1887
Volume 54, Issue 4
  • ISSN 0521-9744
  • E-ISSN: 1569-9668
GBP
Buy:£15.00 + Taxes

Abstract

In recent years, several authors have underlined the need to enforce a critical approach to translation studies in order to explore ideologies in both source and target languages and cultures (Hermans 1999; Baker 2006). In this article we shall study BBCMundo’s news web texts and their source English BBCWorld reports from a critical approach. The article is divided into three sections. Firstly, we analyse two series of news texts. We shall discuss the use of headlines in the STs and TTs and proceed to study the strategies used in the main bodies of the reports, notably omissions, additions and permutations. Secondly, we shall concentrate on a case study in an attempt to gain further insight into the interplay of translational and editorial procedures within the Spanish service of the BBC. In a final section, we shall carry out the discussion about the ideological implications of the translational strategies identified in the previous sections.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/babel.54.4.01val
2008-01-01
2018-12-15
Loading full text...

Full text loading...

References

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/babel.54.4.01val
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error