1887
image of Las tragedias de Sófocles traducidas por Pedro Montengón
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

A manuscript preserved in the Royal Academy of History of Madrid shows that Pedro Montengón (1745–1824) translated the Sophoclean dramas and . This author wrote an interesting prologue with reflections on the Greek tragedy. In this paper, we will try to situate this production in its cultural context, analyze these translations, examine his thoughts and disquisitions on Greek tragedy and search for the reasons that prompted him to make these translations, silenced until the end of the twentieth century.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/babel.00264.del
2022-03-09
2022-05-21
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Aguilar Piñal, Francisco
    1991Introducción al siglo XVIII. Madrid: Ed. Júcar.
    [Google Scholar]
  2. Alarcos Llorach, Emilio
    1976 “Dos notas a Montengón.” InEnsayos y estudios literarios, 23–36. Madrid: Ed. Júcar.
    [Google Scholar]
  3. Ansino Domínguez, José Miguel
    2004 “Sófocles en el siglo XVI: La venganza de Agamenón de Fernán Pérez de Oliva.” InSófocles el hombre, Sófocles el poeta, edited byAurelio Pérez Jiménez , 415–424. Málaga: Charta Antiqua.
    [Google Scholar]
  4. Arenas Cruz, María Elena
    2003Pedro Estala, vida y obra. Una aportación a la teoría literaria del siglo XVIII español. Madrid: CSIC.
    [Google Scholar]
  5. Bañuls, José Vicente, Patricia Crespo and Carmen Morenilla
    2006Electra de Sófocles y las primeras recreaciones hispanas. Bari: Levante editori.
    [Google Scholar]
  6. Blanco Martínez, Rogelio
    2001Pedro Montengón y Paret (1745–1824). Un ilustrado entre la utopía y la realidad. València: Universitat Politècnica.
    [Google Scholar]
  7. 2011 “Pedro Montengón y Paret: un ilustrado exiliado. Reformador y utópico.” Araucaria26: 208–213.
    [Google Scholar]
  8. Carnero, Guillermo
    1991a “Pedro Montengón (1745–1824): un poeta entre dos siglos.” Hispanic Review59 (2): 125–141. 10.2307/473718
    https://doi.org/10.2307/473718 [Google Scholar]
  9. (ed.) 1991bMontengón. Alicante: Caja de Ahorros Provincial.
    [Google Scholar]
  10. Catena López, Elena
    1947 “Pedro Montengón, su vida y su obra.” Ph.D. diss., Universidad de Madrid (inédita).
  11. 1975 “Noticia bibliográfica sobre las obras de don Pedro Montengón y Paret (1745–1824).” InHomenaje a la memoria de Don Antonio Rodríguez-Moñino, 195–204. Madrid: Castalia.
    [Google Scholar]
  12. 1982 “Don Pedro Montengón y Paret: algunos documentos biográficos y una precisión bibliográfica.” InActas del Cuarto Congreso Internacional de Hispanistas, edited byEugenio de Bustos, vol.I, 297–304. Salamanca: Universidad.
    [Google Scholar]
  13. Cerezo Magán, Manuel
    2011 “Pedro Montengón, jesuita y literato alicantino del siglo XVIII: su impronta clásica.” Nova Tellus29 (1): 175–225.
    [Google Scholar]
  14. Checa Beltrán, José
    1996 “La teoría de la tragedia en Estala.” InTeatro español del siglo XVIII, edited byJosep Maria Sala Valldaura, 243–264. Lleida: Universitat.
    [Google Scholar]
  15. Cristóbal, Vicente
    1999 “El Anténor de Pedro Montengón, una novela virgilina.” InActes del XIII Simposi de la Secció Catalana de SEEC, edited byIgnasi-Xavier Adiego, 133–136. Tortosa: Ajuntament.
    [Google Scholar]
  16. 2013 “Mitología clásica en la obra de Pedro Montengón (1745–1824).” InΚαλὸς καὶ ἀγαθὸς ἀνήρ· διδασκάλου παράδειγμα. Homenaje al profesor Juan Antonio López Férez, edited byLuis Miguel Pino and Germán Santana, 225–230. Madrid: Ediciones Clásicas.
    [Google Scholar]
  17. Díaz-Regañón, José María
    1955–1956Los trágicos griegos en España. Valencia: Anales de la Universidad.
    [Google Scholar]
  18. Estala, Pedro
    1793Edipo tirano, tragedia de Sófocles traducida del griego en verso castellano, con un discurso preliminar sobre la tragedia antigua y moderna. Madrid: Sancha.
    [Google Scholar]
  19. Fabbri, Maurizio
    1972Un aspetto dell’Illuminismo spagnolo: l’opera letteraria di Pedro Montengón. Pisa: Libreria Goliardica.
    [Google Scholar]
  20. 1992 “Introduzione”. InMontengón 1992, I–XVI.
    [Google Scholar]
  21. Fernández Fernández, Álvaro
    2006–2007 “Edipo, tragedia de Martínez de la Rosa.” International Journal of the Classical Tradition13 (3): 384–408. 10.1007/BF02856420
    https://doi.org/10.1007/BF02856420 [Google Scholar]
  22. García Garrosa, María Jesús and Francisco Lafarga
    2004El discurso sobre la traducción en la España del s. XVIII. Estudio y antología. Kassel: Edition Reichenberger.
    [Google Scholar]
  23. García Gual, Carlos
    1995La Antigüedad novelada. Barcelona: Anagrama.
    [Google Scholar]
  24. García Saez, Santiago
    1974Montengón, un prerromántico de la Ilustración. Alicante: Caja de Ahorros Provincial.
    [Google Scholar]
  25. Gil, Luis
    1997Panorama social del humanismo español (1500–1800). Madrid: Tecnos.
    [Google Scholar]
  26. González Delgado, Ramiro
    2006 “La Biblioteca de Autores Griegos y Latinos de la Academia Calasancia.” Analecta Malacitana Electrónica20: 1–48. Accessed27 September 2021. www.anmal.uma.es/numero20/Delgado.pdf
    [Google Scholar]
  27. 2010 “La Electra trilingüe de la Academia Calasancia.” Humanismo y pervivencia del mundo clásicoIV (5): 2385–2395.
    [Google Scholar]
  28. 2021 “La traducción del teatro griego en el siglo XIX.” InHistoria de la traducción en España, edited byFrancisco Lafarga and Luis Pegenaute. Barcelona, UPF. Accessed27 September 2021. phte.upf.edu/hte/siglo-xix/gonzalez-delgado
    [Google Scholar]
  29. 2022 “El Philoctetes (1764) del jesuita José Arnal: una recreación sofoclea.” Rilce: Revista de Filología Hispánica38: en prensa.
    [Google Scholar]
  30. González Delgado, Ramiro and Marta González González
    2010 “La tragedia griega: Esquilo, Sófocles y Eurípides.” InLa historia de la Literatura grecolatina durante la Edad de Plata de la cultura española, edited byFrancisco García Jurado , 177–195. Málaga: Universidad.
    [Google Scholar]
  31. González González, Marta and Ramiro González Delgado
    2007 “Primeras traducciones de los trágicos griegos en lengua castellana.” Florentia Iliberritana18: 69–112.
    [Google Scholar]
  32. González Palencia, Ángel
    1926 “Pedro Montengón y su novela El Eusebio.” Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo (Ayuntamiento de Madrid) 11 (III): 343–365.
    [Google Scholar]
  33. Hernando, Concepción
    1975Helenismo e Ilustración. El griego en el siglo XVIII español. Madrid: Fundación Universitaria Española.
    [Google Scholar]
  34. Holmes, James S.
    1969 “Forms of Verse Translation and the Translation of Verse Form.” Babel15 (4): 195–201. 10.1075/babel.15.4.01hol
    https://doi.org/10.1075/babel.15.4.01hol [Google Scholar]
  35. 1988 “The Cross-Temporal Factor in Verse Translation.” InTranslated! Papers on Literary Translation and Translation Studies. Amsterdam: Rodopi, 35–44. 10.1163/9789004486669_005
    https://doi.org/10.1163/9789004486669_005 [Google Scholar]
  36. Laverde Ruiz, Gumersindo
    1868Ensayos críticos sobre Filosofía, Literatura e Instrucción pública españolas. Lugo: Impr. Soto Freire.
    [Google Scholar]
  37. Menéndez Pelayo, Marcelino
    1942Estudios y discursos de crítica histórica y literaria. IV: Siglo XVIII: historia literaria. Siglo XIX: poetas. Madrid: CSIC.
    [Google Scholar]
  38. Montengón, Pedro
    1786–1788Eusebio. Madrid: Sancha (vols.I–IV).
    [Google Scholar]
  39. 1820Las tragedias. Napoli: G. B. Settembre.
    [Google Scholar]
  40. 1992El Edipo. La Electra. El Filoctetes. Tragedias de Sófocles traducidas, edited byMaurizio Fabbri. Abano Terme: Piovan Editore.
    [Google Scholar]
  41. Sala Valldaura, Josep Maria
    1994 “Los jesuitas expulsos y la tragedia entre España e Italia.” Bulletin Hispanique96 (1): 153–166. 10.3406/hispa.1994.4823
    https://doi.org/10.3406/hispa.1994.4823 [Google Scholar]
  42. Teodoro Peris, Josep Luis
    2018 “Antenor en Ítaca o la venganza de la razón. Un episodio de la segunda parte de El Antenor (1788) de Pedro Montengón.” Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos38 (2): 329–344. 10.5209/CFCL.62528
    https://doi.org/10.5209/CFCL.62528 [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/babel.00264.del
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error