Volume 7, Issue 1
  • ISSN 2211-7245
  • E-ISSN: 2211-7253
Buy:$35.00 + Taxes


This research presents the results of a quantitative and qualitative analysis of the use of the Dutch placement verbs zetten (‘put’) and leggen (‘lay’) by French-speaking learners of Dutch. The experiment consisted of a productive task. The results confirm that the use of Dutch placement verbs is problematic for French-speaking learners, but they also reveal some important tendencies. First, our analysis demonstrates that French-speaking learners tend to underuse these verbs, which can be explained by the fact that placement events in French are often described by means of a neutral verb such as ‘mettre’ (‘put’) as opposed to the more specific verbs in Dutch. Secondly, the learners occasionally also tend to overuse the placement verbs in contexts where such verbs are not allowed, an observation which is seemingly paradoxical to the first one. Thirdly, learners also tend to confuse ‘zetten’ with ‘leggen’ and vice versa.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Alferink, I. , & Gullberg, M.
    (2014) French-Dutch bilinguals do not maintain obligatory semantic distinctions: Evidence from placement verbs. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 22–37.10.1017/S136672891300028X
    https://doi.org/10.1017/S136672891300028X [Google Scholar]
  2. Ameka, F. K. & Levinson, S. C.
    (2007) The typology and semantics of locative predicates: Posturals, positionals, and other beasts. Linguistics, 45, 847–871.10.1515/LING.2007.025
    https://doi.org/10.1515/LING.2007.025 [Google Scholar]
  3. Berthele, R.
    (2012) On the use of PUT verbs by multilingual speakers of Romansh. In B. Narasimhan , & A. Kopecka (Eds.), Events of putting and taking: A crosslinguistic perspective (pp.145–166). Amsterdam: John Benjamins.10.1075/tsl.100.11ber
    https://doi.org/10.1075/tsl.100.11ber [Google Scholar]
  4. Bowerman, M.
    (1996) Learning how to structure space for language: A crosslinguistic perspective. In P. Bloom , M. A. Peterson , L. Nadel , & M. F. Garrett (Eds.), Language and space (pp.385–436). Cambridge, MA: The MIT Press.
    [Google Scholar]
  5. Cadierno, T. , Ibarretxe-Antuñano, I. & Hijazo-Gascón, A.
    (2016) Semantic categorization of placement verbs in L1 and L2 Danish and Spanish. Language Learning, 66(1), 191–223.10.1111/lang.12153
    https://doi.org/10.1111/lang.12153 [Google Scholar]
  6. Chenu, F. , & Jisa, H.
    (2006a) Acquisition of putting event verbs in French. Congresbijdrage voor de 31e jaarlijkse Boston University Conference on Language Development (BUCLD 31), Boston, 3–5 november 2006.
    [Google Scholar]
  7. (2006b) Caused motion constructions and semantic generality in early acquisition of French. In E. V. Clark & B. F. Kelly (Ed.), Constructions in acquisition (pp.233–261). Stanford CA: CSLI.
    [Google Scholar]
  8. Choi, S. , & Bowerman, M.
    (1991) Learning to express motion events in English and Korean: The influence of language-specific lexicalization patterns. Cognition, 41(1–3), 83–121.10.1016/0010‑0277(91)90033‑Z
    https://doi.org/10.1016/0010-0277(91)90033-Z [Google Scholar]
  9. (2003) Space under construction: Language-specific spatial categorization in first language acquisition. In D. Gentner & S. Goldin-Meadow (Eds.), Language in mind: Advances in the study of language and thought (pp.387–42). Cambridge, MA: The MIT Press.
    [Google Scholar]
  10. Gullberg, M.
    (2009) Reconstructing verb meaning in a second language: How English speakers of L2 Dutch talk and gesture about placement. Annual Review of Cognitive Linguistics, 7, 221–244.10.1075/arcl.7.09gul
    https://doi.org/10.1075/arcl.7.09gul [Google Scholar]
  11. (2011) Language-specific encoding of placement events in gestures. In E. Pederson & J. Bohnemeyer (Eds.) Event representation in language and cognition (pp.166–188). Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  12. Gullberg, M. , & Narasimhan, B.
    (2010) What gestures reveal about the development of semantic distinctions in Dutch children’s placement verbs. Cognitive Linguistics, 21(2), 239–262.10.1515/COGL.2010.009
    https://doi.org/10.1515/COGL.2010.009 [Google Scholar]
  13. Hellerstedt, M.
    (2013) L’utilisation et l’acquisition des verbes de position en suédois L1 et L2 (Unpublished Doctoral dissertation). Université Paris-Sorbonne.
    [Google Scholar]
  14. Hickmann, M.
    (2007) Static and dynamic location in French: developmental and cross-linguistic perspectives. In M. Aurnague , M. Hickmann , & L. Vieu (Eds.), The categorization of spatial entities in language and cognition (205–231). Amsterdam: John Benjamins.10.1075/hcp.20.12hic
    https://doi.org/10.1075/hcp.20.12hic [Google Scholar]
  15. Hickmann, M. & Hendricks, H.
    (2006) Static and dynamic location in French and in English. First Language, 26, 103–135.10.1177/0142723706060743
    https://doi.org/10.1177/0142723706060743 [Google Scholar]
  16. Langacker, R.
    (1987) Foundations of cognitive grammar, Vol. 1: Theoretical prerequisites. Stanford CA: Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  17. Lemmens, M.
    (2002) The semantic network of Dutch posture verbs. In J. Newman (Ed.), The linguistics of sitting, standing and lying (pp.103–140). Amsterdam: John Benjamins.10.1075/tsl.51.07lem
    https://doi.org/10.1075/tsl.51.07lem [Google Scholar]
  18. (2006a) Caused posture: Experiential patterns emerging from corpus research. In A. Stefanowitsch & S. Gries (Eds.), Corpora in cognitive linguistics: Corpus based approaches to syntax and lexis (pp.261–296). Berlijn: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  19. (2006b) Analyse cognitive des verbes de placement en néerlandais. In Ph. Hiligsmans , L. Beheydt , L. Degand , P. Godin , & S. Vanderlinden (Eds.), Neerlandistiek in Frankrijk en Franstalig België/Les études néerandaises en France et Belgique francophone. Langages et expressions (pp.131–150). Leuven: Katholieke Universiteit van Leuven.
    [Google Scholar]
  20. Lemmens, M. , & Perrez, J.
    (2010) On the use of posture verbs by French-speaking learners of Dutch: A corpus-based study. Cognitive Linguistics, 21(2), 315–347.10.1515/COGL.2010.012
    https://doi.org/10.1515/COGL.2010.012 [Google Scholar]
  21. (2012) A quantitative analysis of the use of posture verbs by French-speaking learners of Dutch. CogniTextes8. doi: 10.4000/cognitextes.609
    https://doi.org/10.4000/cognitextes.609 [Google Scholar]
  22. Lemmens, M. , & Slobin, D.
    (2008) Positie- en bewegingswerkwoorden in het Nederlands, het Engels en het Frans. In Ph. Hiligsman , M. Baelen , A. -L. Leloup , & L. Rasier (Eds.), Verslagen en Mededelingen van de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 118, 17–32.
    [Google Scholar]
  23. Levinson, S. C.
    (2003) Space in language and cognition: Explorations in cognitive diversity. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511613609
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511613609 [Google Scholar]
  24. Narasimhan, B. , & Gullberg, M.
    (2011) The role of input frequency and semantic transparency in the acquisition of verb meaning: Evidence from placement verbs in Tamil and Dutch. Journal of Child Language, 38, 504–532.10.1017/S0305000910000164
    https://doi.org/10.1017/S0305000910000164 [Google Scholar]
  25. Talmy, L.
    (2000) Toward a cognitive semantics, volume 1: Concept structuring system. Cambridge, MA: The MIT Press.
    [Google Scholar]
  26. Van Bergen, G. , & Flecken, M.
    (2017) Putting things in new places: Linguistic experience modulates the predictive power of placement verb semantics. Journal of Memory and Language, 92, 26–42.
    [Google Scholar]

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error