1887
Volume 36, Issue 1
  • ISSN 0929-7332
  • E-ISSN: 1569-9919

Abstract

Abstract

We investigate the use of the in dialogue in Dutch and – for comparison – report on data from Dutch narrative discourse as well as on data from both registers in English. Our approach is corpus-based with data drawn from and its translation to Dutch. Our data reveal that the Dutch is sensitive to the dialogue/narrative discourse distinction and competes with the in dialogue along the event/state distinction. This is in line with earlier findings by Boogaart (1999) and de Swart (2007) and lays the foundation for an analysis of the in which we bridge the gap between the English/dialogue oriented literature (Portner 2003Nishiyama & Koenig 2010) and the variationist/narrative discourse oriented literature (de Swart 2007Schaden 2009).

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/avt.00030.bru
2019-11-05
2025-04-30
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/avt.00030.bru.html?itemId=/content/journals/10.1075/avt.00030.bru&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Atsuko, Nishiyama, and Jean-Pierre Koenig
    2010 “What Is a Perfect State?” Language86 (3): 611–46. 10.1353/lan.2010.0014
    https://doi.org/10.1353/lan.2010.0014 [Google Scholar]
  2. Boogaart, Ronny
    1999Aspect and temporal ordering: A constrastive analysis of Dutch and English. LOT.
    [Google Scholar]
  3. Clement, Marjoline
    1997 Josepha Mendels, taal en tijd. PhD diss., Amsterdam University (UvA).
  4. Dahl, Östen, and Viveka Velupillai
    2013 “The Perfect.” InThe World Atlas of Language Structures Online, edited byMatthew Dryer and Martin Haspelmath. https://wals.info/chapter/68
    [Google Scholar]
  5. Friedrich, Annemarie & Damyana Gateva
    2017 “Classification of telicity using cross-linguistic annotation projection.” Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2559–2565, Association for Computational Linguistics. 10.18653/v1/D17‑1271
    https://doi.org/10.18653/v1/D17-1271 [Google Scholar]
  6. Haeseryn, Walter
    1997Algemene Nederlandse Spraakkunst. Groningen: Martinus Nijhoff.
    [Google Scholar]
  7. Hwa, Rebecca, Philip Resnik, Amy Weinberg & Okan Kolak
    2002 “Evaluating translational correspondence using annotation projection.” Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, 392–399. Association for Computational Linguistics.
    [Google Scholar]
  8. Van Der Klis, Martijn, Bert Le Bruyn & Henriëtte De Swart
    . To appear. “De la sémantique des temps verbaux à la traductologie: une comparaison multilingue de L’Étranger de Camus.” InLinguistic approaches to Tense, Aspect, Modality, Evidentiality, based on the Novel L’Etranger (“The Stranger”) by Albert Camus, and its Translations edited by Eric Corre Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  9. Onrust, Margreet, Arie Verhagen & Rob Doeve
    1993Formuleren. Houten: Bohn Stafleu Van Loghum. 10.1007/978‑90‑313‑9474‑6
    https://doi.org/10.1007/978-90-313-9474-6 [Google Scholar]
  10. Portner, Paul
    2003 “The (Temporal) Semantics and (Modal) Pragmatics of the Perfect.” Linguistics and Philosophy26 (4): 459–510. 10.1023/A:1024697112760
    https://doi.org/10.1023/A:1024697112760 [Google Scholar]
  11. Schaden, Gerhard
    2009 “Present Perfects Compete.” Linguistics and Philosophy32 (2): 115–41. 10.1007/s10988‑009‑9056‑3
    https://doi.org/10.1007/s10988-009-9056-3 [Google Scholar]
  12. Swart, Henriëtte de
    2007 “A Cross-Linguistic Discourse Analysis of the Perfect.” Journal of Pragmatics39 (12): 2273–2307. 10.1016/j.pragma.2006.11.006
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.11.006 [Google Scholar]
  13. Verhagen, Arie & Saskia Daalder
    1993 Dutch Tenses and the Analysis of a Literary Text. De val. The low countries and beyonded. byR. S. Kirsner, 139–150. Lanham, MD: University Press of America.
    [Google Scholar]
  14. Yarowsky, David, Grace Ngai & Richard Wicentowski
    2001 “Inducing multilingual text analysis tools via robust projection across aligned corpora.” Proceedings of the first international conference on Human language technology research, 109–116. Association for Computational Linguistics. 10.3115/1072133.1072187
    https://doi.org/10.3115/1072133.1072187 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/avt.00030.bru
Loading
/content/journals/10.1075/avt.00030.bru
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): dialogue; narrative discourse; past; perfect; variation
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error