1887
Volume 7, Issue 1
  • ISSN 0176-4225
  • E-ISSN: 1569-9714
GBP
Buy:£15.00 + Taxes

Abstract

SUMMARYMany studies of linguistic change have drawn distinctions between contrasting types of change. Examples are the Neogrammarian distinction between regular sound change and borrowing, and Labov's contrast between 'change from above' and 'change from below'. A basic criterion for many such distinctions is whether or not language contact is involved in the genesis of a change. Recent works by Thomason & Kaufman (1988) and Van Coetsem (1988) suggest a further important distinction between contact-induced changes that arise through borrowing and those that arise from the imposition of native language habits on a second language. This paper attempts to summarize and critique some major proposals concerning change types, and provide a systematic synthesis that identifies three basic types: spontaneous change, borrowing, and imposition. Each is associated with a distinctive set of social, psychological, and linguistic characteristics, such as the social class distribution, whether speakers are consciously aware of the innovation, and the domains of language structure that are affected. Certain variable parameters that allow the further differentiation of subtypes are also explored, such as (in contact-induced change) the degree of bilingualism and the demographic balance between the languages, and (in spontaneous change) the possible coexistence of contrasting social interpretations of the innovation.RÉSUMÉDans les études consacrées au changement linguistique on trouve souvent un façon dichotomique lorsqu'on parle des différents types de changement. Les néogrammariens faisaient une distinction entre changement phonétique régulier et emprunt; Labov parle de l'opposition entre changement de 'en haut' et changement de 'en bas'. Le critère de base pour de telles dichotomies est si du contact linguistique est impliqué ou non dans la genèse d'un changement. Des travaux récents, notamment ceux de Thomason & Kaufman (1988) et Van Coetsem (1988), proposent une importante distinction supplémentaire, à savoir la distinction entre des changements provoqués par des contacts avec d'autres languages (qui prennent leur source dans l'emprunt) et des changements qui résultent d'une imposition des comportements linguistique d'un locuteur natif sur une langue seconde. Le présent article essaie un résumé critique de certains propositions majeures concernant les types de changement et présente un synthèse de ces ouvrages en identifiant trois types de base, à savoir le changement spontané, l'imprunt et l'imposition. Chaque type est associé avec en ensemble particulier de traits sociaux, psychologiques et linguistiques comme, par exemple, la stratification sociale, la question si les locuteurs sont conscients d'une innovation, et les domaines de la structure langagière atteints par un changement. L'article examine également certain paramètres variables qui permettent la différentiation supplémentaire en sous-types, comme le degré du bilingualis-me et la balance démographique entre les langues (au cas des changements provoqués par le contact) et la co-existence possible des interprétations sociales qui s'opposent d'une innovation donnée.ZUSAMMENFASSUNGViele Untersuchungen zum Sprachwandel haben eine Reihe von sich scharf untereinander unterscheidenden Arten der Sprachver ä nderung aufgestellt. Die Junggrammatiker unterschieden zwischen regul ä rem Lautwandel und Entleh-nung; Labov unterscheidet zwischen einem Wandel 'von oben' und einem Wandel 'von unten'. Grundkriterium für viele solcher Unterscheidungen ist ob Sprachkontakt in der Genese eines Wandels eine Rolle spielt oder nicht. Jüngst erschienene Arbeiten von Thomason & Kaufman (1988) und von Van Coet-sem (1988) schlagen eine weitere Unterscheidung vor, nämlich zwischen kon-takt-induzierten Veränderungen, die durch Entlehnung entstehen, und solchen, die ihren Ursprung in der Imposition von spezifischen Sprachgewohnheiten auf eine zweite Sprache haben. Der vorliegende Aufsatz versucht, eine kritische Übersicht über die wichtigsten Vorschläge bezüglich Sprachverände-rungstypen zu bieten und eine Synthese, die drei Haupttypen herausstellt: spontaner Wandel, Entlehnung und Imposition. Jeder Typ wird mit bestimm-ten sozialen, psychologischen und linguistischen Kriterien in Verbindung gebracht, z.B. solchen der soziologischen Schichtung, ob Sprecher sich einer Neuerung bewußt sind und welche Teile der Sprachstruktur betroffen sind. Ebenfalls untersucht werden gewisse veränderliche Parameter, die eine weitere Untergruppierung der Typen ermöglicht, wie etwa der Grad von Zweispra-chigkeit und der demographische Ausgleich zwischen den jeweiligen Sprachen (im Falle von kontaktinduziertem Wandel) und die mögliche Koexistenz von sich widersprechenden gesellschaftlichen Auslegungen einer bestimmten Neuerung (im Falle spontanem Wandels).

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/dia.7.1.04guy
1990-01-01
2024-03-19
Loading full text...

Full text loading...

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/dia.7.1.04guy
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error