2015 “Dealing with Dialect: The Subtitling of Bienvenue chez les Ch’tis into English.” InAudiovisual Translation: Tacking Stock, edited byJorge Díaz Cintas and Josélia Neves, 46–68. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
2018 “On the Reception of Mobile Content: New Challenges in Audiovisual Translation Research.” InReception Studies and Audiovisual Translation, edited byElena Di Giovanni and Yves Gambier, 297–320. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/btl.141.15fer
NRTA 2022 “Guangbo dianshi he wangluo shiting jiemu duiwai yizhi guifan” 广播电视和网络视听节目对外译制规范 [Specification for translating Chinese radio & TV and network audiovisual programs into foreign languages].” Available atEnglish.gov.cnwww.nrta.gov.cn/art/2022/5/25/art_113_60532.htmlAccessed28 June 2022.