Volume 8, Issue 1
  • ISSN 2211-7245
  • E-ISSN: 2211-7253



This study contributes to the analysis of the epistemic modal and evidential use of the Spanish with regard to the speaker’s stance and subjectively (rather than grammatically) motivated decision to use the Spanish as an evidential strategy in journalistic texts: The speaker uses the Spanish to express or tell a state of affairs from his perspective as a ‘narrator’, implying that he is not the author of such information and referring to third sources without mentioning it. The corpus data were obtained from the (CREA) from the section ‘written journalistic texts’ of the standard Iberian Spanish to guarantee the authenticity of examples and avoid any case of misunderstanding it as a variety of Spanish.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license.

Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...



  1. Aikhenvald, A.
    (2004) Evidentiality. Oxford: University Press.
    [Google Scholar]
  2. Bazzanella, C.
    (1990) Modal uses of the Italian Indicativo Imperfetto in a pragmatic perspective. Journal of Pragmatics, 14, 439–457. 10.1016/0378‑2166(90)90100‑R
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(90)90100-R [Google Scholar]
  3. Bertinetto, P. M.
    (1986) Tiempo, aspetto e azione nel verbo italiano: Il sistema dell’indicativo. Florenz: Presso L’Academia della Crusca.
    [Google Scholar]
  4. Böhm, V.
    (2013) Evidentielle Markierung von fremden Äußerungen. Eine Analyse des spanischen Imperfekts in journalistischen Texten. InA. Hennemann, & C. Schlaak (Eds.), Korpuslinguistische Untersuchungen. Analysen einzelsprachlicher Phänomene (pp.119–130). Berlin: Frank & Timme GmbH.
    [Google Scholar]
  5. (2016) La imperfectividad en la prensa española y su relación con las categorías semánticas de modalidad y evidencialidad. Peter Lang: Frankfurt am Main. 10.3726/978‑3‑653‑06436‑0
    https://doi.org/10.3726/978-3-653-06436-0 [Google Scholar]
  6. Böhm, V., & Hennemann, A.
    (2014) The evidential use of the Spanish imperfect and the conditional in journalistic contexts. Studia Neophilologica, 86, 1–18. 10.1080/00393274.2014.933661
    https://doi.org/10.1080/00393274.2014.933661 [Google Scholar]
  7. (in press). La codificación de la evidencialidad en el quechua y guaraní: Su transferencia en algunas variedades del español americano y su interconexión con la temporalidad, aspectualidad y modalidad. InV. Böhm, & A. Hennemann Eds. La interconexión y el solapamiento de la temporalidad, aspectualidad, modalidad y evidencialidad en las diversas variedades del español. Frankfurt am Main: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  8. Bres, J.
    (2005) L’imparfait dit narratif. CNRS Èditions: Paris.
    [Google Scholar]
  9. Bybee, J., & Fleischmann, S.
    (1995) Modality in grammar and discourse. An introductory essay. InJ. Bybee, & S. Fleischmann (Eds.), Modality in grammar and discourse (pp.1–14). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/tsl.32
    https://doi.org/10.1075/tsl.32 [Google Scholar]
  10. Cappon, R. J.
    (2005) Journalistisches Schreiben. Berlin: Autorenhaus Verlag.
    [Google Scholar]
  11. Dessì, S.
    (2010) Modal uses of the Italian imperfetto and the Spanish imperfecto: A comparison. InM. G. Becker, & E.-M. Remberger (Eds.), Modality and mood in Romance. Modal interpretation, mood selection, and mood alternation (pp.39–66). Berlin: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  12. Díaz Salgado, L. C.
    (2000) La decoración del drama. Venezuela Analítica, Núm.Nov. 2000, 1–1.
    [Google Scholar]
  13. Fernández Ramírez, S.
    (1986) Gramática Española. El verbo y la oración. Madrid: Arco/Libros.
    [Google Scholar]
  14. García Fernández, L.
    (2004) El pretérito imperfecto: repaso histórico y bibliográfico. InL. García Fernández, & B. Camus Bergareche (Eds.), El pretérito imperfecto (pp.13–95). Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  15. Giacalone Ramat, A., & Topadze, M.
    (2007) The coding of evidentiality: A comparative look at Georgian and Italian. Italian Journal of Linguistics19(1), 7–38.
    [Google Scholar]
  16. Gutiérrez Aráus, M. L.
    (1995a) Formas temporales del pasado en indicativo. Madrid: Arcos Libros.
    [Google Scholar]
  17. (1995b) Sobre los valores secundarios del imperfecto. ASELE, ActasVI, 177–185.
    [Google Scholar]
  18. Haßler, G.
    (2012) Indicative verb forms as means of expressing modality in Romance languages. InW. Abraham, & E. Leiss (Eds.), Covert patterns of modality (pp.133–152). Cambridge: Cambridge Scholars.
    [Google Scholar]
  19. Laprade, R. A.
    (1981) Some cases of Aymara influence on La Paz Spanish. InM. Hardman (Ed.), The Aymara language in its social and cultural context: A collection of essays on aspects of Aymara language and culture (pp.207–227). Gainesville: University Presses of Florida.
    [Google Scholar]
  20. Leonetti, M., & Escandell-Vidal, V.
    (2003) On the quotative readings of Spanish imperfecto. Cuadernos de Lingüística, X, 135–154.
    [Google Scholar]
  21. Nuyts, J.
    (2001) Epistemic modality, language, and conceptualization. A cognitive-pragmatic perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/hcp.5
    https://doi.org/10.1075/hcp.5 [Google Scholar]
  22. Real Academia Española
    Real Academia Española (2009) NGLE: Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Libros.
    [Google Scholar]
  23. Real Academia Española
    Real Academia Española (2010) Nueva gramática de la lengua española. Manual. Madrid: Espasa Libros.
    [Google Scholar]
  24. Real Academia Española. Corpus de referencia del español actual
    Real Academia Española. Corpus de referencia del español actual. CREA, Banco de datos [en línea] de la Real Academia Española, retrieved on29.05.2019, fromwww.rae.es/
    [Google Scholar]
  25. Reyes, G.
    (1990a) Tiempo, modo, aspecto e intertextualidad. Revista Española Lingüística, 20, 17–53.
    [Google Scholar]
  26. (1990b) Valores estilísticos del imperfecto. Revista de Filología Española, Vol.LXX, Nº1/2, 46–70.
    [Google Scholar]
  27. (1996) Los procedimientos de cita: Citas encubiertas y ecos. Madrid: Arco Libros.
    [Google Scholar]
  28. Volkmann, G.
    (2005) Weltsicht und Sprache. Epistemische Relativierung am Beispiel des Spanischen. Tübingen: Gunter Narr.
    [Google Scholar]
  29. Wachtmeister, F.
    (2005) Evidencialidad. La codificación lingüística del punto de vista. Tesis doctoral, Stockholms Universitet.
    [Google Scholar]
  30. Watkins, L.
    (1984) A grammar of Kiowa. Lincoln and London: University of Nebraska Press.
    [Google Scholar]

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error