@article{jbp:/content/journals/10.1075/babel.00220.lje, author = "Ljepavić, Danijela", title = "La traduction de titres de films: Un défi pour tout traducteur", journal= "Babel", year = "2021", volume = "67", number = "3", pages = "273-287", doi = "https://doi.org/10.1075/babel.00220.lje", url = "https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/babel.00220.lje", publisher = "John Benjamins", issn = "0521-9744", type = "Journal Article", keywords = "mistranslation", keywords = "film title", keywords = "film", keywords = "défi", keywords = "translation", keywords = "titres de films", keywords = "traduction", keywords = "solution créative", keywords = "erreurs", abstract = "Résumé

Cet article part du constat que le processus de traduction des titres de films ne diffère pas beaucoup de ce que l’ont fait lors de la traduction des autres expressions de la langue, du moins en ce qui concerne les opérations mentales qui sont dans l’esprit du traducteur. Ce qui est différent, c’est l’approche même de la traduction, où un accent particulier est mis sur les aspects stylistiques et pragmatiques. Les simples équivalents lexicaux ne suffisent pas. Ici on parle de la culture, des associations de termes, souvent dans une visée persuasive. L’objectif de cet article est de montrer quelles sont les procédures et la finalité d’une traduction d’un titre de film.", }