Full text loading...
-
Интерпретация авторского символа в литературном тексте и возможность его перевода
Стихотворениe Петра Негоша Ноћ скупља вијека и его русский перевод
- Source: Babel, Volume 68, Issue 5, Nov 2022, p. 645 - 667
-
- 10 Dec 2021
- 01 May 2022
- 15 Sept 2022
Abstract
Abstract
The paper aims at the possible interpretation of the author’s symbol and the potential problem of its accurate translation into Russian. On the notable example of Njegoš’ lyrical poem A Night More Precious than a Century we presented the specific algorithm of the decoding procedure in deciphering the complex semantics of the author’s symbol, as well as the method of finding its translation equivalent in the Russian language. The analysis starts from the point of view of modern translatology, linguistics, and literary studies and adequately takes into account the relevant data of Njegoshology, as an interdisciplinary science. To elucidate the complex nature of the symbol, as a linguistic sign and its function in the literary text, as well as the possibility of its translation into Russian, various methods were applied: contrastive, etymological, interpretive analysis in the synchronic and diachronic plane. The conducted analysis illustrates the fundamental importance of attentively examining symbols from various aspects, starting from the most elementary linguistic level within the source language, through the literary in the style of the epoch and the idiostyle of the prominent writer and concluding with the interlingual translatological approach. This multifaceted interpretation contributes to resolving the semantics of the symbol and finding its translation equivalent.