Full text loading...
-
Translation of Texts and their Contexts
- Source: Babel, Volume 40, Issue 4, Jan 1994, p. 232 - 238
Abstract
Dans Ie présent article, l'auteur défend le point de vue selon lequel une traduction constitue une activité s'inscrivant dans un cadre textuel; le texte a une fonction et c'est celle-ci que la traduction doit rendre par approximation. L'auteur estime également que bien qu'il soit important que la traduction reflète les manifestations linguistiques du texte, elle doit aussi - et c'est là un point essentiel de la traduction - rendre les éléments non linguistiques contenus dans le texte. Les deux formes de communication, linguistique et non linguistique, doivent être incorporées dans le processus traductionnel. De plus, ce processus doit souligner en particulier les variables contextuelles qui affectent à la fois l'interprétation et la traduction de textes, ces deux facteurs étant les conditions nécessaires pour déboucher sur une traduction efficace et de qualité.