
Full text loading...
Abstract
This study aims to investigate how news reports are reframed and how a stance is in turn mediated in the process of translation by news agencies in the Chinese mainland and Taiwan when they cover the same news event. A database is built from 50 reports on the US-China trade dispute, half from Reference News (RN), a news agency based in Chinese mainland and the other half from Liberty Times (LT), a media outlet in Chinese Taiwan, as well as their corresponding source texts from foreign news agencies. The results show that the reframing practices in the two agencies vary from each other in framing the US-China trade dispute and the image of China and America. The overall pattern of stance shift in the translation by RN is towards a pro-China/anti-US direction while in the translation by LT towards a more anti-China/pro-US direction. These might be caused by the political stance of the news agency, the media environment and the relationship with the United States.