1887
Volume 71, Issue 6
  • ISSN 0521-9744
  • E-ISSN: 1569-9668
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The translation of culturally embedded legal concepts presents a significant challenge, particularly when direct linguistic equivalents are absent. This study examines the case of — the obligatory financial gift from a groom to a bride in Islamic marriage — within the Polish linguistic and socio-legal context. While holds religious, legal, and cultural significance in Islamic law, Polish marital traditions lack a direct counterpart. The study investigates how is rendered in Polish academic and public discourse, analyzing translation strategies, their legal and cultural implications, and the broader issue of untranslatability in cross-cultural legal adaptation. This study employs a mixed-methods approach, combining content analysis of 30 academic texts to examine translation strategies for in Polish discourse with a nationwide survey of 180 young Polish speakers to assess public understanding and interpretation of the term, providing both qualitative and quantitative insights into the challenges of translating culturally specific legal concepts. Through content analysis of academic texts and a survey of young Polish speakers, the findings reveal a predominant reliance on borrowing, alongside various adaptation techniques. However, frequent mistranslations equating with Polish historical marital institutions such as , and highlight the risks of conceptual distortion. The study argues that the most accurate approach is foreignization — retaining in its original form with contextual explanation — to preserve its legal and cultural integrity. The results contribute to broader translation studies, emphasizing the need for interdisciplinary approaches in translating culturally specific legal terms, particularly in an increasingly globalized world.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/babel.25102.bie
2025-07-14
2026-02-12
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Abdalla, Michael
    2018 “Wielbłąd w teologii arabsko-muzułmańskiej.” Teologia i Człowiek42 (2): 145–164. 10.12775/TiCz.2018.020
    https://doi.org/10.12775/TiCz.2018.020 [Google Scholar]
  2. Bar, Wiesław
    2011 “Wprowadzenie do prawa rodzinnego współczesnych państw arabskich.” Metryka21: 107–126.
    [Google Scholar]
  3. Bober, Elżbieta
    2013 “Pojęcie małżeństwa w islamie i przygotowanie do jego zawarcia — na przykładzie Maroka.” Metryka11: 71–102.
    [Google Scholar]
  4. Burek, Wojciech
    2016 “Family Reunification Regulations and Women: The Perspective of International Law.” Polish Yearbook of International Law361: 83–108.
    [Google Scholar]
  5. Cenda-Miedzińska, Klaudia
    2022 “Stanowisko Afganistanu wobec przyjęcia instrumentów międzynarodowej ochrony praw człowieka, cz. II: lata 1973–1989.” Polityka i Społeczeństwo20 (04): 39–58. 10.15584/polispol.2022.4.3
    https://doi.org/10.15584/polispol.2022.4.3 [Google Scholar]
  6. Dembowska, Ilona
    2018 “Nika al-Mut’a — małżeństwo dla przyjemności.”
    [Google Scholar]
  7. Frańczuk, Magdalena
    2013 “Finanse w małżeństwie muzułmańskim i po jego ustaniu. Porównanie z regulacjami prawa polskiego.” Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie901 (01): 19–28.
    [Google Scholar]
  8. Juryk, Anna
    2011 “Zakres norm kolizyjnych z art. 5 i art. 8 protokołu haskiego z 2007 r.” InAlimenty w prawie prywatnym międzynarodowym. Warszawa.
    [Google Scholar]
  9. Knych, Adam
    2023 “Wynikające z szariatu podstawy prawne traktowania żeńskich jeńców schwytanych w czasie zbrojnego dżihadu — na przykładzie kobiet schwytanych przez Hamas 7 października 2023 r. na terenie Izraela.”
    [Google Scholar]
  10. Kogut, Ewelina
    2021 “Prawo do miłości — kiedy miłość stała się sprawą prywatną.” InMotyw miłości w wybranych tekstach literackich i innych dziedzinach kultury, 1921.
    [Google Scholar]
  11. Kończak, Izabela
    2021 “Kasim Amin i Musa Bigijew o małżeństwie w islamie.” InBliski Wschód w świecie: historia, polityka, kultura. Katedra Bliskiego Wschodu i Północnej Afryki UŁ.
    [Google Scholar]
  12. Kowalska, Beata
    2001Głos zza zasłony: kobiety w kulturze muzułmańskiej.
    [Google Scholar]
  13. Kozieł, Kinga
    2020 “Kontrakt małżeński i procedura rozwodowa jako elementy muzułmańskiego prawa rodzinnego w XXI wieku na przykładzie Egiptu i Tunezji.”
    [Google Scholar]
  14. Kozłowska-Kalisz, P.
    2011 “Przestępstwo bigamii w ujęciu prawnoporównawczym.” InBigamia, edited byM. Mozgawa. Warszawa.
    [Google Scholar]
  15. Krüger, Hilmar
    2016 “Prawo małżeńskie i spadkowe w dzisiejszym świecie orientalnym.” Problemy Prawa Prywatnego Międzynarodowego191: 111–124.
    [Google Scholar]
  16. Krzysztofek-Strzała, Katarzyna
    2016 “Dopuszczalność stosowania prawa szariatu w zakresie spraw rozwodowych i spadkowych w prawodawstwie Unii Europejskiej.” Studia z Prawa Wyznaniowego191: 23–43. 10.31743/spw.122
    https://doi.org/10.31743/spw.122 [Google Scholar]
  17. Lyu, Haoyue
    2023 “Research on Applications of Availability Heuristics.” Advances in Economics, Management and Political Sciences211: 165–169.
    [Google Scholar]
  18. Machut-Mendecka, Ewa
    2017 “Chwalebna przeszłość arabska w obrazach renesansu literatury XIX i XX w.” Przegląd Orientalistyczny1–21: 85–98.
    [Google Scholar]
  19. Odrobina, Aleksandra
    2024 “Małżeństwo w prawie szariatu.”
    [Google Scholar]
  20. Odrowąż-Coates, Anna, and Justyna Stańczak
    2013 “Educational Strategies of Middle-Class Parents in Poland and Saudi Arabia.” Social Pedagogy3 (49): 77–96.
    [Google Scholar]
  21. Piasecki, Kazimierz
    2011Prawo małżeńskie. LexisNexis.
    [Google Scholar]
  22. Pisarek, Joanna
    2014 “Stosunek władz Bawarii do mniejszości muzułmańskich.” Studia Oecumenica141: 269–284. 10.25167/so.3347
    https://doi.org/10.25167/so.3347 [Google Scholar]
  23. Puchnarewicz, Elżbieta
    2004 “Państwo i społeczeństwo w Egipcie. Obszary trudnych negocjacji.” Krakowskie Studia Międzynarodowe1 (3): 211–227.
    [Google Scholar]
  24. Sadowa, Katarzyna
    2013 “Sytuacja kobiet w islamie.” Acta Erasmiana51: 240–244.
    [Google Scholar]
  25. 2016 “Współczesny Egipt widziany oczami Polek — recenzja książki Moniki Abdelaziz i Ewy Zarychty Księżyc zza nikabu. Polska muzułmanka w Egipcie.”
    [Google Scholar]
  26. Sadowski, Mirosław
    2014 “Małżeństwo z muzułmaninem — aspekty prawne.” Temidum4 (79): 63–70. Online.
    [Google Scholar]
  27. 2017 “Kontrakt małżeński w prawie islamu.” Studia Prawno-Ekonomiczne1031: 95–111. 10.26485/SPE/2017/103/6
    https://doi.org/10.26485/SPE/2017/103/6 [Google Scholar]
  28. Subhan, Subhan
    2017 “Nalar Kesetaraan Mahar Dalam Perspektif Syariah Islam.” AT-TURAS: Jurnal Studi Keislaman4 (1): 1–16.
    [Google Scholar]
  29. Szostakowska, Katarzyna
    2023 “Źródła znajomości życia muzułmanów.” InObecne — nieobecne: wątki dotyczące islamu i muzułmanów w doświadczeniach uczestników procesów edukacyjnych w polskich szkołach, edited byAnna Odrowąż-Coates, 62–69.
    [Google Scholar]
  30. Truskolaska, Justyna
    2007 “Rodzina w islamie.” Roczniki Nauk Społecznych35 (2): 77–99.
    [Google Scholar]
  31. Tubisz, Mateusz
    2017 “Prawne aspekty instytucji małżeństwa w islamie.” InPrawo małżeńskie i jego relacje z innymi gałęziami prawa, 113–120.
    [Google Scholar]
  32. Zachariasiewicz, Maciej
    2020 “Odmowa uznania w Polsce rozwodu talaq na tle prawnoporównawczym.” Problemy Prawa Prywatnego Międzynarodowego271: 7–37. 10.31261/PPPM.2020.27.01
    https://doi.org/10.31261/PPPM.2020.27.01 [Google Scholar]
  33. Almubark, Amin Ali, Amerrudin Manan, and Khairi Obaid Tayyeh Al-Zubaid
    2014 “The Hindrances In Translating Specific Cultural Concepts from Arabic into English.” IOSR Journal of Humanities and Social Science19.3 (2014): 166–173. 10.9790/0837‑1932166173
    https://doi.org/10.9790/0837-1932166173 [Google Scholar]
  34. Azahari, Raihanah and Ali, Hasbi M.
    2015 “Mahr as a Form of Economic Security: A Preliminary Study.” Arab Law Quarterly29 (3): 296–305. 10.1163/15730255‑12341300
    https://doi.org/10.1163/15730255-12341300 [Google Scholar]
  35. Bardach, Juliusz, Bogusław Leśnodorski, and Michał Pietrzak
    2009Historia ustroju I prawa polskiego, 6th ed. Warszawa: Wydawn. Nauk. PWN.
    [Google Scholar]
  36. Beins, Bernard C.
    2013 “Social Desirability Bias.” The Encyclopedia of Cross-Cultural Psychology31: 1203–1205. 10.1002/9781118339893.wbeccp501
    https://doi.org/10.1002/9781118339893.wbeccp501 [Google Scholar]
  37. Bodziany, Mariusz, and Joanna Matkowska
    2023 “Stereotypes and Prejudices as Factors Limiting the Cultural and Social Assimilation of Arab Citizens in Poland.” InThe International Research and Innovation Forum, 617–628. Cham: Springer International Publishing.
    [Google Scholar]
  38. Çağaç, Fatma Gül
    2018 “Kültürlerlerarasi İletişim Olarak Çeviri Ve Kültür Edinci” [Translation as Intercultural Communication and Cultural Competence]. The Journal of International Social Research11 (2018): 127–131. 10.17719/jisr.2018.2621
    https://doi.org/10.17719/jisr.2018.2621 [Google Scholar]
  39. Cao, Deborah
    2010 “Legal Translation.” InHandbook of Translation Studies, vol.11, edited byYves Gambier and Luc van Doorslaer, 191–195. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/hts.1.leg1
    https://doi.org/10.1075/hts.1.leg1 [Google Scholar]
  40. Cosmulescu, Anca M.
    2021 “Views on the Complexity of Legal Translation.” Romanian Journal of English Studies18 (1): 137–144. 10.1515/rjes‑2021‑0013
    https://doi.org/10.1515/rjes-2021-0013 [Google Scholar]
  41. Danowska, Ewa
    2015 “O Ślubnej Wyprawie w Czasach Staropolskich na Podstawie Wyprawy Ludwiny Chwalibożanki z 1771 r.” Krakowski Rocznik Archiwalny. Jun 14, 2022. https://ejournals.eu/czasopismo/krakowski-rocznik-archiwalny/artykul/o-slubnej-wyprawie-w-czasach-staropolskich-na-podstawie-wyprawy-ludwiny-chwalibozanki-z-1771-r10.4467/12332135KRA.15.006.15907
    https://doi.org/10.4467/12332135KRA.15.006.15907 [Google Scholar]
  42. Fernández Guerra, Ana
    2012 “Translating Culture: Problems, Strategies and Practical Realities.” Art and Subversion3 (1). https://www.sic-journal.org/Article/Index/17310.15291/sic/1.3.lt.1
    https://doi.org/10.15291/sic/1.3.lt.1 [Google Scholar]
  43. Fournier, Pascale
    2010 “Flirting with God in Western Secular Courts: MahrMahr in the West.” International Journal of Law, Policy and the Family24 (1): 67–94. 10.1093/lawfam/ebp011
    https://doi.org/10.1093/lawfam/ebp011 [Google Scholar]
  44. Frątczak, Wojciech
    2015 “Parafia Drużbin: Przynależność Administracyjna, Terytorium, Ludność.” Teologia I Człowiek29 (1): 219. 10.12775/TiCz.2015.010
    https://doi.org/10.12775/TiCz.2015.010 [Google Scholar]
  45. Gloger, Zygmunt
    1903Encyklopedja staropolska ilustrowana, vol. 4. Laskauer. Warszawa: P. Laskauer i W. Babickiego.
    [Google Scholar]
  46. Górska, Ewa, and Agata Juzaszek
    2023 “The ‘Other’ in Court: Islam and Muslims in Polish Judicial Opinions Published Online.” International Journal for the Semiotics of Law361: 1817–1842. 10.1007/s11196‑023‑10008‑z
    https://doi.org/10.1007/s11196-023-10008-z [Google Scholar]
  47. Grimm, Paul
    2010 “Social Desirability Bias.” InWiley International Encyclopedia of Marketing. AccessedMay 19, 2025. 10.1002/9781444316568.wiem02057
    https://doi.org/10.1002/9781444316568.wiem02057 [Google Scholar]
  48. Ivir, Vladimir
    2002 “Prevođenje Kulture i Kulturna Prevođenja.” Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia471: 117–126.
    [Google Scholar]
  49. Kasim, N. M.
    2020 “The Implementation of Modest and Simple Principle to Mahr as a Contribution to the Indonesian Marriage Law.” Hukum and Pembangunan50 (2): 540.
    [Google Scholar]
  50. Katan, David
    2018 “Defining Culture, Defining Translation.” InThe Routledge Handbook of Translation and Culture, editedSue-Ann Harding and Ovidi Carbonell Cortés, 17–47. London: Routledge. 10.4324/9781315670898‑2
    https://doi.org/10.4324/9781315670898-2 [Google Scholar]
  51. Kilinc, Ahmet N., and Ahmet Kilinc
    2019 “The Necessity of the Re-Evaluation of Mahr in Terms of the Turkish Positive Law.” Inonu University Law Review101: 103.
    [Google Scholar]
  52. Maimun, Abdul
    2023 “Maqoshid al Syari’ah dalam Hukum Mahar Perkawinan.” Aladalah: Jurnal Politik, Sosial, Hukum dan Humaniora1 (2): 133–143. 10.59246/aladalah.v1i2.197
    https://doi.org/10.59246/aladalah.v1i2.197 [Google Scholar]
  53. Majtczak, Tomasz
    2019 “Translating the Untranslatable: A Yiddish Text in Japanese Rendering.” Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis136 (4): 297–307. 10.4467/20834624SL.19.022.11315
    https://doi.org/10.4467/20834624SL.19.022.11315 [Google Scholar]
  54. Mares, Ruxandra
    2012 “Cultural Difficulties in Translations from English Into Arabic.” Analele Universitatii Crestine Dimitrie Cantemir, Seria Stiinele Limbii, Literaturii Si Didactica Predarii11: 69–77.
    [Google Scholar]
  55. Molina, Lucía, and Amparo Hurtado Albir
    2002 “Translation Techniques Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach.” Meta47 (4): 498–512. 10.7202/008033ar
    https://doi.org/10.7202/008033ar [Google Scholar]
  56. Nagodawithana, Anuththara
    2020 “Culture in Translation: A Comprehensive Study.” Journal of Social Sciences and Humanities Review5 (4): 210–224. 10.4038/jsshr.v5i4.68
    https://doi.org/10.4038/jsshr.v5i4.68 [Google Scholar]
  57. Nalborczyk, Agata S.
    2006 “Islam in Poland: The Past and the Present.” Islamochristiana321: 225–238.
    [Google Scholar]
  58. Nalborczyk, Agata S., and Magdalena Ryszewska
    2013 “Islamic Organizations in Poland: From Monopoly to Pluralism.” InIslamic Organizations in Europe and the USA: A Multidisciplinary Perspective, 13–36. London: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137305589_2
    https://doi.org/10.1057/9781137305589_2 [Google Scholar]
  59. Newmark, Peter
    . “Pragmatic translation and literalism.” TTR: traduction, terminologie, rédaction1.2 (1988): 133–145. 10.7202/037027ar
    https://doi.org/10.7202/037027ar [Google Scholar]
  60. Ping, Ke
    1999 “Translatability vs. Untranslatability: A Sociosemiotic Perspective.” Babel45 (4): 289–300. 10.1075/babel.45.4.02pin
    https://doi.org/10.1075/babel.45.4.02pin [Google Scholar]
  61. Popova, Olga, and Vira Krasniuk
    . “Legal Terminology within the Paradigm of Some Aspects Related to Modern Translation Studies.” Naukovij Vìsnik Pìvdennoukraïnsʹkogo Nacìonalʹnogo Pedagogìčnogo Unìversitetu Ìm. K.D. Ušinsʹkogo2022 (35): 115–127. 10.24195/2616‑5317‑2022‑35‑10
    https://doi.org/10.24195/2616-5317-2022-35-10 [Google Scholar]
  62. Rahman, Yuyanti, Sahmin Noholo, and Ivan Rahmat Santoso
    2019 “Konsep Akuntansi Syariah Pada Budaya Mahar.” Jurnal Akuntansi Multiparadigma10 (1): 82–101. 10.18202/jamal.2019.04.10005
    https://doi.org/10.18202/jamal.2019.04.10005 [Google Scholar]
  63. Rapoport, Yossef
    2000 “Matrimonial Gifts in Early Islamic Egypt.” Islamic Law and Society7 (1): 1–36. 10.1163/156851900507553
    https://doi.org/10.1163/156851900507553 [Google Scholar]
  64. Sarcevic, Susan
    1997New Approach to Legal Translation. The Hague: Kluwer Law International.
    [Google Scholar]
  65. Savić, Vladimir, and Ivana Čutura
    2011 “Translation as Cultural Transposition.” JoLie: Journal of Linguistic and Intercultural Education41: 125–150. 10.29302/jolie.2011.4.10
    https://doi.org/10.29302/jolie.2011.4.10 [Google Scholar]
  66. Siddiqui, Mona
    1995 “Mahr: Legal Obligation or Rightful Demand?” Journal of Islamic Studies6, no.1 (1995): 14–24. www.jstor.org/stable/2619554210.1093/jis/6.1.14
    https://doi.org/10.1093/jis/6.1.14 [Google Scholar]
  67. Szajkowski, Bogdan
    1997 “The Muslim Minority in Poland.” InIslam in Europe: The Politics of Religion and Community, 91–100. London: Palgrave Macmillan. 10.1007/978‑1‑349‑25697‑6_5
    https://doi.org/10.1007/978-1-349-25697-6_5 [Google Scholar]
  68. Tirkey, Sunil
    2020 “A Critical Analysis of Dower (Mahr) in Theory and Practice in British India Through Court Records from 1800 to 1939.” Master’s thesis, American University in Cairo.
    [Google Scholar]
  69. United Nations Economic Commission for Europe
    United Nations Economic Commission for Europe 2024 “Mean Age at First Marriage by Sex, Country and Year.” UNECE Statistical Database. https://w3.unece.org/PXWeb2015/pxweb/en/STAT/STAT__30-GE__02-Families_households/052_en_GEFHAge1stMarige_r.px/. Accessed13 Feb. 2025.
    [Google Scholar]
  70. Venuti, Lawrence
    1995 “Translation, authorship, copyright.” The Translator1.1 (1995): 1–24. 10.1080/13556509.1995.10798947
    https://doi.org/10.1080/13556509.1995.10798947 [Google Scholar]
  71. Vinay, Jean-Paul, Jean Darbelnet, Juan C. Sager, and Marie-Josée Hamel
    1995Comparative Stylistics of French and English. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/btl.11
    https://doi.org/10.1075/btl.11 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/babel.25102.bie
Loading
/content/journals/10.1075/babel.25102.bie
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error