1887
Volume 65, Issue 6
  • ISSN 0521-9744
  • E-ISSN: 1569-9668
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

Within the framework of an ever-increasing influx of English-based sports terms into Serbian, the paper will elucidate certain issues related to the actual and recommended adaptation of gymnastics terms in everyday use, as a contribution to . The analysis is based on a corpus of approximately 600 gymnastics terms in English and Serbian, compiled from official texts. The terms are critically examined from the perspective of adaptation of English units into the system of Serbian, at the level of content and form. Accordingly, the analysis will focus on the applied translation procedures and the method of transliteration. Given that the existing gymnastics terminology in Serbian includes numerous poly-lexical and poly-morphemic units, some of which do not comply with the linguistic standard of Serbian, the actual terms in use are also critically examined from the aspect of terminological standardization. This overview will thus be followed by a proposal for ways to standardize gymnastics terms in compliance with the model implemented in the existing English-Serbian dictionary of sports terms () published in 2006.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/babel.00132.mil
2020-01-28
2024-12-04
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Agerbo, Heidi
    2016 “The Incorporation of Specialised Data in Lexicographical Meaning Explanations: A Discussion Based on Sports and Fitness Terms”. Lexikos26: 1–35. lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1360/843
    [Google Scholar]
  2. Antia, Bassey E.
    2000Terminology and Language Planning: An Alternative Framework of Practice and Discourse. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/tlrp.2
    https://doi.org/10.1075/tlrp.2 [Google Scholar]
  3. Atkins, Beryl T. Sue; and Michael Rundell
    2008The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford: OUP.
    [Google Scholar]
  4. Bugarski, Ranko
    1996Lingvistika u primeni. [Linguistics in Application]. Beograd: Čigoja štampa.
    [Google Scholar]
  5. Cabré, M. Teresa
    1999Terminology: Theory, Methods and Applications. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/tlrp.1
    https://doi.org/10.1075/tlrp.1 [Google Scholar]
  6. Cruse, David Alan
    1986Lexical Semantics. Cambridge: CUP.
    [Google Scholar]
  7. Crystal, David
    2003English as a Global Language (2nd ed.). Cambridge: CUP. doi:  10.1017/CBO9780511486999
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486999 [Google Scholar]
  8. 2008A Dictionary of Linguistics and Phonetics (6th edition). Oxford: Blackwell. 10.1002/9781444302776
    https://doi.org/10.1002/9781444302776 [Google Scholar]
  9. Filipović, Rudolf
    1986Teorija jezika u kontaktu. Uvod u lingvistiku jezičkih dodira. [Theory of Languages in Contact. An Introduction to Linguistics of Language Contacts]. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, Školska knjiga.
    [Google Scholar]
  10. 1990Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: Porijeklo, razvoj, značenje [Anglicisms in Croatian or Serbian: Origin, Development, Meaning]. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, Školska knjiga.
    [Google Scholar]
  11. Furiassi, Cristiano; Virginia Pulcini; and Félix Rodríguez González
    (eds) 2012The Anglicization of European Lexis. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/z.174
    https://doi.org/10.1075/z.174 [Google Scholar]
  12. Klajn, Ivan
    2006 “Neologisms in Present-day Serbian”. International Journal of the Sociology of Language151: 89–110. doi:  10.1515/ijsl.2001.050
    https://doi.org/10.1515/ijsl.2001.050 [Google Scholar]
  13. Klajn, Ivan; and Milan Šipka
    2006Veliki rečnik stranih reči i izraza [A Large Dictionary of Foreign Words and Expressions]. Novi Sad: Prometej.
    [Google Scholar]
  14. L’Homme, Marie Claude
    2005 “Sur la notion de «terme»”. Meta50 (4): 1112–1132. 10.7202/012064ar
    https://doi.org/10.7202/012064ar [Google Scholar]
  15. Lyons, John
    1977Semantics (Vols.1–2). Cambridge: CUP.
    [Google Scholar]
  16. Milić, Mira
    2004 Termini igara loptom u engleskom jeziku i njihovi prevodni ekvivalenti u srpskom. [Ball Game Terms in English and Their Translation Equivalents in Serbian]. Master’s Thesis, unpublished. Novi Sad: Filozofski fakultet.
  17. 2006Englesko-srpski rečnik sportskih termina. [English-Serbian Dictionary of Sports Terms]. Novi Sad: Zmaj.
    [Google Scholar]
  18. 2013a “Stvaranje, standardizacija i kodifikacija sportske terminologije u srpskom jeziku” [Creation, Standardization and Codification of Sports Terminology in Serbian]. InAktuelne teme engleskog jezika nauke i struke u Srbiji, ed. bySilaški, Nadežda; and Tatjana Đurović, 77–90. Beograd: Centar za izdavačku delatnost Ekonomskog fakulteta.
    [Google Scholar]
  19. 2013b “The Influence of English on Serbian Sports Termionology”. ESP Today – Journal of English for Specific Purposes at Tertiary Level1 (1): 65–79.
    [Google Scholar]
  20. 2014 “Process-oriented Approach to Translating Sports Research Papers from Serbian into English”. InTopics in Translator and Interpreter Training. Proceedings of the Third IATIS Regional Workshop on Translator and Interpreter Training, ed. byEraković, Borislava; and Marija Todorova, 71–86. Novi Sad: Filozofski fakultet.
    [Google Scholar]
  21. 2015a “Creating English-based Sports Terms in Serbian: Theoretical and Practical Aspects”. Terminology21 (1): 1–22. doi:  10.1075/term.21.1.01mil
    https://doi.org/10.1075/term.21.1.01mil [Google Scholar]
  22. 2015b “Principles of Compiling an English-Serbian Dictionary of Sports Terms in the Modern Anglo-Globalized World”. ESP Today: Journal of English for Specific Purposes at Tertiary Level3 (2): 180–195.
    [Google Scholar]
  23. 2016 “Metaphor in Sports Terminology in English and Serbian”. InLanguage in Use: Metaphors in Non-Literary Contexts, ed. byPungă, Loredana, 59–72. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  24. Milić, Mira; and Aleksandra Kardoš
    2018 “Adaptacija izvorno japanske terminologije borilačkih veština iz engleskog jezika u srpskom: Teorijski i praktični aspekti” [Adaptation of Japanese-based Martial Arts Terminology from English into Serbian: Theoretical and Practical Aspects]. InDeveti međunarodni interdisciplinarni simpozijum “Susret kultura”, ed. byŽivančević Sekeruš, Ivana, 219–231. Novi Sad: Filozofski fakultet.
    [Google Scholar]
  25. Milić, Mira; and Dušanka Tumin
    2014 “Metaforički gimnastički termini u engleskom jeziku i njihovi prevodni ekvivalenti u srpskom” [Metaphorical Gymnastics Terms in English and Their Translation Equivalents in Serbian]. InJezici i kulture u vremenu i prostoru IV/2. Tematski zbornik, ed. byGudurić, Snežana; and Marija Stefanović, 65–76. Novi Sad: Filozofski fakultet.
    [Google Scholar]
  26. Milić, Mira; Tatjana Glušac; and Aleksandra Kardoš
    2018 “The Effectiveness of Using Dictionaries as an Aid for Teaching Standardization of English-based Sports Terms in Serbian”. Lexikos28: 262–286. 10.5788/28‑1‑1465
    https://doi.org/10.5788/28-1-1465 [Google Scholar]
  27. Milić, Mira; Olga Panić-Kavgić; and Aleksandra Kardoš
    2017 “Novi englesko-srpski rečnik sportskih termina: makrostrukturne i mikrostrukturne inovacije” [New English-Serbian Dictionary of Sports Terms: Macrostructural and Microstructural Innovations]. InJezici i kulture u vremenu i prostoru VI. Tematski zbornik, ed. byGudurić, Snežana; and Biljana Radić-Bojanić, 245–256. Novi Sad: Filozofski fakultet.
    [Google Scholar]
  28. Mišić Ilić, Biljana
    2017 “Pragmatic Borrowing from English into Serbian: Linguistic and Sociocultural Aspects”. Journal of Pragmatics113: 103–115. 10.1016/j.pragma.2017.01.010
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.01.010 [Google Scholar]
  29. Murphy, Lynne M.
    2003Semantic Relations and the Lexicon: Antonymy, Synonymy and Other Paradigms. Cambridge: CUP. 10.1017/CBO9780511486494
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486494 [Google Scholar]
  30. Myking, Johan
    1997 “Standardization and Language Planning of Terminology: The Norwegian Experience”. InInternational Congress on Terminology, UZEI and HAEE-IVAP, UZEI; HAEE-IVAP, 227–248. Donostia: Gasteiz. www.uzei.com/modulos/usuariosFtp/conexion/archivos194A.pdf
    [Google Scholar]
  31. Nikolić, Miroslav
    (ed.) [2007] 2011Rečnik srpskoga jezika [A Dictionary of Serbian]. Novi Sad: Matica srpska.
    [Google Scholar]
  32. Panić-Kavgić, Olga
    2006Koliko razumemo nove anglicizme [How Well do We Understand New Anglicisms]. Novi Sad: Zmaj.
    [Google Scholar]
  33. Pešikan, Mitar; Jovan Jerković; and Mate Pižurica
    [1993] 2010Pravopis srpskoga jezika, izmenjeno i dopunjeno ekavsko izdanje [Orthography Book of Serbian, new edition]. Novi Sad: Matica srpska.
    [Google Scholar]
  34. Prćić, Tvrtko
    2011Engleski u srpskom (2. izdanje) [English within Serbian (2nd edition)]. Novi Sad: Filozofski fakultet.
    [Google Scholar]
  35. 2013 “Englesko-srpska kontaktnojezička kompetencija: od prakse preko teorije do prakse” [English-Serbian Contact Linguistic Competence: From Practice to Theory to Practice]. InJezici i kulture u vremenu i prostoru II/2. Tematski zbornik, ed. byGudurić, Snežana; and Marija Stefanović, 183–195. Novi Sad: Filozofski fakultet.
    [Google Scholar]
  36. 2014 “Building Contact Linguistic Competence Related to English as the Nativized Foreign Language”. System42: 143–154. doi:  10.1016/j.system.2013.11.007
    https://doi.org/10.1016/j.system.2013.11.007 [Google Scholar]
  37. 2018Ka savremenim srpskim rečnicima, prvo, elektronsko, izdanje [Towards Modern Serbian Dictionaries, The First, Digital Edition]. Novi Sad: Filozofski fakultet. digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2018/978-86-6065-454-2
    [Google Scholar]
  38. Sedlaček, Ivan
    1966Terminologija prostih vežbi sa terminološkim rečnikom i 342 crteža [Terminology of Simple Exercises with a Terminological Dictionary and 342 Drawings]. Beograd: Sportska knjiga.
    [Google Scholar]
  39. Silaški, Nadežda
    2012Srpski jezik u tranziciji – o anglicizmima u ekonomskom registru [Serbian in Transition: On Anglicisms in Economic Register]. Beograd: Centar za izdavačku delatnost Ekonomskog fakulteta.
    [Google Scholar]
  40. Šipka, Milan
    2007Priče o rečima (2. izdanje) [Stories about Words (2nd edition)]. Novi Sad: Prometej.
    [Google Scholar]
  41. Tarp, Swen
    2005 “The Pedagogical Dimension of the Well-Conceived Specialized Dictionary”. Iberica10: 7–21.
    [Google Scholar]
  42. Timotijević, Miloš
    2006Sokoli Čačka 1910–1941. [Sokols of Čačak 1910–1941]. Čačak: Narodni muzej.
    [Google Scholar]
  43. Vasić, Vera; Tvrtko Prćić; and Gordana Nejgebauer
    [2001] 2011Du yu speak anglosrpski? Rečnik novijih anglicizama (2. izdanje) [Du yu speak Anglo-Serbian? A Dictionary of Recent Anglicisms in Serbian (2nd edition)]. Novi Sad: Zmaj.
    [Google Scholar]
  44. 2017–2020 Code of Points. Women’s Artistic Gymnastics. www.fig-gymnastics.com/publicdir/rules/files/en_WAG%20CoP%202017-2020.pdf
    [Google Scholar]
  45. [Google Scholar]
  46. [Google Scholar]
  47. [Google Scholar]
  48. Madić, Dejan; and Boris Popović
    2012Vežbe na spravama i tlu (osnove praktičnog rada) [Exercises on Apparatuses and on the Floor (Fundamentals of Practical Work)]. Novi Sad: Fakultet sporta i fizičkog vaspitanja.
    [Google Scholar]
  49. Pravilnik za suđenje: muška sportska gimnastika [Code of Points: Men’s Artistic Gymnastics]. www.msgs.in.rs/wp-content/uploads/2018/02/Pravilnik-2017-2020-srpski.pdf
    [Google Scholar]
  50. 2017–2020 Pravilnik: Ritmička gimnastika [2017–2020 Code of Points: Rhythmic Gymnastics]. hgs.hr/wp-content/uploads/2011/08/rg_pravilnik_2017_2020_hr_prosinac_2016.pdf
    [Google Scholar]
  51. Ženska sportska gimnastika. Pravilnik za b-program 2013–2016 [Women’s Artistic Gymnastics. Code of Points for B-Program 2013–2016]. hgs.hr/wp-ontent/uploads/2011/05/b_pravilnik_sijecanj_2014_konacna_verzija.doc
    [Google Scholar]
  52. Obavezni sastavi za učenice osnovnih i srednjih škola. Najmlađe pionirke I – IV rаzred osnovne škole. [Compulsory Compositions for Students of Elementary and Secondary Schools. The Youngest Female Pioneers I-IV Grades of Elementary School]. www.gssrb.rs/wp-content/uploads/2016/11/GSS-ZSG-Pravilnik-za-ocenjivanje-skolskih-vezbi-I-IV-razred-OS-v2.pdf
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/babel.00132.mil
Loading
/content/journals/10.1075/babel.00132.mil
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error