Full text loading...
-
Contact-Induced Sound Change
- Source: Diachronica, Volume 8, Issue 1, Jan 1991, p. 1 - 15
- Previous Article
- Table of Contents
- Next Article
Abstract
SUMMARYSound interference can manifest itself either in the modification of sounds under foreign influence or in the transfer of new sounds together with loan-words, and even in the transfer not of sounds, but of sound change triggered by a foreign language; i.e., the sound change is carried out on inherited lexical material under the same conditions as in the model language. In this paper, two instances of the latter, rather rare, type are discussed: The initiation of diph-thongization and monophthongization processes in Czech under the influence of German, and the initiation of vowel centralizing in Romani (Gypsy) dialects under the influence of Roumanian. In the second case, the sound change went beyond its original (i.e., Roumanian) domain.RÉSUMÉL'interference phonetique se manifeste, entre autres, et par la modification de phonemes selon le model etranger, et par Fintegration de phonémes nou-veaux par la voie des mots empruntes; en outre, ces proces d'interference ne se limitent pas a la seule intégration de phonemes étrangers, mais on peut également constater l fait qu'un changement phonetique se declenche sous l'influ-ence d'ne langue-modele. En ce cas, les changements phonetiques se de-roulent a egalite des conditions dans les deux langues. Cette etude se propose de presenter deux cas exemplaires du type mentionne en dernier lieu: premiere-ment, la diphtongaison et la monophtongaison tcheque sous l'influence de l'allemand; secondement, la centralisation des voyelles dans quelques dialectes tsiganes sous l'influence du roumain. Dans ce dernier cas, le changement phonetique a éendu son domaine en outrepassant les conditions plus restrictives du modele roumain.ZUSAMMENFASSUNGLautinterferenz kann sich außrn in der Modifikation von Lauten unter fremdem EinfluB, in der Ubernahme neuer Laute zusammen mit Lehnwortern, oder sogar in der Ubernahme nicht nur fremder Laute, sondern in der Auslosung von Lautwandel unter dem EinfluB einer Modellsprache. In solchen Fallen lauft der Lautwandel unter denselben Bedingungen wie in der Modellsprache ab. In dieser Arbeit werden zwei Falle des letzteren, eher seltenen Typs behandelt: Die Auslosung von Diphthongisierungen und Monophthongi-sierungen im Tschechischen unter EinfluB des Deutschen und die Auslosung von Vokalzentralisierungen im Romani unter rumanischem EinfluB. Im zweiten Fall ist der Wandel sogar über die Bedingungen hinausgegangen, die im Ru-manischen vorlagen.