1887
image of Audio description in video games

Abstract

Abstract

Video gaming has become a widely popular form of entertainment globally. However, visually impaired individuals frequently encounter challenges when trying to access most games. Audio description (AD) provides a solution by converting visual elements into spoken words, thus making content accessible to those with vision loss. While recent studies suggest translating audio description scripts for films and TV as a cost-effective strategy across languages and cultures, audio descriptions for video games remain relatively underexplored. This paper presents the findings of the project, which examined whether translating audio descriptions from English is more time and cost-efficient than creating audio descriptions from scratch in Spanish, and also explored the differences between the two versions. Focusing on the game (3-Fold Games, 2020), audio descriptions were translated into Spanish by a professional translator, while another describer generated audio descriptions in Spanish from the ground up. Interviews with both the translator and the describer gathered their insights on the process and the challenges encountered. A subsequent comparison of the two versions highlighted the differences. After outlining the current state of audio description in video games and providing a brief review of existing scholarly discussions on the translation of audio description scripts, the research design and principal findings are shared. The study indicates that translating audio descriptions is faster and more cost-effective than creating it from scratch in Spanish, although the originally crafted Spanish audio descriptions offer greater detail. Future research involving a larger corpus would be essential to validate the findings of this study.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/babel.24170.zha
2025-03-21
2025-04-25
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/10.1075/babel.24170.zha/babel.24170.zha.html?itemId=/content/journals/10.1075/babel.24170.zha&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. AENOR
    AENOR 2005Norma UNE 153020: Audiodescripción para personas con discapacidad visual. Requisitos para la audiodescripción y elaboración de audioguías [Audio description for people with visual disabilities. Requirements for audio description and preparation of audio guides]. Madrid: AENOR.
    [Google Scholar]
  2. Ellis, Barrie, Gareth Ford-Williams, Lynsey Graham, Dimitris Grammenos, Ian Hamilton, Ed Lee, Jake Manion, and Thomas Westin
    (2012) 2023 “Game Accessibility Guidelines.” Accessed on10 January 2025. gameaccessibilityguidelines.com
    [Google Scholar]
  3. Fry, Louise
    2016An Introduction to Audio Description: A Practical Guide. London: Routledge. 10.4324/9781315707228
    https://doi.org/10.4324/9781315707228 [Google Scholar]
  4. Hirvonen, Maija Inkeri, and Paula Igareda
    2017 “Imaginary Places — Verbalization of Setting in the English, German and Spanish Audio Descriptions of Slumdog Millionaire.” mTm — A Translation Journal, , –. https://ddd.uab.cat/pub/artpub/2017/274684/mtm_a2017v9p341.pdf
    [Google Scholar]
  5. Hugill, Andrew, and Panos Amelides
    2016 “Audio Only Computer Games — Papa Sangre.” InExpanding the Horizon of Electroacoustic Music Analysis, edited bySimon Emmerson and Leigh Landy, –. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781316339633.018
    https://doi.org/10.1017/CBO9781316339633.018 [Google Scholar]
  6. Hurtado, Catalina Jiménez
    2007 “De imágenes a palabras: la audiodescripción como una nueva modalidad de traducción y de representación del conocimiento” [From images to words: Audio description as a new mode of translation and knowledge representation]. InQuo vadis Translatologie? [Where do you go to translatology?], edited byWotjak Gerd, –. Leipzig: Frank and Timme.
    [Google Scholar]
  7. Jankowska, Anna
    2015Translating Audio Description Scripts: Translation as a New Strategy of Creating Audio Description. Frankfurt am Main: Peter Lang Edition. 10.3726/978‑3‑653‑04534‑5
    https://doi.org/10.3726/978-3-653-04534-5 [Google Scholar]
  8. Jankowska, Anna, Michał Milc, and Louise Fry
    2017 “Translating Audio Description Scripts… into English.” SKASE Journal of Translation and Interpretation (). www.skase.sk/Volumes/JTI13/pdf_doc/01.pdf
    [Google Scholar]
  9. Larreina-Morales, María Eugenia, and Carme Mangiron
    2023 “Audio Description in Video Games? Persons with Visual Disabilities Weigh in.” Universal Access in the Information Society: –. https://link.springer.com/article/10.1007/s10209-023-01036-4
    [Google Scholar]
  10. Larreina-Morales, María Eugenia, Allan Di Rosa, and Jérôme Dupire
    2023 “Gameplay Audio Description: Death of Internet as a Pilot Study.” InInternational Conference on Entertainment Computing, –. Singapore: Springer Nature Singapore.
    [Google Scholar]
  11. López Vera, Juan Francisco
    2006 “Translating Audio Description Scripts: the Way Forward? Tentative First Stage Project Results.” MuTra 2006 Audio Visual Translation Scenarios: Conference Proceedings. Accessed on10 January 2025. https://www.euroconferences.info/proceedings/2006_Proceedings/2006_Lopez_Vera_Juan_Francisco.pdf
    [Google Scholar]
  12. Mangiron, Carme, and Xiaochun Zhang
    2016 “Game Accessibility for the Blind: Current Overview and the Potential Application of Audio Description as the Way Forward.” InResearching Audio Description: New Approaches, edited byAnna Matamala and Pilar Orero, –. London: Palgrave Macmillan. 10.1057/978‑1‑137‑56917‑2_5
    https://doi.org/10.1057/978-1-137-56917-2_5 [Google Scholar]
  13. 2022 “Video Games and Audio Description.” InThe Routledge Handbook of Audio Description, edited byChris Taylor and Elis Perego, –. London: Routledge. 10.4324/9781003003052‑29
    https://doi.org/10.4324/9781003003052-29 [Google Scholar]
  14. Mangiron, Carme and Xiaochun Zhang
    2025 “Translated from English or Created in Spanish? The Reception of Audio Description for Video Games: An Experimental Pilot Study.” Translation Spaces. Accepted.
    [Google Scholar]
  15. Microsoft
    Microsoft 2023 “Xbox Accessibility Guideline 111: Audio Descriptions.” Accessed on10 January 2025. https://learn.microsoft.com/en-us/gaming/accessibility/xbox-accessibility-guidelines/111
  16. Newzoo
    Newzoo 2023 “Newzoo’s Global Games Market Report 2023.” Accessed on10 January 2025. https://newzoo.com/resources/trend-reports/newzoo-global-games-market-report-2023-free-version
  17. Rai, Sonali, Joan Greening, and Leen Petré
    2010A Comparative Study of Audio Description Guidelines Prevalent in Different Countries. London: RNIB, Media and Culture Department. Accessed on10 January 2025. https://web.archive.org/web/20180422091903id_/audiodescription.co.uk/uploads/general/RNIB._AD_standards.pdf
    [Google Scholar]
  18. Remael, Aline, and Vercauteren, Gert
    2010 “The Translation of Recorded Audio Description from English into Dutch.” Perspectives (): –. 10.1080/0907676X.2010.485684
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2010.485684 [Google Scholar]
  19. SightlessKombat
    SightlessKombat 2025 “Transcribing Games: Game Transcripts and Guides Index.” Accessed on10 January 2025. www.transcribinggames.sightlesskombat.com
  20. The RAD project
    The RAD project. n.d.The RAD project. Accessed on10 January 2025. https://webs.uab.cat/rad/en/
  21. Thompson, Hannah, Rachel Hutchinson, and Matthew Cock
    2020 “Describing Diversity: An Exploration of the Description of Human Characteristics and Appearance within the Practice of Theatre Audio Description.” Accessed on10 January 2025. https://vocaleyes.co.uk/describing-diversity-report-published/
  22. United Nations
    United Nations 2013 “Accessibility and Development — Mainstreaming Disability in the Post-2015 Development Agenda.” Accessed on10 January 2025. www.un.org/disabilities/documents/accessibility_and_development.pdf
  23. World Health Organization (WHO)
    World Health Organization (WHO) 2023 “Disability.” Accessed on10 January 2025. https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/disability-and-health
/content/journals/10.1075/babel.24170.zha
Loading
/content/journals/10.1075/babel.24170.zha
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keywords: video game ; videojuegos ; audio description ; accessibility ; accesibilidad ; audiodescripción
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error