1887
Volume 65, Issue 4
  • ISSN 0521-9744
  • E-ISSN: 1569-9668
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

Audiovisual translation has become one of the main means of communication between cultures. Although the number of Chinese films that reach Spanish audiences is rather limited, the cinema is still a very powerful tool in bridging the gap between these two cultures. This paper aims to give an overview of the situation of Chinese cinema in Spain through audiovisual translation. In order to do so, a database of 500 Chinese films translated into Spanish has been created. For each film, different types of information organized into three blocks have been collected: firstly, data regarding the source film in Chinese; secondly, data on the translated film; and finally, information about paratexts related to the film in Chinese, Spanish and English. Through a quantitative and qualitative analysis of our data the main trends in Chinese-Spanish audiovisual translation from the mid-1970s to today are shown. Our results identify the most popular Chinese directors and the main genres and translation modalities. We point out the role of the translator and the importance of mediating languages; and, finally, we highlight the significance of distribution channels, particularly film festivals. This article aims at filling the gap with regard to research in audiovisual translation as an intercultural exchange between China and Spain.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/babel.00109.cas
2019-09-09
2025-04-20
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Berry, Chris
    2008 “Cinema: From Foreign Import to Global Brand”. The Cambridge Companion to Modern Chinese Culture, ed. byKam Louie, 297–317. Cambridge: CUP. doi:  10.1017/CCOL9780521863223.015
    https://doi.org/10.1017/CCOL9780521863223.015 [Google Scholar]
  2. Beus, Yifen
    2008 “Far Away, So Close? Nation, Global Chinese Cinema and the Question of Identity”. Quarterly Review of Film and Videoerly Review of Film and Video25 (4): 306–314. doi:  10.1080/10509200601105258
    https://doi.org/10.1080/10509200601105258 [Google Scholar]
  3. Codó Martínez, Jordi
    2009 “Llegada y consumo de cines asiáticos en Occidente [Arrival and Consumption of Asian Cinemas in the West]”. InterAsia Papers10: 1–28.
    [Google Scholar]
  4. 2017 “El Cine Asiático en España 2016 [Asian Cinema in Spain 2016]”. CineAsia. AnuarioVol.2: 118–124.
    [Google Scholar]
  5. Garcelán, Enrique
    2015 “Balance España 2013–2014. Asia en España: buscando un nuevo modelo [Asia in Spain: searching for a new model. 2013–2014 Yearbook]”. CineAsia. AnuarioVol1: 99–102.
    [Google Scholar]
  6. Gambier, Yves
    2009 “Challenges in Research on Audiovisual Translation”. InTranslation Research Projects 2, ed. byPym, Anthony; and Alexander Perekrestenko, 17–25. Tarragona: Intercultural Studies Group, Universitat Rovira i Virgili.
    [Google Scholar]
  7. Lu, Sheldon H.
    2005 “Chinese Film Culture at the End of the Century. The Case of Not One Less by Zhang Yimou”. InChinese-Language Film. Historiography, Poetics, Politics, ed. byEmilie Yueh-yu Lu, Sheldon H. Yeh, 120–37. Honolulu: University of Hawaii Press.
    [Google Scholar]
  8. Lu, Sheldon H.; Yeh, Emilie Yueh-yu
    2005 “Introduction: Mapping the Field of Chinese-Language Cinema.” InChinese-Language Film. Historiography, Poetics, Politics, edited bySheldon H. Lu; and Emilie Yueh-yu Yeh, 1–26. Honolulu: University of Hawaii Press.
    [Google Scholar]
  9. MECD (Ministerio de Educación, Cultura y Deporte)
    MECD (Ministerio de Educación, Cultura y Deporte) 2017 “Publicaciones del ICAA e Informes [ICAA Documents and Reports]”. www.mecd.gob.es/cultura-mecd/areas-cultura/cine/informacion-servicios/in.html
  10. Su, Wendy
    2010 “New Strategies of China’s Film Industry as Soft Power”. Quarterly Review of Film and Video18 (4): 451–71. doi: 10.1080/10509200109361543
    https://doi.org/10.1080/10509200109361543 [Google Scholar]
  11. Sun, Shaoyi
    2016 “Chinese-Language Film or Chinese Cinema? Review of an Ongoing Debate in the Chinese Mainland”. Journal of Chinese Cinemas10 (1): 61–66. doi:  10.1080/17508061.2016.1139803
    https://doi.org/10.1080/17508061.2016.1139803 [Google Scholar]
  12. Wang, Ning
    1997 “Orientalism versus Occidentalism?”. New Literary History28 (1): 57–67. 10.1353/nlh.1997.0013
    https://doi.org/10.1353/nlh.1997.0013 [Google Scholar]
  13. Zhou, Yuxing
    2015 “Pursuing Soft Power through Cinema: Censorship and Double Standards in Mainland China”. Journal of Chinese Cinemas9 (3): 239–252. doi:  10.1080/17508061.2015.1049878
    https://doi.org/10.1080/17508061.2015.1049878 [Google Scholar]
  14. Zhu, Ying
    2001 “Cinematic Modernization and Chinese Cinema’s First Art Wave”. Quarterly Review of Film and Video18 (4): 451–471. doi:  10.1080/10509200109361543
    https://doi.org/10.1080/10509200109361543 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/babel.00109.cas
Loading
/content/journals/10.1075/babel.00109.cas
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error