1887
Volume 37, Issue 1
  • ISSN 0774-5141
  • E-ISSN: 1569-9676

Abstract

Abstract

At the beginning of the 20th century, the Jesuit priest Joseph Deharveng (1867–1929) was one of the main representatives of a language correction movement based essentially on the standard Parisian model of French. Deharveng’s goal was to clear the practices of French-speaking Belgians of everything which seemed to deviate from this supposed ‘good usage’ of French. Under the evocative title , Deharveng published six anthologies from 1922 to 1928 reproducing the articles published in his language column “Récréation philologique et grammaticale” in the Brussels newspaper . The present study addresses how Deharveng makes use of evidential markers, that is, linguistic features to express the sources of knowledge in his language column. The distribution of evidential markers in Deharveng’s column is compared to those in two other Franco-Belgian language columns published by Albert Doppagne (1912–2003) from 1960 to 1987 in the Brussels newspaper and by Michel Francard (1952–) from 2018 to 2022, also in . The aim of this comparison is to discern author-specific and language ideology-driven similarities and differences in the patterning of evidential strategies in language columns.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/bjl.00079.mei
2024-06-06
2024-06-20
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/bjl.00079.mei.html?itemId=/content/journals/10.1075/bjl.00079.mei&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Anderson, Lloyd
    1986 “Evidentials, Paths of Change, and Mental Maps: Typologically Regular Asymmetries.” InEvidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology, ed. byWallace Chafe, and Johanna Nichols, 273–312. Norwood, NJ: Ablex.
    [Google Scholar]
  2. Barbet, Cécile, and Louis de Saussure
    2012 “Présentation: Modalité et évidentialité en français.” Langue française1731: 3–12. 10.3917/lf.173.0003
    https://doi.org/10.3917/lf.173.0003 [Google Scholar]
  3. Barnes, Janet
    1984 “Evidentials in the Tuyuca Verb.” International Journal of American Linguistics501: 255–271. 10.1086/465835
    https://doi.org/10.1086/465835 [Google Scholar]
  4. Boye, Kasper
    (ed.) 2012Epistemic Meaning. A Crosslinguistic and Functional-Cognitive Study. Berlin: De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110219036
    https://doi.org/10.1515/9783110219036 [Google Scholar]
  5. Boye, Kasper, and Peter Harder
    2009 “Evidentiality: Linguistic Categories and Grammaticalization.” Functions of Language161: 9–13. 10.1075/fol.16.1.03boy
    https://doi.org/10.1075/fol.16.1.03boy [Google Scholar]
  6. Cappelli, Gloria
    2007“I reckon I know how Leonardo da Vinci must have felt…”. Epistemicity, Evidentiality and English Verbs of Cognitive Attitude. Pari: Pari Publishing.
    [Google Scholar]
  7. Deharveng, Joseph
    1922–1928Corrigeons-nous! Récréations philologiques et grammaticales. 61volumes. Brussels: Félix (vol.11)/Dewit (vol.2–61).
    [Google Scholar]
  8. 1928Corrigeons-nous! Aide mémoire et additions. Brussels: Dewit.
    [Google Scholar]
  9. 1929Scrupules de grammairiens. Brussels: Dewit.
    [Google Scholar]
  10. Dendale, Patrick
    2014 “Le conditionnel de reprise: apparition en français et traitement dans les grammaires du XVIe au XXe siècle.” InMédiativité, polyphonie et modalité en français: études synchroniques et diachroniques, ed. byJean-Claude Anscombre, and Evelyne Oppermann-Marsaux, 243–260. Paris: Presses Sorbonne nouvelle. 10.4000/books.psn.2889
    https://doi.org/10.4000/books.psn.2889 [Google Scholar]
  11. Dendale, Patrick, and Dámaso Izquierdo
    2014 “Les marqueurs évidentiels ou médiatifs en français: une approche bibliographique.” Cahiers de lexicologie1051: 79–97.
    [Google Scholar]
  12. Dendale, Patrick, and Julie Van Bogaert
    2007 “A Semantic Description of French Lexical Evidential Markers and the Classification of Evidentials.” Italian Journal of Linguistics19 (1): 65–89.
    [Google Scholar]
  13. 2012 “Réflexions sur les critères de définition et les problèmes d’identification des marqueurs évidentiels en français.” Langue française1731: 13–29. 10.3917/lf.173.0013
    https://doi.org/10.3917/lf.173.0013 [Google Scholar]
  14. Dister, Anne
    2021 “André Goosse, chroniqueur de langage.” InLes idéologies linguistiques: débats, purismes et stratégies discursives, ed. byCarmen Marimón Llorca, Wim Remysen, and Fabio Rossi, 271–290. Frankfurt/Main: Lang.
    [Google Scholar]
  15. 2022 “Maurice Grevisse et André Goosse: du bon usage au français universel.” Cahiers internationaux de sociolinguistique21 (2), 129–145.
    [Google Scholar]
  16. Fløttum, Kjersti, Trine Dahl, and Torodd Kinn
    2006Academic Voices. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.148
    https://doi.org/10.1075/pbns.148 [Google Scholar]
  17. Francard, Michel
    1996 “Un modèle en son genre: le provincialisme linguistique des francophones de Belgique.” InFrançais régionaux et insécurité linguistique, ed. byClaudine Bavoux, 93–102. Université de la Réunion: L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  18. 2022 “Heurts et bonheurs d’un chroniqueur de langue.” Cahiers internationaux de sociolinguistique21 (2): 45–50.
    [Google Scholar]
  19. Francard, Michel, Joëlle Lambert, and Françoise Masuy
    (eds.) 1993L’insécurité linguistique en Communauté française de Belgique. Brussels: Service de la langue française/Communauté française Wallonie-Bruxelles.
    [Google Scholar]
  20. Gal, Susan
    2006 “Migration, Minorities and Multilingualism: Language Ideologies in Europe”. InLanguage Ideologies, Policies and Practices: Language and the Future of Europe, ed. byClare Mar-Molinero, and Patrick Stevenson, 13–27. Basingstoke: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230523883_2
    https://doi.org/10.1057/9780230523883_2 [Google Scholar]
  21. Gomez-Imbert, Elsa
    2003 “Voir et entendre comme sources de connaissances grammaticalement explicites”. InLangues et cognition, ed. byClaude Vandeloise, 115–132. Paris: Hermès Science Publications.
    [Google Scholar]
  22. Goosse, André
    1971Façons de parler. Gembloux: Duculot.
    [Google Scholar]
  23. 1977 “Qu’est-ce qu’un belgicisme? Communication de M. André Goosse lors de la séance mensuelle du 10 septembre 1977”. Bulletin de l’Académie royale de langue et de littérature françaisesLV (3–4): 345–367.
    [Google Scholar]
  24. Grossmann, Francis, and Agnès Tutin
    2010 “Evidential Markers in French Scientific Writing: the Case of the French Verb voir”. InLinguistic Realization of Evidentiality in European Languages, ed. byGabriele Diewald, and Elena Smirnova, 279–307. Berlin: De Gruyter. 10.1515/9783110223972.279
    https://doi.org/10.1515/9783110223972.279 [Google Scholar]
  25. Haßler, Gerda
    2014 “Adverbes épistémiques dans le français parlé et écrit: apparemment, évidemment, visiblement, éventuellement, probablement”. InDiskursmarker, Konnektoren, Modalwörter. Marqueurs du discours, connecteurs, adverbes modaux et particules modales, ed. byWaltraud Weidenbusch, 161–174. Tübingen: Narr.
    [Google Scholar]
  26. 2018 “Evidential and Epistemic Sentence Adverbs in Romance Languages”. Linguistik online921: 87–109. 10.13092/lo.92.4506
    https://doi.org/10.13092/lo.92.4506 [Google Scholar]
  27. Hidalgo-Downing, Laura
    2017 “Evidential and Epistemic Stance Strategies in Scientific Communication. A Corpus Study of Semi-formal and Expert Publications”. InEvidentiality Revisited. Cognitive Grammar, Functional and Discourse-pragmatic Perspectives, ed. byJuana Marín Arrese, Gerda Haßler, and Marta Carretero, 225–248. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.271.10hid
    https://doi.org/10.1075/pbns.271.10hid [Google Scholar]
  28. Houdebine, Anne-Marie
    2002 “L’Imaginaire Linguistique et son analyse”. Travaux de Linguistique71: 11–27.
    [Google Scholar]
  29. Katelhön, Peggy
    2001 “Evidentialität in wissenschaftlichen Texten”. InModality in Specialized Texts. Selected Papers of the 1st CERLIS Conference, ed. byMaurizio Gotti, and Marina Dossena, 341–357. Bern: Lang.
    [Google Scholar]
  30. Klinkenberg, Jean-Marie
    1985 “La crise des langues en Belgique; note sur la Belgique néerlandophone.” InLa crise des langues, ed. byJacques Maurais, 93–146. Québec/Paris: Conseil de la langue française/Le Robert.
    [Google Scholar]
  31. 2000 “Le français en Belgique.” InHistoire de la langue française. 1945–2000, ed. byGérald Antoine, and Bernard Cerquiglini, 701–718. Paris: CNRS Éditions.
    [Google Scholar]
  32. Krifka, Manfred
    2008 “Basic Notions of Information Structure.” Acta Linguistica Hungarica55 (3): 243–276. 10.1556/ALing.55.2008.3‑4.2
    https://doi.org/10.1556/ALing.55.2008.3-4.2 [Google Scholar]
  33. Kronning, Hans
    2012 “Le conditionnel épistémique: propriétés et fonctions discursives.” Langue française1731: 83–97. 10.3917/lf.173.0083
    https://doi.org/10.3917/lf.173.0083 [Google Scholar]
  34. Lafontaine, Dominique
    1991Les mots et les Belges. Bruxelles: Ministère de la Culture: Service de la langue française.
    [Google Scholar]
  35. Marín Arrese, Juana
    2015 “Epistemicity and Stance: A Cross-linguistic Study of Epistemic Stance Strategies in Journalistic Discourse in English and Spanish.” Discourse Studies17 (2): 210–225. 10.1177/1461445614564523
    https://doi.org/10.1177/1461445614564523 [Google Scholar]
  36. 2017 “Multifunctionality of Evidential Expressions in Discourse Domains and Genres. Evidence from Cross-linguistic Case Studies.” InEvidentiality Revisited. Cognitive Grammar, Functional and Discourse-pragmatic Perspectives, ed. byJuana Marín Arrese, Gerda Haßler, and Marta Carretero, 195–221. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.271.09mar
    https://doi.org/10.1075/pbns.271.09mar [Google Scholar]
  37. Marín Arrese, Juana, Gerda Haßler, and Marta Carretero
    2017 “Evidentiality Revisited.” InEvidentiality Revisited. Cognitive Grammar, Functional and Discourse-pragmatic Perspectives, ed. byJuana Marín Arrese, Gerda Haßler, and Marta Carretero, 1–9. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.271.01mar
    https://doi.org/10.1075/pbns.271.01mar [Google Scholar]
  38. Meier, Franz
    2019 “Diatopismes et degrés de normativité dans le discours sur le français en Belgique au tournant du 21e siècle. Analyse d’une chronique de langage de Cléante.” InLes discours de référence sur la langue française, ed. byAnne Dister, and Sophie Piron, 253–282. Brussels: Presses de l’Université Saint-Louis. 10.4000/books.pusl.26472
    https://doi.org/10.4000/books.pusl.26472 [Google Scholar]
  39. 2021 “The Argument from Authority in Doppagne’s Franco-Belgian Language Column: Polyphonic Interplays and Construction of Epistemic Authority.” InAuthoritative Discourse in Language Columns: Linguistic, Ideological and Social Issues, ed. byCarmen Marimón Llorca, and Sabine Schwarze, 117–140. Frankfurt/Main: Lang.
    [Google Scholar]
  40. Meier, Franz, and Sabine Schwarze
    2021 “Strategie evidenziali nelle cronache linguistiche: uno studio corpus-based in area francofona e italofona. [Evidential strategies in language columns: A corpus-based study in the francophone and italophone space].” InLes idéologies linguistiques: débats, purismes et stratégies discursives, ed. byCarmen Marimón Llorca, Wim Remysen, and Fabio Rossi, 369–396. Frankfurt/Main: Lang.
    [Google Scholar]
  41. Milroy, James, and Lesley Milroy
    1987Authority in Language: Investigating Language Prescription and Standardisation. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  42. Moreau, Marie-Louise, Huguette Brichard, and Claude Dupal
    1999Les Belges et la norme: analyse d’un complexe linguistique. Bruxelles: Service de la langue française (ministère de la Communauté française)/Duculot.
    [Google Scholar]
  43. Nolte, Ernst
    1961 “Die Action française.” Vierteljahrshefte für Zeitgeschichte9 (2): 124–164.
    [Google Scholar]
  44. Remberger, Eva-Maria
    2018 “Dice ha sentito dire che dicono… – la serialità locutiva in italiano [Dice ha sentito dire che dicono… – locutionary serialization in Italian].” InConfigurazioni della serialità linguistica. Prospettive italoromanze, ed. byLudwig Fesenmeier, and Martin Becker, 129–149. Berlin: Frank & Timme.
    [Google Scholar]
  45. Remysen, Wim
    2005 “La chronique de langage à la lumière de l’expérience canadienne-française. Un essai de définition.” InLes journées de linguistique. Actes du 18e colloque 11–12 mars 2004, ed. byJulie Bérubé, Karine Gauvain, and Wim Remysen, 267–281. Québec: Centre interdisciplinaire de recherches sur les activités langagières.
    [Google Scholar]
  46. Sapir, Edward
    1921Language. An Introduction to the Study of Speech. New York, Harcourt: Brace.
    [Google Scholar]
  47. Squartini, Mario
    2008 “Lexical vs. Grammatical Evidentiality in French and Italian.” Linguistics46 (5): 917–947. 10.1515/LING.2008.030
    https://doi.org/10.1515/LING.2008.030 [Google Scholar]
  48. Stenuit, Bernard
    2005 “Joseph Deharveng (1867–1929).” InLes Collèges jésuites de Bruxelles. Histoire et pédagogie 1604–1835–1905–2005, ed. byBernard Stenuit, 551–555. Namur: Editions Lessius.
    [Google Scholar]
  49. Willett, Thomas
    1988 “A Cross-linguistic Survey of the Grammaticization of Evidentiality.” Studies in Language12 (1): 51–97. 10.1075/sl.12.1.04wil
    https://doi.org/10.1075/sl.12.1.04wil [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/bjl.00079.mei
Loading
/content/journals/10.1075/bjl.00079.mei
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): evidentiality; French-speaking Belgium; language columns; language ideologies
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error