1887
Volume 6, Issue 1
  • ISSN 2211-7245
  • E-ISSN: 2211-7253
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Despite the fact that gestures are seen as part of language, they are usually not included in studies of ultimate attainment and native-likeness in a second language. The aim of the present study is twofold: to give a description of the variation in gesture frequency, type and placement among different proficiency groups of Dutch learners of English, and to investigate the role that gestures play for determining nativeness of such learners. We compared gestures made by native and Dutch speakers of British English (BrE) and examined whether, and to what extent, native speakers of English use such gestures to judge nativeness. No clear differences were found between types, amounts and placements of gestures between the groups. Nor did the nativeness ratings of the three informant groups differ significantly. These results indicate that in contexts with two typologically and culturally similar languages gestures do not contribute to the perception of nativeness.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/dujal.6.1.02hoo
2017-10-19
2024-12-13
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alferink, I.
    (2008) Recognising languages based on gestural information. Unpublished MA thesis, University of Groningen.
    [Google Scholar]
  2. Alibali, M. W.
    (2005) Gesture in spatial cognition: Expressing, communicating, and thinking about spatial information. Spatial cognition and computation, 5(4), 207–331. doi: 10.1207/s15427633scc0504_2
    https://doi.org/10.1207/s15427633scc0504_2 [Google Scholar]
  3. Archer, D.
    (1997) Unspoken diversity: Cultural difference in gestures. Qualitative Sociology, 20(1), 79–105. doi: 10.1023/A:1024716331692
    https://doi.org/10.1023/A:1024716331692 [Google Scholar]
  4. Beattie, G. , & Shovelton, H.
    (2004) Body language. In R. Gregory (Ed.), The Oxford companion to the mind. Oxford University Press: Oxford.
    [Google Scholar]
  5. Brown, P.
    (2006) A sketch of the grammar of space in Tzeltal. In S. C. Levinson , & D. P. Wilkins (Eds.), Grammars of space. Explorations in cognitive diversity (pp.230–272). Cambridge: Cambridge University Press doi: 10.1017/CBO9780511486753.008
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486753.008 [Google Scholar]
  6. Brown, A.
    (2008) Gesture viewpoint in Japanese and English: Cross-linguistic interactions between two languages in one speaker. Gesture, 8(2), 256–276). doi: 10.1075/gest.8.2.08bro
    https://doi.org/10.1075/gest.8.2.08bro [Google Scholar]
  7. Butterworth, B. , & Beattie, G.
    (1978) Gesture and silence as indications of planning in speech. In R. N. Campbell , & P. T. Smith (Eds.), Recent advances in the psychology of language: Formal and experimental approaches (pp.347–360). New York: Plenum Press. doi: 10.1007/978‑1‑4684‑2532‑1_19
    https://doi.org/10.1007/978-1-4684-2532-1_19 [Google Scholar]
  8. Council of Europe
    Council of Europe (2001) Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge, UK: Cambridge University Press/Council of Europe.
    [Google Scholar]
  9. Cox, W. T. L. , Devine, P. G. , Bischmann, A. , & Hyde, J. S.
    (2015) Inferences about sexual orientation: The roles of stereotypes, faces, and the Gaydar myth. The Journal of Sex Research, 0(0), 1–15.
    [Google Scholar]
  10. Dynes, W. R.
    (1990) Gesture and body language. InEncyclopedia of Homosexuality (pp.474–475). New York, NY: Garland.
    [Google Scholar]
  11. Efron, D.
    (1941) Gesture and environment. Morningside Heights, NY: King’s Crown Press.
    [Google Scholar]
  12. Gullberg, M.
    (2006) Some reasons for studying gesture and second language acquisition (Hommage à Adam Kendon). International Review of Applied Linguistics, 44, 103–124. doi: 10.1515/IRAL.2006.004
    https://doi.org/10.1515/IRAL.2006.004 [Google Scholar]
  13. (2008) Gestures and second language acquisition. In P. Robinson , & N. Ellis (Eds.), Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition (pp.276–305). New York, NY: Routledge.
    [Google Scholar]
  14. (2009) Reconstructing verb meaning in a second language: How English speakers of L2 Dutch talk and gesture about placement. Annual Review of Cognitive Linguistics, 7, 222–245. doi: 10.1075/arcl.7.09gul
    https://doi.org/10.1075/arcl.7.09gul [Google Scholar]
  15. (2010) Methodological reflections on gesture analysis in second language acquisition and bilingualism research. Second Language Research, 26(1), 75–102. doi: 10.1177/0267658309337639
    https://doi.org/10.1177/0267658309337639 [Google Scholar]
  16. (2011) Language-specific encoding of placement events in gestures. In J. Bohnemeyer & E. Pederson (Eds.), Event representation in language and cognition (pp.166–188). Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  17. Hauge, E.
    (2000) The role of gesture in British ELT in a university setting. Southampton: Faculty of Social Sciences.
    [Google Scholar]
  18. Hoetjes, M.
    (2008) Event representation of English placement verbs: The use and usefulness of gestures. Unpublished MA thesis, Radboud University Nijmegen.
    [Google Scholar]
  19. Hofstede, G.
    (1984) Cultural dimensions in management and planning. Asia Pacific Journal of Management, 1(2), 81–99. doi: 10.1007/BF01733682
    https://doi.org/10.1007/BF01733682 [Google Scholar]
  20. Jungheim, N. O.
    (1991) A study on the classroom acquisition of gestures in Japan. The Journal of Ryutsu Keizai University, 27 (1), 61–68.
    [Google Scholar]
  21. Kellerman, E. , & Van Hoof, A.
    (2003) Manual accents. International Review of Applied Linguistics, 41, 251–269. doi: 10.1515/iral.2003.011
    https://doi.org/10.1515/iral.2003.011 [Google Scholar]
  22. Kendon, A.
    (1988) How gestures can become like words. In F. Poyatos (Ed.), Cross-cultural perspectives in nonverbal communication (pp.131–141). Toronto: Hogrefe.
    [Google Scholar]
  23. (1997) Gesture. Annual Review of Anthropology, 26, 109–128. doi: 10.1146/annurev.anthro.26.1.109
    https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.26.1.109 [Google Scholar]
  24. (2004) Gesture: Visible action as utterance, Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511807572
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511807572 [Google Scholar]
  25. Kita, S. , & Özyürek, A.
    (2003) What does cross-linguistic variation in semantic coordination of speech and gesture reveal?: Evidence for an interface representation of spatial thinking and speaking. Journal of Memory and Language, 48(1), 16–32. doi: 10.1016/S0749‑596X(02)00505‑3
    https://doi.org/10.1016/S0749-596X(02)00505-3 [Google Scholar]
  26. Levy, E. T. , & McNeill, D.
    (1992) Speech, gesture, and discourse. Discourse Processes, 15 (3), 277–301. doi: 10.1080/01638539209544813
    https://doi.org/10.1080/01638539209544813 [Google Scholar]
  27. McNeill, D.
    (1992) Hand and mind: What the hands reveal about thought. Chicago, IL: University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  28. (2000a) Analogic/Analytic representations and cross-linguistic differences in thinking for speaking. Cognitive Linguistics, 11(1.2), 43–60.
    [Google Scholar]
  29. (2000b) Growth points, catchments, and contexts. Cognitive studies. Bulletin of the Japanese Cognitive Science Society, 7(1), 22–36.
    [Google Scholar]
  30. (2005) Gesture and thought. Chicago, IL: University of Chicago Press. doi: 10.7208/chicago/9780226514642.001.0001
    https://doi.org/10.7208/chicago/9780226514642.001.0001 [Google Scholar]
  31. McNeill, D. , & Levy, E. T.
    (1982) Conceptual representations in language activity and gesture. In R. Jarvella , & W. Klein (Eds.), Speech, place, and action (pp.271–295). Chichester, England: Wiley & Sons.
    [Google Scholar]
  32. McNeill, D. , Levy, E. T. , & Cassell, J.
    (1993) Abstract deixis. Semiotica, 95 (1/2), 5–19.
    [Google Scholar]
  33. Mohan, B. , & Helmer, S.
    (1988) Context and second language development: Preschoolers’ comprehension of gestures. Applied Linguistics, 9, 275–292. doi: 10.1093/applin/9.3.275
    https://doi.org/10.1093/applin/9.3.275 [Google Scholar]
  34. Özyürek, A.
    (2002) Speech-language relationship across languages and in second language learners: Implications for spatial thinking and speaking. In B. Skarabela (Ed.), BUDCLD Proceedings (pp.500–509). Somerville, MA: Cascadilla Press.
    [Google Scholar]
  35. Özyürek, A. , Kita, S. , Allen, S. , & Brown, A.
    (2005) How does linguistic framing of events influence co-speech gestures? Insights from crosslinguistic variations and similarities. Gestures, 5 (1/2), 219–240.
    [Google Scholar]
  36. Rule, N. O. , & Ambady, N.
    (2008) Brief exposures: Male sexual orientation is accurately perceived at 50 ms. Journal of Experimental Social Psychology, 44, 1100–1105. doi: 10.1016/j.jesp.2007.12.001
    https://doi.org/10.1016/j.jesp.2007.12.001 [Google Scholar]
  37. Slobin, D.
    (1996) Two ways to travel: Verbs of motion in English and Spanish. In S. Masayoshi , & S. A. Thompson (Eds.), Grammatical constructions: Their form and meaning (pp.195–219). Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  38. So, W. C.
    (2010) Cross-cultural transfer in gesture frequency in Chinese-English bilinguals. Language and Cognitive Processes, 25(10), 1335–1353. doi: 10.1080/01690961003694268
    https://doi.org/10.1080/01690961003694268 [Google Scholar]
  39. Stam, G.
    (1998) Changes in patterns of thinking about motion with L2 acquisition. In S. Santi , I. Guaïtella , C. Cavé , & G. Konopezynski (Eds.), Oralité et gestualité: Communication multimodale, interaction (pp.615–619). Paris: l’Harmattan.
    [Google Scholar]
  40. Talmy, L.
    (1985) Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In T. Shopen (Ed.), Language typology and syntactic description, vol. III: Grammatical categories and the lexicon (pp.56–149). Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  41. Taub, S. , Galvan, D. , Piñar, P. , & Mather, S.
    (2008) Gesture and ASL L2 acquisition. In Ronice Müller de Quadros (Ed.), Sign languages: Spinning and unravelling the past, present and future. Petrópolis: Arara Azul.
    [Google Scholar]
  42. Van Hest, E. , De Jong, J. H. A .L. , & Stoks, G.
    (2001) Nederlandse taalkwalificaties in Europees verband: Nederlandse examenniveaus voor Frans, Duits en Engels en hun plaats op de Europese schaal van taalvaardigheid. Enschede: SLO.
    [Google Scholar]
  43. Van Hoof, A.
    (2000) Gesture placement in motion events: A crosslinguistic study of L1 and L2 ‘Thinking for speaking’ patterns. Unpublished MA thesis, Nijmegen University.
    [Google Scholar]
  44. Yoshioka, K.
    (2005) Linguistic and gestural introduction and tracking referents in L1 and L2 discourse. Unpublished PhD dissertation, University of Groningen.
    [Google Scholar]
  45. Yoshioka, K. , & Kellerman, E.
    (2006) Gestural introduction of ground reference in L2 narrative discourse. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 44, 173–195. doi: 10.1515/IRAL.2006.007
    https://doi.org/10.1515/IRAL.2006.007 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/dujal.6.1.02hoo
Loading
/content/journals/10.1075/dujal.6.1.02hoo
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): bilingualism; gesture; gesture perception; nativeness; SLA
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error