
Full text loading...
Abstract
The term “Humboldt’s Universal”, introduced to linguistics in the 1970s, appears to be synonymous with a number of other expressions, some of which are also used to denote different phenomena (e.g. isomorphism). In this paper, the extent of the terminological problem is highlighted, and a plea is made for explanation of how the term is to be understood in the work of individual authors.
RésuméL’expression « universel de Humboldt », introduite en linguistique dans les années 1970, semble être synonyme de nombreuses autres formulations, dont certaines sont également utilisées pour désigner d’autres phénomènes. Dans cet article, l’étendue du problème terminologique est soulignée et un plaidoyer est mené pour que soient expliqués les termes en question dans le travail de chaque auteur.
ZusammenfassungDer in den 1970er-Jahren in die Linguistik eingeführte Begriff „Humboldts Universale“ wird gerne mit einer Reihe anderer Ausdrücke synonym verwendet, die aber teilweise auch andere Phänomene bezeichnen. In diesem Beitrag wird das Ausmaß des terminologischen Problems aufgezeigt, indem die Verwendungsweisen des Terminus im Werk der einzelnen Autoren erklärt wird.