical orthographies for Australian languages, recommended by e.g. Dixon (1980:xxi-xxii), and used in languages such as Warlpiri and Walmajarri, has recently been called to question by linguists and Aboriginal users. A non-phonemic English based orthography has been developed for at least one language (Gooniyandi). However, the issues surrounding orthography design have not been fully brought out and evaluated. My main aim in this paper is to remedy this situation, identify as many relevant issues as possible, and discuss them in the sociolinguistic context of the Kimberley Aboriginal speech communities. The paper is intended to provoke discussion and elicit feedback from others involved in orthography design, rather than make recommendations.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/aral.9.2.04mcg
1986-01-01
2024-12-14
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Blake, B.
    (1981) Australian Aboriginal languages. Sydney, Angus and Robertson.
    [Google Scholar]
  2. Chomsky, N. and M. Halle
    (1968) The sound pattern of English. New York, Harper and Row.
    [Google Scholar]
  3. Dixon, R.M.W.
    (1980) The languages of Australia. Cambridge, Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  4. Garvin, P.L.
    (1954) Literacy as a problem in language and culture. In H.J. Mueller (ed.) Report of the 5th Annual Round Table Meeting on Linguistics and Language Teaching. Georgetown, University of Georgetown Press: 117–140.
    [Google Scholar]
  5. Gudschinsky, S.
    (1973) A manual of literacy for preliterate peoples. Ukarumpa, SIL.
    [Google Scholar]
  6. Hudson, J.
    (1984a) An orthography chosen by those who speak Gooniyandi. In McKay and Sommer (eds.) (1984): 19–23.
    [Google Scholar]
  7. (1984b) An orthography chosen by those who speak Gooniyandi: explanatory notes. Australian Review of Applied Linguistics, Series “S”. Number1:71–73.
    [Google Scholar]
  8. Hudson, J. and P. McConvell
    (1984) Keeping language strong. Broome, Kimberley Language Resource Centre.
    [Google Scholar]
  9. McGregor, W.B.
    (1986) Another orthography for Gooniyandi. Australian Aboriginal Studies. 1986,2:62–65.
    [Google Scholar]
  10. McKay, G.R.
    (1982a) Attitudes of Kunibidji speakers to literacy. International Journal of Sociology of Language. 36:105–114.
    [Google Scholar]
  11. (1982b) Social, cultural and linguistic aspects of orthography development in Kunibidji. In McKay and Sommer (eds.) (1982): 26–33.
    [Google Scholar]
  12. McKay, G.R. and B. Sommer
    (eds.) (1982) Application of linguistics to Australian Aboriginal contexts. ALAA Occasional Papers No. 5.
    [Google Scholar]
  13. (eds.) (1984) Further applications of linguistics to Australian Aboriginal contexts. ALAA Occasional Papers No. 8.
    [Google Scholar]
  14. Street, D. and T. Chestnut
    (1984) We spell it ‘Gooniyandi’: notes on the new Gunian orthography. In McKay and Sommer (eds.) (1984): 17–18.
    [Google Scholar]
  15. Stubbs, M.
    (1980) Language and literacy: the sociollnguistlcs of reading and writing. London, Routledge and Kegan Paul.
    [Google Scholar]
  16. Walker, A.
    (1984) Orthographic symbols of Coastal Yolnu. Australian Review of Applied Linguistics, Series “S”. Number1:63–70.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/aral.9.2.04mcg
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error