1887
image of The role of artificial intelligence tools in mediating Sino-Arab
cultural exchanges through intercultural translation
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This study investigates the role of artificial intelligence (AI) tools in enhancing Sino-Arab cultural exchanges through intercultural translation, focusing specifically on Arabic-Chinese and Chinese-Arabic translations. It evaluates various factors, including accuracy, reliability, speed, usability, and user trust in AI-powered translation technologies, while addressing their impact on intercultural communication and the preservation of cultural nuances. A mixed-methods approach was employed, combining quantitative surveys from 120 students with qualitative interviews from 20 participants. Findings reveal a high level of user satisfaction regarding the speed, ease of use, and accuracy of AI tools such as ChatGPT and DeepL, particularly for routine translation tasks. Nevertheless, challenges were observed in translating idiomatic expressions and cultural nuances, prompting users to make manual adjustments to the translated texts. Trust in AI tools was notably strong for everyday use; however, concerns emerged regarding their reliability in high-stakes contexts, such as academic and professional settings. The findings suggest that AI tools can play a transformative role in enhancing translation efficiency. Nonetheless, their limitations in managing cultural sensitivity and nuanced contexts highlight the necessity for human intervention. This study underscores the importance of advancing the cultural intelligence of AI systems to foster a deeper intercultural understanding and integration into educational and professional environments.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/babel.25101.alk
2025-07-04
2025-07-10
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Abiad, Mohamad G., and Lokman I. Meho
    2018 “Food Loss and Food Waste Research in the Arab World: A Systematic Review.” Food Security (): –. 10.1007/s12571‑018‑0782‑7
    https://doi.org/10.1007/s12571-018-0782-7 [Google Scholar]
  2. Alharbi, Wael
    2023 “The Use and Abuse of Artificial Intelligence-Enabled Machine Translation in the EFL Classroom: An Exploratory Study.” Journal of Education and E-Learning Research (): –. 10.20448/jeelr.v10i4.5091
    https://doi.org/10.20448/jeelr.v10i4.5091 [Google Scholar]
  3. Alhasan, Hasan
    2024 “Contesting the West: China’s Middle East Strategy.” International Institute for Strategic Studies Online Analysis. Accessed31 January 2025. https://www.iiss.org/online-analysis/online-analysis/2024/06/contesting-the-west-chinas-middle-east-strategy/
    [Google Scholar]
  4. Al-Sheikh, Walid
    2023 “The Arab World Tilts Eastward.” SADA. Carnegie Endowment for International Peace. Accessed31 January 2025. https://carnegieendowment.org/sada/2023/06/the-arab-world-tilts-eastward?lang=en
    [Google Scholar]
  5. Amin, Samir
    2010EurocentrismSecond ed. New York: Monthly Review Press.
    [Google Scholar]
  6. 2016The Reawakening of the Arab World: Challenge and Change in the Aftermath of the Arab Spring. New York: Monthly Review Press.
    [Google Scholar]
  7. Aqlan, Fares, Xiaoping Fan, Abdullah Alqwbani, and Akram Al-Mansoub
    2019 “Improved Arabic–Chinese Machine Translation with Linguistic Input Features.” Future Internet (): . 10.3390/fi11010022
    https://doi.org/10.3390/fi11010022 [Google Scholar]
  8. Arab News
    Arab News 2024 “Saudi Arabia Announces Cultural Cooperation Award with China.” Arab News. Accessed31 January 2025. https://www.arabnews.com/node/2484516/saudi-arabia
  9. Brdnik, Saša, Vili Podgorelec, and Boštjan Šumak
    2023 “Assessing Perceived Trust and Satisfaction with Multiple Explanation Techniques in Xai-Enhanced Learning Analytics.” Electronics (): . 10.3390/electronics12122594
    https://doi.org/10.3390/electronics12122594 [Google Scholar]
  10. Busch, Dominic
    2024AI Translation and Intercultural Communication: New Questions for a New Field of Research, July. 10.31235/osf.io/r3zdx
    https://doi.org/10.31235/osf.io/r3zdx [Google Scholar]
  11. Chacko, Rose
    2021 “Zhang HongYi: Why the Path to Modernity for China and the Arab World Lies in Translation.” The New Arab, 21 July 2021. https://www.newarab.com/features/chinese-arabic-translator-stresses-value-translation
    [Google Scholar]
  12. Charles-Kenechi, Sandra
    2024 “Artificial Intelligence in Translation Studies: Benefits and Challenge.” Cascades, Journal of the Department of French & International Studies (): –.
    [Google Scholar]
  13. Chien, Shih-Yi, Michael Lewis, Katia Sycara, Jyi-Shane Liu, and Asiye Kumru
    2018 “The Effect of Culture on Trust in Automation.” ACM Transactions on Interactive Intelligent Systems (): –. 10.1145/3230736
    https://doi.org/10.1145/3230736 [Google Scholar]
  14. Cieciura, Wlodzimierz
    2015 “Bringing China and Islam Closer: The First Chinese Azharites.” Middle East Institute. 28 April 2015. https://www.mei.edu/publications/bringing-china-and-islam-closer-first-chinese-azharites
  15. Davies, Eirlys E.
    2012 “Translation and Intercultural Communication: Bridges and Barriers.” The Handbook of Intercultural Discourse and Communication, January, –. 10.1002/9781118247273.ch18
    https://doi.org/10.1002/9781118247273.ch18 [Google Scholar]
  16. Duan, Xiaolin, and Shafi Aldamer
    2022 “The Saudi Arabia–China Relationship at a Crossroad: A Neoclassical Realist Analysis.” Asian Politics & Policy (): –. 10.1111/aspp.12619
    https://doi.org/10.1111/aspp.12619 [Google Scholar]
  17. Ehteshami, Anoushiravan, Brian Houghton, Ameer Rasheed, and Dandan Wang
    2023 “China and the Arab Region: Dynamics of Engagement.” InChina’s Engagement with the Islamic Nations: A Clash or Collaboration of Modern Civilisation?, edited byYoung-Chan Kim, –. Cham: Springer Nature Switzerland. 10.1007/978‑3‑031‑31042‑3_1
    https://doi.org/10.1007/978-3-031-31042-3_1 [Google Scholar]
  18. Ferklová, Šárka
    2014 “Subtitles vs. Dubbing: Approaches to Translation of Swear Words and Slang in Film.” PhD diss., Masaryk University.
  19. Ghurab, Mohamed, Yan Zhuang, Jian Wu, and Mohd Yusof Abdullah
    2010 “Arabic-Chinese and Chinese-Arabic Phrase-Based Statistical Machine Translation Systems.” Information Technology Journal (): –. 10.3923/itj.2010.666.672
    https://doi.org/10.3923/itj.2010.666.672 [Google Scholar]
  20. Glynn, David
    2021 “Qualitative Research Methods in Translation Theory.” Sage Open (). 10.1177/21582440211040795
    https://doi.org/10.1177/21582440211040795 [Google Scholar]
  21. Han, Qi
    2024 “Research on the Accuracy of Machine Translation in Cross-Cultural Communication Based on Embedded Neural Networks.” International Journal of High Speed Electronics and Systems, November. 10.1142/S0129156425401251
    https://doi.org/10.1142/S0129156425401251 [Google Scholar]
  22. Hancock, Jeffrey T., Mor Naaman, and Karen Levy
    2020 “AI-Mediated Communication: Definition, Research Agenda, and Ethical Considerations.” Journal of Computer-Mediated Communication (): –. 10.1093/jcmc/zmz022
    https://doi.org/10.1093/jcmc/zmz022 [Google Scholar]
  23. Hinton, Perry, Isabella McMurray, and Charlotte Brownlow
    2014SPSS Explained, 2nd ed.London: Routledge. 10.4324/9781315797298
    https://doi.org/10.4324/9781315797298 [Google Scholar]
  24. Jiulin, Guo, and Wang Yizhen
    2024 “Why the US Is Losing the Arab World.” China Daily, 25 July 2024. AccessedJanuary 31, 2025. https://www.chinadaily.com.cn/a/202407/25/WS66a1c7f4a31095c51c50fe53.html
    [Google Scholar]
  25. Keltoum, Leghdaich, and Youyong Wang
    2024 “Translation: A Fundamental Diplomatic Bridge between China and the Arab World in Light of the GCI — Translating ‘Ibn Battuta’s Journey’ A Case Study.” Asian Journal of Middle Eastern and Islamic Studies (): –. 10.1080/25765949.2024.2366069
    https://doi.org/10.1080/25765949.2024.2366069 [Google Scholar]
  26. Kramsch, Claire
    1993Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  27. 2009The Multilingual Subject. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  28. Kurzman, Charles
    2002Modernist Islam, 1840–1940: A Sourcebook. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  29. Lee, Sangmin-Michelle
    2021 “The Effectiveness of Machine Translation in Foreign Language Education: A Systematic Review and Meta-Analysis.” Computer Assisted Language Learning (): –. 10.1080/09588221.2021.1901745
    https://doi.org/10.1080/09588221.2021.1901745 [Google Scholar]
  30. Manouchakian, Maud
    2017 “Machine Translation and the Factor of Reliability.” Dissertation, Lebanese University.
  31. Moneus, Ahmed Mohammed, and Yousef Sahari
    2024 “Artificial Intelligence and Human Translation: A Contrastive Study Based on Legal Texts.” Heliyon (). 10.1016/j.heliyon.2024.e28106
    https://doi.org/10.1016/j.heliyon.2024.e28106 [Google Scholar]
  32. Qian, Xuming, and Jonathan Fulton
    2017 “China-Gulf Economic Relationship under the ‘Belt and Road’ Initiative.” Asian Journal of Middle Eastern and Islamic Studies (): –. 10.1080/25765949.2017.12023306
    https://doi.org/10.1080/25765949.2017.12023306 [Google Scholar]
  33. Rezk, Dina
    2017Arab World and Western Intelligence: Analysing the Middle East, 1956–1981. Edinburgh: Edinburgh University Press.
    [Google Scholar]
  34. Robbins, Michael, Amaney Jamal, and Mark Tessler
    2024 “America Is Losing the Arab World and China Is Reaping the Benefits.” Foreign Affairs, 11 June 2024. https://www.foreignaffairs.com/united-states/america-losing-arab-world
    [Google Scholar]
  35. Saeed, Salah Ahmed Musa
    2015 “Translation and Its Role in Enhancing the Peaceful Coexistence of Cultures.” European Journal of English Language, Linguistics and Literature (): –.
    [Google Scholar]
  36. Sawahel, Wagdy
    2016 “Seeking Soft Power, China Expands Activities in Arab Higher Education.” Al Fanar Media. 1 February 2016. https://www.al-fanarmedia.org/2016/02/seeking-soft-power-china-expands-activities-in-arab-higer/
    [Google Scholar]
  37. Sekhri, Ouided
    2019 “Machine Translation and the Problems of Translating Cultural Terms in the Arab World.” AL-MUTARĞIM Journal: . 10.46314/1704‑019‑001‑013
    https://doi.org/10.46314/1704-019-001-013 [Google Scholar]
  38. Shambaugh, David
    2010 “China Flexes Its Soft Power.” The New York Times, 7 June 2010. https://www.nytimes.com/2010/06/08/opinion/08iht-edshambaugh.html
    [Google Scholar]
  39. Sharma, Anu
    2019 “An Analysis of ‘Belt and Road’ Initiative and the Middle East.” Asian Journal of Middle Eastern and Islamic Studies (): –. 10.1080/25765949.2019.1586179
    https://doi.org/10.1080/25765949.2019.1586179 [Google Scholar]
  40. Shiho, Alimtohte
    2024 “A History of Chinese Scholarship: Cantered on Chinese Islam Religion Studies.” History Research (): –. 10.11648/j.history.20241202.11
    https://doi.org/10.11648/j.history.20241202.11 [Google Scholar]
  41. Siddiqui, Fazzur Rahman
    2022China and the Arab World: Past and Present. Indian Council of World Affairs, New Delhi 110001, India.
    [Google Scholar]
  42. Simpfendorfer, Ben
    2009 “The New Silk Road: The Arab World Rediscovers China.” InThe New Silk Road: How a Rising Arab World Is Turning Away from the West and Rediscovering China, –. London: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230233652_2
    https://doi.org/10.1057/9780230233652_2 [Google Scholar]
  43. Stephen, Croucher, and Stephanie Kelly
    2019 “Measurement in Intercultural and Cross-Cultural Communication.” InCommunication Research Measures III — A Sourcebook, 1st ed, edited byElizabeth E. Graham and Joseph P. Mazer, –. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  44. Sun, Degang, and Aml Ali Abdrabou
    2021 “The Development of China-Arab Cultural Exchanges: Opportunities and Challenges in the Belt & Road Era.” BRIQ Belt & Road Initiative Quarterly (): –.
    [Google Scholar]
  45. Taber, Keith
    2018 “The Use of Cronbach’s Alpha When Developing and Reporting Research Instruments in Science Education.” Research in Science Education (): –. 10.1007/s11165‑016‑9602‑2
    https://doi.org/10.1007/s11165-016-9602-2 [Google Scholar]
  46. Van Griethuijsen, Ralf A. L. F., Michiel W. Van Eijck, Helen Haste, Perry J. den Brok, Nigel C. Skinner, Nasser Mansour, Ayse Savran Gencer, and Saouma BouJaoude
    2015 “Global Patterns in Students’ Views of Science and Interest in Science.” Research in Science Education (): –. 10.1007/s11165‑014‑9438‑6
    https://doi.org/10.1007/s11165-014-9438-6 [Google Scholar]
  47. Venuti, Lawrence
    2017The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge. 10.4324/9781315098746
    https://doi.org/10.4324/9781315098746 [Google Scholar]
  48. Yuxiu, Yu
    2024 “Application of Translation Technology Based on AI in Translation Teaching.” Systems and Soft Computing (): . 10.1016/j.sasc.2024.200072
    https://doi.org/10.1016/j.sasc.2024.200072 [Google Scholar]
  49. Zreik, Mohamad
    2021 “Academic Exchange Programs between China and the Arab Region: A Means of Cultural Harmony or Indirect Chinese Influence?” Arab Studies Quarterly (): –. 10.13169/arabstudquar.43.2.0172
    https://doi.org/10.13169/arabstudquar.43.2.0172 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/babel.25101.alk
Loading
/content/journals/10.1075/babel.25101.alk
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error