1887
Volume 64, Issue 3
  • ISSN 0521-9744
  • E-ISSN: 1569-9668
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The article presents a Preliminary Pragmatic Model (PPM) with the practical levels of pragmatic features. Poetry translation pose great difficulty in retaining the ‘extra-linguistic features’ of the source text and target text. When placing more emphasis on linguistic features, ‘extra-linguistics’ are ignored by the evaluators. This lack is largely due to the non authentication of pragmatics of the languages involved and the non-development of ‘extra-linguistic’ parameters for evaluation. Focusing on this fact, the study takes pragmatic as the common denominator between poetry and translation, and develops a pragmatic model. The model adopts the concept and objective from the prominent Translation Quality Assessment (TQA) model of Juliane House, and the two models of Hossein Vahid Dastjerdi and his team: (a) Practical Model for Translation Analysis and Assessment of Poetic Discourse, and (b) Semiotic Model for Poetry Translation. The model is an extended part of Vahid’s model with pragmatic (features) layering. The article is prefaced with a brief description of the pragmatic features and functions to explain how and why it matters to compare poetry translation. Later, the effectiveness of the model is tested with a randomly-selected short poem by Gulzar and its English translation by Nirupama Dutt. Gulzar is an Indian poet writing in Hindustani (a mix of Hindi and Urdu). Versing mostly in free style, he makes his poems pragmatically poignant with unusual imagery. Evaluating his poems through the model verifies its working. The findings (tabulated, compared, and discussed) show literal translation of metaphors that becomes displaced as well as losing the sense in the poem. Thus, the translation misses the pragmatic force of Gulzar’s philosophy and does not achieve dynamic equivalence. The study recommends the application of pragmatic procedure for evaluation of poetry translation and offer new possibilities in translation research.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/babel.00046.pal
2018-11-08
2019-10-21
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Bariki, O.
    (n.d.). “On The Relationship between Translation and Pragmatics” www.studfiles.ru/preview/4538434/
  2. Bashir, Saba Mahmood
    2013I Swallowed the Moon: the Poetry of Gulzar. Noida: HarperCollins.
    [Google Scholar]
  3. Dastjerdi, V. H.; Hakimshafaaii, H.; and Jannesaari, Z.
    2008 “Translation of Poetry: Towards a Practical Model for Translation Analysis and Assessment of Poetic Discourse”; Journal of Language & Translation9 (1): 7–40.
    [Google Scholar]
  4. Dastjerdi, V. H.; Khosravani, Y.; Shokrollahi, M.; and Mohiman, N.
    2011 “Translation Quality Assessment (TQA): A Semiotic Model for Poetry Translation”. Lebende Sprachen56 (2): 338–361. 10.1515/les.2011.021
    https://doi.org/10.1515/les.2011.021 [Google Scholar]
  5. Dutt, Nirupama
    2015Gulzar: Pluto Poems. New Delhi: HarperCollins India.
    [Google Scholar]
  6. Esmail, Faghih; and Morvrid Jaza’ei
    2015 “A Translaion Quality Assesment of Two English Translations of Nazim Hikmet’s Poetry”. Translation Journal (January 2015) translationjournal.net/January-2015/a-translation-quality-assessment-of-two-english-translations-of-naz-m-hikmet-s-poetry.html
    [Google Scholar]
  7. House, Juliane
    1997Translation Quality Assessment: A Model Revisited. Tübingen: Narr.
    [Google Scholar]
  8. Jones, F. R.
  9. Moore, Andrew
  10. Nida, Eugene A.; and Charles R. Taber
    1969The theory and practice of translation. Leiden: Brill.
    [Google Scholar]
  11. Nida, Eugene Albert
    1964Towards A Science Of Translating. Leiden: Brill Archive.
    [Google Scholar]
  12. Niknasab, Leila; and Pishbin, Elham
    2011 “On Translation of Poetry: A Look at Sohrab Sepehri’s Traveler”. SKASE Journal of Translation and Interpretation (online) 5 (5):.2–22.
    [Google Scholar]
  13. Yule, George
    1996Pragmatics. Oxford: OUP.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/babel.00046.pal
Loading
/content/journals/10.1075/babel.00046.pal
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error