Volume 63, Issue 4
  • ISSN 0521-9744
  • E-ISSN: 1569-9668
Buy:$35.00 + Taxes


In recent years an increasing number of institutions have provided translation students with internships and/or placement as part of the curriculum. This paper presents findings from an empirical study in which a mixed-methods approach was employed to examine the perceptions and expectations of translation graduates on internships and to investigate the learning experience of translation graduates who had an internship experience. The findings suggest that internship programs for translation undergraduates should develop students’ translation skills and language skills. Whether or not internships should be paid and be counted towards the grade point average were given the least importance. It was found that “career aspirations” are the most important factor when translation students select an internship agency, followed by “the reputation of the organization”. A discrepancy between classroom learning and workplace practice was revealed, and this poses challenges for translation interns, who attribute the problems they encountered to the fact that the knowledge and skills they gained in university could not fulfil the needs required in the workplace. In addition, they coped with obstacles in workplace communication which are unlikely to be learnt in translation courses. Internships are thus seen to serve as a bridge between classroom knowledge and real-world practice.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Beggs, Brent , Craig M. Ross , and Bryan Goodwin
    2008 “A Comparison of Student and Practitioner Perspectives of the Travel and Tourism Internship”. Journal of Hospitality, Leisure, Sport & Tourism Education7 (1): 31–39. doi: 10.3794/johlste.71.161
    https://doi.org/10.3794/johlste.71.161 [Google Scholar]
  2. Busby, Graham
    2003 “Tourism Degree Internships: A Longitudinal Study”. Journal of Vocational Education and Training55 (3): 319–334. doi: 10.1080/13636820300200232
    https://doi.org/10.1080/13636820300200232 [Google Scholar]
  3. Chan, Ho Yan
    2007 “‘Deep Approach’ in Translation Project Supervision”. Perspectives15 (3): 153–158. doi: 10.1080/13670050802153939
    https://doi.org/10.1080/13670050802153939 [Google Scholar]
  4. Chan, Tak Hung Leo , and Fung-Ming Christy Liu
    2013 “An Empirical Study of the Perceived Benefits of Final-year Translation Projects to Undergraduate Translation Students”. Forum11 (2): 19–42. doi: 10.1075/forum.11.2.02cha
    https://doi.org/10.1075/forum.11.2.02cha [Google Scholar]
  5. Creswell, John W.
    2014Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed-methods Approaches (4th edition). Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
    [Google Scholar]
  6. Creswell, John W. , and Vicki L. Plano Clark
    2007Designing and Conducting Mixed Methods Research. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
    [Google Scholar]
  7. Dong, Hong-xue 董洪 , and Zhang Qing 張晴
    2015 Fan yi shou shi zhuan ye xue wei shi xi ji di jian she mo shi chuang xin si kao《翻譯碩士專業學位實習基地建設模式創新思考》. Shanghai: Computer-assisted Foreign Language Education162: 30–46.
    [Google Scholar]
  8. Gordon, Gary R.
    1996Criminal Justice Internships: Theory into Practice. Cincinnati, OH: Anderson Publishing Company.
    [Google Scholar]
  9. Gouadec, Daniel
    2007Translation as a Profession. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/btl.73
    https://doi.org/10.1075/btl.73 [Google Scholar]
  10. Hung, Eva
    (ed.) 2005Translation and Cultural Change: Studies in History, Norms, and Image Projection. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/btl.61
    https://doi.org/10.1075/btl.61 [Google Scholar]
  11. Linn, Patricia , Adam Howard , and Eric Miller
    (eds) 2004Handbook for Research in Cooperative Education and Internships. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  12. Pym, Anthony , Gabriel González Núñez , Marta Miquel-Iriarte , Sara Ramos Pinto , Carlos S. C. Teixeira , and Wine Tesseur
    2013Work Placements in Doctoral Research Training in the Humanities: Eight Cases from Translation Studies. usuaris.tinet.cat/apym/on-line/training/2013_work_placements.pdf
    [Google Scholar]
  13. Robinson, Douglas
    2003Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  14. Sharma, Prem Lata
    2006The Future of the Learning World. New Delhi: Sarup & Sons.
    [Google Scholar]
  15. Szambowski, Dominic J. , Lori Beth Szambowski , and William H. Samenfink
    2002 “The Reality Approach to Educating Hospitality Managers: An Australian Model”. Journal of Hospitality & Tourism Education14 (2): 53–58. doi: 10.1080/10963758.2002.10696735
    https://doi.org/10.1080/10963758.2002.10696735 [Google Scholar]
  16. Thiel, Glenn R. , and Nell T. Hartley
    1997 “Cooperative Education: A Natural Synergy between Business and Academia”. SAM Advanced Management Journal62 (3): 19–24.
    [Google Scholar]

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error