1887
image of Exploring the official and unofficial paratexts of Chinese indie video games on Steam Pages
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The present study explores Chinese indie video game Steam Pages focusing on two types of complementary epitexts on the Steam platform: “official” paratexts, authored by game creators, and “unofficial” paratexts created by game players. The functions of such official and unofficial paratexts are probed by following Batchelor’s authorial classification (2018). The paper applies the concept of paratexts to discuss the empowerment of reviewers, curators and gamers and their texts (as paratexts) as essential components of the Pages, while attempting to cast light onto creator-gamer interactions. Tentative findings include both reinforcing and contradicting cross-interactions between official and unofficial paratexts, as well as differing functions that help shape Steam Pages into cohesive components inside Steam’s social ecosystem.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/dt.24002.mor
2025-01-06
2025-01-20
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Aixelá, Javier F.
    1996 “Culture-Specific Items in Translation.” InTranslation, Power, Subversion, byRomán Alvarez, and M. Carmen-Africa Vidal, –. Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  2. Aronczyk, Melissa
    2017 “Portal or Police? The Limits of Promotional Paratexts.” Critical Studies in Media Communication. 10.1080/15295036.2017.1289545
    https://doi.org/10.1080/15295036.2017.1289545 [Google Scholar]
  3. Batchelor, Kathryn
    2018Translation and Paratexts (1st ed.) Abingdon: Routledge. 10.4324/9781351110112
    https://doi.org/10.4324/9781351110112 [Google Scholar]
  4. Berthouzoz, Marie
    2019 Localization choices in indie games: A study on the influencing factors [Unpublished master’s thesis, University of Geneva].
    [Google Scholar]
  5. Boni, Martha
    2016 “The Girl with the Dragon Tattoo: Paratexts in a Flexible World.” InThe Politics of Ephemeral Digital Media: Permanence and Obsolescence in Paratexts, bySara Pesce and Paolo Noto, –. New York and London: Routledge.
    [Google Scholar]
  6. Bourdieu, Pierre
    1986 “The Forms of Capital.” InHandbook of Theory and Research for the Sociology of Education, byJohn G. Richardson, –. Westport, CT: Greenwood.
    [Google Scholar]
  7. Cai, Rong
    2005 “Gender Imaginations in Crouching Tiger, Hidden Dragon and the Wuxia World.” Positions: East Asia Cultures Critique, (): –. 10.1215/10679847‑13‑2‑441
    https://doi.org/10.1215/10679847-13-2-441 [Google Scholar]
  8. Cao, Qilin
    2021 “Accommodating Paratextual Theory to Born-digital Literature Translation: A Case Study of “Wuxiaworld”.” Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, (): –. 10.1080/23306343.2021.1957346
    https://doi.org/10.1080/23306343.2021.1957346 [Google Scholar]
  9. Capellini, Thomas
    2021 Crowdsourced translation in indie game localization. Case study: the community translation of Finding Paradise. [Unpublished master’s thesis, University of Geneva].
    [Google Scholar]
  10. Carter, Marcus
    2015 “Emitexts and Paratexts: Propaganda in EVE Online.” Games and Culture, (): –. 10.1177/1555412014558089
    https://doi.org/10.1177/1555412014558089 [Google Scholar]
  11. Chandler, Heather Maxwell
    2020The Game Production Toolbox. Boca Raton: CRC Press. 10.1201/9780429440021
    https://doi.org/10.1201/9780429440021 [Google Scholar]
  12. Cho, Eunil D.
    2021 “From the Yellow Peril to the Model Minority and Back Again: Unraveling the Orientalist Representations of Asian Americans in the Age of Covid-19.” Journal of Pastoral Theology, (): –. 10.1080/10649867.2021.1929711
    https://doi.org/10.1080/10649867.2021.1929711 [Google Scholar]
  13. Clarke, M. J., and Cynthia Wang
    2020Indie Games in the Digital Age. 1st ed.New York/London: Bloomsbury Publishing. 10.5040/9781501356421
    https://doi.org/10.5040/9781501356421 [Google Scholar]
  14. Consalvo, Mia
    2007Cheating: Gaining Advantage in Videogames. Cambridge, Mass: MIT Press. 10.7551/mitpress/1802.001.0001
    https://doi.org/10.7551/mitpress/1802.001.0001 [Google Scholar]
  15. 2009 “There is No Magic Circle.” Games and Culture, (): –. 10.1177/1555412009343575
    https://doi.org/10.1177/1555412009343575 [Google Scholar]
  16. 2017 “When Paratexts Become Texts: De-centering the Game-as-text.” Critical Studies in Media Communication, (): –. 10.1080/15295036.2017.1304648
    https://doi.org/10.1080/15295036.2017.1304648 [Google Scholar]
  17. Dean, Brian
    2021 “Steam Usage and Catalog Stats for 2022” Backlinko, April 13. https://back​linko.com/steam​-users
  18. Genette, Gerard
    1997Paratexts: Thresholds of Interpretation. Translated byJane E. Lewin. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511549373
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511549373 [Google Scholar]
  19. Gray, Jonathan
    2010Show Sold Separately: Promos, Spoilers, and Other Media Paratexts. New York: NYU Press.
    [Google Scholar]
  20. Hall, Stuart
    1997Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. London: Sage Publication.
    [Google Scholar]
  21. Hodapp, James
    2020 “Talking Books: The Paratextuality of African Literary Podcasts.” English Studies in Africa, (): –. 10.1080/00138398.2020.1852707
    https://doi.org/10.1080/00138398.2020.1852707 [Google Scholar]
  22. Hutchinson, Rachael
    2019Japanese Culture Through Videogames (1st ed.). London: Routledge. 10.4324/9780429025006
    https://doi.org/10.4324/9780429025006 [Google Scholar]
  23. Jones, Henry
    2018 “Wikipedia, Translation and the Collaborative Production of Spatial Knowledge(s): A Socio-narrative Analysis.” Alif: Journal of Comparative Poetics, : –.
    [Google Scholar]
  24. Lee, Sang-Bin
    2020 “Translators, Translations, and Paratexts in South Korea’s Gender Conflicts.” Perspectives, (): –. 10.1080/0907676X.2020.1712441
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2020.1712441 [Google Scholar]
  25. Lin, Dayi, Bezemer, Cor-Paul, Zou, Ying, and Hassan Ahmed, E.
    2019 “An empirical study of game reviews on the Steam platform.” Empir Software Eng, : –. 10.1007/s10664‑018‑9627‑4
    https://doi.org/10.1007/s10664-018-9627-4 [Google Scholar]
  26. Luo, Tian, and Zhang, Meifang
    2018 “Reconstructing Cultural Identity via Paratexts: A Case Study on Lionel Giles’ Translation of The Art of War.” Perspectives, (): –. 10.1080/0907676X.2017.1401650
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2017.1401650 [Google Scholar]
  27. Macksey, Richard
    1997 “Pausing on the Threshold.” InParatexts: Thresholds of interpretation, byGerard Genette, –. Cambridge: Cambridge University Press 1997.
    [Google Scholar]
  28. Mukherjee, Souvik
    2018 “Playing Subaltern: Video Games and Postcolonialism.” Games and Culture, (): –. 10.1177/1555412015627258
    https://doi.org/10.1177/1555412015627258 [Google Scholar]
  29. O’Hagan, Minako
    2017 “Seeking Delocalization: Fan Community and Game Localization in the Age of User Empowerment.” The Journal of Internationalization and Localization, (): –. 10.1075/jial.00004.oha
    https://doi.org/10.1075/jial.00004.oha [Google Scholar]
  30. Pett, Emma
    2017 “Transnational Cult Paratexts: Exploring Audience Readings of Tartan’s Asia Extreme Brand.” Transnational Cinemas, (): –. 10.1080/20403526.2016.1251679
    https://doi.org/10.1080/20403526.2016.1251679 [Google Scholar]
  31. Steam
  32. Styhre, Alexander
    2022 “Attracting Attention in Digital Consumer Markets: Marketing Indie Video Games Through High-Status Intermediaries.” InStatus and Organizations: Theories and Cases, byAlexander Styhre, –. Palgrave Macmillan, Cham. 10.1007/978‑3‑031‑09868‑0_5
    https://doi.org/10.1007/978-3-031-09868-0_5 [Google Scholar]
  33. Tahir-Gürçağlar, Şehnaz
    2002 “What Texts Don’t Tell: The Uses of Paratexts in Translation Research.” InCrosscultural Transgressions. Research Models in Translation Studies 2: Historical and Ideological Issues, byTheo Hermans, –. Manchester: St Jerome Publishing.
    [Google Scholar]
  34. VG Insights
    VG Insights 2021 “Indie Games Make up 40% of All Units Sold on Steam.” VG Insights, September 1. https://vginsights.com/insights/article/indie​-games​-make​-up​-40​-of​-all​-units​-sold​-on​-steam
  35. VG Insights
    VG Insights 2024 “Global PC Games Market Report 2024.” VG Insights. https://vginsights.com/assets/reports/VGI_Global_PC_Games_Market_Report_2024.pdf
  36. Walsh, Christopher and Apperley, Thomas
    2009 “Gaming Capital: Rethinking Literacy.” In: Changing Climates: Education for sustainable futures. Proceedings of the AARE 2008 International Education Research Conference, 30 Nov–4 Dec 2008, Queensland University of Technology.
    [Google Scholar]
  37. Zorrakin-Goikoetxea, Itziar
    2022 “The Use and Reception of Varieties of Spanish in Videogames.” Journal of Audiovisual Translation, (): –. 10.47476/jat.v5i2.2022.203
    https://doi.org/10.47476/jat.v5i2.2022.203 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/dt.24002.mor
Loading
/content/journals/10.1075/dt.24002.mor
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error