1887
Interference and normalization in genre-controlled multilingual corpora
  • ISSN 0774-5141
  • E-ISSN: 1569-9676
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

The aim of the article is to complement a quantitative study on existential constructions in French and English, both in translated and original texts and based on the exploitation of comparable corpora (Cappelle & Loock 2013). What this article shows is that such an overall quantitative approach should be complemented with a more qualitative approach, for two main reasons: (i) overall quantitative results provide only a general view on the differences between translated texts and original texts, hiding subtle but crucial variations; (ii) the use of comparable corpora does not provide any information on the strategies used by translators and on the translation process itself. The article also provides suggestions for implications in translators training and translation quality assessment.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/bjl.27.04loo
2013-01-01
2024-12-06
Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1075/bjl.27.04loo
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error