1887
Volume 12, Issue 1
  • ISSN 2949-6861
  • E-ISSN: 2949-6845
USD
Buy:$35.00 + Taxes

This article reviews Online Collaborative Translation in China and Beyond

 
9781032381350

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/dt.25002.flo
2025-02-06
2026-05-20
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Baker, Mona
    2014 “Translation as Re-narration.” InTranslation: A Multidisciplinary Approach, edited byJuliane House, 158–177. London: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137025487_9
    https://doi.org/10.1057/9781137025487_9 [Google Scholar]
  2. 2019Translation and Conflict: A Narrative Account, Second Edition. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  3. Jiménez-Crespo, Miguel
    2017Crowdsourcing and Online Collaborative Translations: Expanding the Limits of Translation Studies. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/btl.131
    https://doi.org/10.1075/btl.131 [Google Scholar]
  4. Jones, Henry
    2019 “Wikipedia as a Translation Zone: A Heterotopic Analysis of the Online Encyclopedia and Its Collaborative Volunteer Translator Community.” Target31 (1): 77–97. 10.1075/target.18062.jon
    https://doi.org/10.1075/target.18062.jon [Google Scholar]
  5. McDonough Dolmaya, Julie
    2012 “Analyzing the Crowdsourcing Model and Its Impact on Public Perceptions of Translation.” The Translator18 (2): 167–191. 10.1080/13556509.2012.10799507
    https://doi.org/10.1080/13556509.2012.10799507 [Google Scholar]
  6. O’Brien, Sharon
    2011 “Collaborative Translation.” InHandbook of Translation Studies Vol. 2, edited byYves Gambier and Luc van Doorslaer, 17–20. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/hts.2.col1
    https://doi.org/10.1075/hts.2.col1 [Google Scholar]
  7. Olohan, Maeve
    2014 “Why Do You Translate? Motivation to Volunteer and TED Translation.” Translation Studies7 (1): 17–33. 10.1080/14781700.2013.781952
    https://doi.org/10.1080/14781700.2013.781952 [Google Scholar]
  8. Pym, Anthony
    2011 “Translation Research Terms: A Tentative Glossary for Moments of Perplexity and Dispute.” InTranslation Research Projects 3, edited byAnthony Pym, 75–99. Tarragona: Intercultural Studies Group.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/dt.25002.flo
Loading
  • Article Type: Book Review
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error