1887
Volume 53, Issue 2
  • ISSN 0521-9744
  • E-ISSN: 1569-9668
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Language varies depending not only on the individual speaker but also on the specific situation in which speakers find themselves. This means that the language used in a given social envi­ronment may be perfectly translatable into a different language, but the society to which this other language belongs may not recognise the situation described by the first language.This ­article presents some examples of cultural values which cannot be translated literally (or which, if translated literally, will convey a message not intended in the original language/culture) and reaches the conclusion that, as a result of all this, there cannot be a simple answer to whether language can translate society. In some cases, it will be perfectly possible; in others, the translator will have to adopt a technique which reflects the society he or she is translating for, rather than the society described in the original text.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/babel.53.2.04san
2007-01-01
2024-09-16
Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1075/babel.53.2.04san
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error