Volume 64, Issue 5-6
  • ISSN 0521-9744
  • E-ISSN: 1569-9668
Buy:$35.00 + Taxes



The article is an attempt to enter into the area of metacognitive translation studies – or metacognitive translator studies – that has so far received scant coverage, and devote closer attention to the translator’s self-regulatory activity. Self-regulation seems crucial in the development of translation expertise, “especially outside of optimally structured work environments, training academies, and other places with defined translation workflows and opportunities for feedback” (Shreve 2006: 32). The article focuses on the role and nature of self-regulation in translator training. Having identified the issues that emerge from educational theories for translator training, the author analyses the approaches to metacognition in the area of translation education. In an attempt to contribute to the discussion of the multifaceted nature of translator competence, the author investigates the correlation between translation trainees’ self-regulatory activity and the quality of their translation as reflected in their translation grades.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Alves, Fabio
    2005 “Bridging the gap between declarative and procedural knowledge in the training of translators: meta-reflection under scrutiny.” Meta50 (4). doi:  10.7202/019861ar
    https://doi.org/10.7202/019861ar [Google Scholar]
  2. Alves, Fabio; and José Luiz Gonçalves
    2003 “A relevance theory approach to the investigation of inferential processes in translation”. InTriangulating translation: perspectives in process oriented research, ed. byFabio Alves, 11–34. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/btl.45.04alv
    https://doi.org/10.1075/btl.45.04alv [Google Scholar]
  3. Bandura, Albert
    1986Social foundations of thought and action: A social cognitive theory. Englewood Cliffs (NJ): Prentice-Hall.
    [Google Scholar]
  4. Baumeister, Roy F.; and Kathleen D. Vohs
    (eds) 2004Handbook of self-regulation: Research, theory and applications, New York: Guilford Press.
    [Google Scholar]
  5. Bouffard-Bouchard, Therese; Sophie Parent; and Serge Larivee
    1991 “Influence of self-efficacy on self-regulation and performance among junior and senior high-school age students”. InInternational Journal of Behavior Development14: 153–164. 10.1177/016502549101400203
    https://doi.org/10.1177/016502549101400203 [Google Scholar]
  6. Brown, Ann L.
    1987 “Metacognition, executive control, self-regulation, and other more mysterious mechanisms”. InHandbook of child psychology: Vol. 3: Cognitive development, ed. byFranz E. Weinert; and Rainer H. Kluwe, 263–340. New York: Wiley.
    [Google Scholar]
  7. Britton, Bruce K.; and Abraham Tesser
    1991 “Effects of time management practices on college grades”. Journal of Educational Psychology83: 405–410. 10.1037/0022‑0663.83.3.405
    https://doi.org/10.1037/0022-0663.83.3.405 [Google Scholar]
  8. Chesterman, Andrew
    2009 “The Name and Nature of Translator Studies”. Journal of Language and Communication Studies42: 13–22.
    [Google Scholar]
  9. Colman, Andrew M.
    2001Dictionary of psychology. Oxford: OUP.
    [Google Scholar]
  10. Dewey, John
    1933How We Think: A Restatement of the Relation of Reflective Thinking to the Educative Process. Boston: Heath.
    [Google Scholar]
  11. Ehrensberger-Dow, Maureen; and Gary Massey
    2013 “Indicators of translation competence: Translators’ self-concepts and the translation of titles”. Journal of Writing Research5 (1): 103–131. 10.17239/jowr‑2013.05.01.5
    https://doi.org/10.17239/jowr-2013.05.01.5 [Google Scholar]
  12. Ellis, Arthur K.
    2001Teaching, Learning and Assessment Together. The Reflective Classroom. Larchmont: Eye on Education.
    [Google Scholar]
  13. Flavell, John H.
    1976 “Metacognitive aspects of problem solving”. InThe nature of intelligence, ed. byLauren B. Resnick, 231–235. Hillsdale (NJ): Erlbaum.
    [Google Scholar]
  14. 1979 “Metacognition and cognitive monitoring: A new area of cognitive-developmental inquiry”. American Psychologist34 (10): 906–911. 10.1037/0003‑066X.34.10.906
    https://doi.org/10.1037/0003-066X.34.10.906 [Google Scholar]
  15. 1981 “Cognitive Monitoring”. InChildren’s Oral Communication, ed by. W. Patrick Dickson, 35–60. New York (NY): Academic Press.
    [Google Scholar]
  16. 1985Cognitive development. Englewood Cliffs (NJ): Prentice Hall.
    [Google Scholar]
  17. González Davies, Maria; and Donald C. Kiraly
    2006 “Translation pedagogy”. InEncyclopedia of language and linguistics, ed. byKeith Brown, 81–85. Oxford: Elsevier. 10.1016/B0‑08‑044854‑2/00494‑6
    https://doi.org/10.1016/B0-08-044854-2/00494-6 [Google Scholar]
  18. Göpferich, Susanne
    2008Translationsprozessforschung. Stand – Methoden – Perspektiven. Tübingen: Narr.
    [Google Scholar]
  19. 2009 “Towards a model of translational competence and its acquisition: the longitudinal study TransComp”. InBehind the mind. Methods, models and results in translation process research, ed. bySusanne Göpferich; Arnt Lykke Jakobsen; and Inger M. Mees, 11–37. Copenhagen: Samfundslitteratur.
    [Google Scholar]
  20. Hashempour, Mona; Behzad Ghonsooly; and Afsaneh Ghanizadeh
    2015 “A Study of Translation Students’ Self-Regulation and Metacognitive Awareness in Association with their Gender and Educational Level”. International Journal of Comparative Literature & Translation Studies3 (3): 60–69.
    [Google Scholar]
  21. Hatano, Giyoo; and Kayoko Inagaki
    1986 “Two courses of expertise”. InChild development and education in Japan, ed. byHarold Stevenson; Azuma, Horishi; and Hakuta, Kinji, 262–272. New York (NY): W.H. Freeman.
    [Google Scholar]
  22. Hatzidaki, Anna
    2007 “The process of comprehension from a psycholinguistic approach: Implications for translation”. Meta52 (1): 13–21. 10.7202/014715ar
    https://doi.org/10.7202/014715ar [Google Scholar]
  23. Hubscher-Davidson, Séverine
    2007 An empirical investigation into the effects of personality on the performance of French to English student translators. Unpublished PhD thesis: University of Bath.
  24. 2009 “Personal diversity and diverse personalities in translation: A study of individual differences”. Perspectives: Studies in Translatology17 (3): 175–192. 10.1080/09076760903249380
    https://doi.org/10.1080/09076760903249380 [Google Scholar]
  25. James, William
    1890/1950The principles of psychology. VolI. New York (NY): Dover Publications.
    [Google Scholar]
  26. 1983Talks to teachers on psychology; and to students on some of life’s ideals. Cambridge (MA): Harvard University Press.
    [Google Scholar]
  27. 1992Writings 1878–1899, ed. byGerald E. Myers. New York (NY): The Library of America.
    [Google Scholar]
  28. Karimnia, Amin; and Mahsa Mahjubi
    2013 “Individual differences and quality of translation: a personality-based perspective”. InPsychology of Language and Communication17 (1): 37–64. 10.2478/plc‑2013‑0003
    https://doi.org/10.2478/plc-2013-0003 [Google Scholar]
  29. Kiraly, Donald C.
    1995Pathways to translation. pedagogy and process. Kent (OH): Kent State University Press.
    [Google Scholar]
  30. 2000A social constructivist approach to translator education. Empowerment from theory to practice. Manchester: St Jerome.
    [Google Scholar]
  31. Klimkowska, Katarzyna
    2013Orientacja na sukces zawodowy studentów kończących studia translatorskie. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.
    [Google Scholar]
  32. Manning, Brenda H.
    1991Cognitive Self-Instruction for Classroom Processes. New York (NY): State University of New York Press.
    [Google Scholar]
  33. Moilanen, Kristin L.
    2007 “The Adolescent Self-Regulatory Inventory: The development and validation of a questionnaire of short-term and long-term self-regulation”. Journal of Youth and Adolescence36: 835–848. 10.1007/s10964‑006‑9107‑9
    https://doi.org/10.1007/s10964-006-9107-9 [Google Scholar]
  34. PACTE
    PACTE 2003 “Building a translation competence model”. InTriangulating translation: perspectives in process oriented research, ed. byFabio Alves, 43–66. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/btl.45
    https://doi.org/10.1075/btl.45 [Google Scholar]
  35. Paris, Scott G.; David R. Cross; and Marjorie Y. Lipson
    1984 “Informed strategies for learning: A program to improve children’s reading awareness and comprehension”. Journal of Educational Psychology76: 1239–1252. 10.1037/0022‑0663.76.6.1239
    https://doi.org/10.1037/0022-0663.76.6.1239 [Google Scholar]
  36. Piaget, Jean
    1964/1997 “Cognitive Development in Children: Development and Learning”. Journal of Research in Science Teaching2: 176–186. doi:  10.1002/tea.3660020306
    https://doi.org/10.1002/tea.3660020306 [Google Scholar]
  37. Pintrich, Paul R.
    1995 “Understanding self-regulated learning”. New Directions for Teaching and Learning63: 3–12. 10.1002/tl.37219956304
    https://doi.org/10.1002/tl.37219956304 [Google Scholar]
  38. Reiss, Katharina
    1971 “Type, kind and individuality of text: Decision making in translation”. InThe translation studies readers, ed. byLawrence Venuti, 180–192. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  39. Schraw, Gregory; and Rayne Sperling Dennison
    1994 “Assessing metacognitive awareness”. Contemporary Educational Psychology19: 460–475. 10.1006/ceps.1994.1033
    https://doi.org/10.1006/ceps.1994.1033 [Google Scholar]
  40. Schraw, Gregory
    1998 “Promoting general metacognitive awareness”. Instructional Science26: 113–125. 10.1023/A:1003044231033
    https://doi.org/10.1023/A:1003044231033 [Google Scholar]
  41. 2001 “Promoting general metacognitive awareness”. InMetacognition in learning and instruction: theory, research and practice, ed. byHope J. Hartman, 3–16. Boston: Kluwer. 10.1007/978‑94‑017‑2243‑8_1
    https://doi.org/10.1007/978-94-017-2243-8_1 [Google Scholar]
  42. Schunk, Dale H.; and Barry J. Zimmerman
    (eds) 1998Self-regulated learning: from teaching to self-reflective practice. New York: Guilford Press.
    [Google Scholar]
  43. Shreve, Gregory M.
    2006 “The Deliberate Practice: translation and expertise”. Journal of Translation Studies9 (1): 27–42.
    [Google Scholar]
  44. Vygotsky, Lev S.
    1978Mind in society: The development of higher psychological processes, ed. byMichael Cole; Vera John-Steiner; Sylvia Scribner; and Ellen Souberman, Cambridge (MA): Harvard University Press.
    [Google Scholar]
  45. 1934/1986Thought and Language. Cambridge (MA): MIT Press.
    [Google Scholar]
  46. Zasyekin, Serhiy
    2009 “Translation as a psycholinguistic phenomenon”. www.springerlink.com/content/h7rl78q52326w813/fulltext.pdf
  47. Zimmerman, Barry J.; Albert Bandura; and Manuel Martinez-Pons
    1992 “Self-motivation for academic attainment: The role of self-efficacy beliefs and personal goal-setting”. American Educational Research Journal29: 663–676. 10.3102/00028312029003663
    https://doi.org/10.3102/00028312029003663 [Google Scholar]
  48. Zimmerman, Barry J.; and Albert Bandura
    1994 “Impact of self-regulatory influences of writing course attainment”. American Educational Research Journal31: 845–862. 10.3102/00028312031004845
    https://doi.org/10.3102/00028312031004845 [Google Scholar]
  49. Zimmerman, Barry J.
    2000 “Attaining self-regulation: A social cognitive perspective”. InHandbook of self-regulation, ed. byMonique Boekaerts; Paul R. Pintrich; and Moshe Zeidner, 13–39. San Diego (CA): Academic Press. 10.1016/B978‑012109890‑2/50031‑7
    https://doi.org/10.1016/B978-012109890-2/50031-7 [Google Scholar]
  50. 2002 “Becoming a Self-Regulated Learner: An Overview”. Theory Into Practice41 (2): 64–70. 10.1207/s15430421tip4102_2
    https://doi.org/10.1207/s15430421tip4102_2 [Google Scholar]

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error