Full text loading...
-
La phraséologie en terminologie: Quelques problèmes de traduction
- Source: Babel, Volume 46, Issue 1, Jan 2000, p. 66 - 76
Abstract
In the context of terminology, phraseology is considered to be the linguistic study of particular terms and their environment, and terminological phraseologism is understood to be a combination of lexemes which is neither totally fixed nor completely free (e.g. of the type: N+Adj, N+V, V+N) , with the term as its stable core. The author maintains that any research in the area of terminological phraseology should recognize the fact that all kinds of specialized texts are characterized in equal measure by terminology specific to the field in question, and by special phraseology both marked by frequency of usage, specific concentration, usage peculiar to a given field or discipline. Translators of specialized texts should be aware of these peculiarities. It is thus natural that they expect theoreticians authors of mono-, bi- and multilingual studies in the area of terminological phraseology to provide them with tools which would make it possible to identify these special entities; it is also understandable that they expect terminographers to supply them with phraseological data banks.