1887
Volume 16, Issue 2
  • ISSN 1874-8767
  • E-ISSN: 1874-8775

Abstract

Abstract

From the earliest days, Irish characters have played a prominent role in American comics. The hero of , the first American comic strip to feature a speech balloon, was an Irish child named Mickey Dugan, a.k.a. “The Yellow Kid”. Likewise, the star of , the first US comic strip to employ speech balloons on a regular basis, was Irish. Thus, not only are Irish characters important in the early history of American comics, their speech is too. The way that this was represented resembled existing portrayals in pop culture, involving respellings, non-standard grammar and lexical items deemed typical of the variety. While some of these continued to index Irishness in comics, others also emerged. Building on previous research, this study examines a corpus of American comics from numerous genres and publishing houses to offer the most comprehensive overview yet of Irish speech in the medium.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/etc.23003.wal
2024-02-29
2024-12-14
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/etc.23003.wal.html?itemId=/content/journals/10.1075/etc.23003.wal&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Amador-Moreno, Carolina P.
    2010An introduction to Irish English. London: Equinox.
    [Google Scholar]
  2. Amador-Moreno, Carolina P. & Kevin McCafferty
    2015 “[B]ut sure its only a penny after all”: Irish English discourse marker sure. InMarina Dossena (ed.), Transatlantic perspectives in Late Modern English, 179–198. Amsterdam: Benjamins. 10.1075/ahs.4.09ama
    https://doi.org/10.1075/ahs.4.09ama [Google Scholar]
  3. Appel, John J.
    1971 From shanties to lace curtains: The Irish image in Puck, 1876–1910. Comparative Studies in Society and History13(4). 365–375. 10.1017/S001041750000637X
    https://doi.org/10.1017/S001041750000637X [Google Scholar]
  4. Appel, John J. & Selma Appel
    1973The distorted image: Stereotype and caricature in American popular graphics, 1850–1922. New York: Anti-Defamation League of B’nai B’rith.
    [Google Scholar]
  5. 1990Pat-riots to patriots: American Irish in caricature and comic art. Michigan: Michigan State University Museum.
    [Google Scholar]
  6. Bartley, James O.
    1954Teague, Shenkin and Sawney: Being an historical study of the earliest Irish, Welsh and Scottish characters in English plays. Cork: Cork UP.
    [Google Scholar]
  7. Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey N. Leech, Susan Conrad & Edward Finegan
    2021Grammar of spoken and written English. Amsterdam: Benjamins. 10.1075/z.232
    https://doi.org/10.1075/z.232 [Google Scholar]
  8. Binelli, Andrea
    2010 Irish English and Dublin English in Damien Dempsey’s lyrics. InOriana Palusci (ed.), English, but not quite: Locating linguistic diversity, 37–55. Trento: Tangram Edizioni Scientifiche.
    [Google Scholar]
  9. Blake, Norman F.
    1981Non-standard language in English literature. London: André Deutsch.
    [Google Scholar]
  10. Bliss, Alan
    1979Spoken English in Ireland 1600–1740. Dublin: Dolmen Press.
    [Google Scholar]
  11. 1984 English in the south of Ireland. InPeter Trudgill (ed.), Language in the British Isles, 135–151. Cambridge: Cambridge UP.
    [Google Scholar]
  12. Bonness, Dania J.
    2018 NEG/AUX contraction in eighteenth-century Irish English emigrant letters. InDiana Villanueva, Carolina P. Amador-Moreno & Manuel Sánchez García (eds.), Voice and discourse in the Irish context, 105–137. London: Palgrave. 10.1007/978‑3‑319‑66029‑5_5
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-66029-5_5 [Google Scholar]
  13. Burke, Liam
    2019 Apes, angels and super patriots: The Irish in superhero comics. InLiam Burke, Ian Gordon & Angela Ndalianis (eds.), The superhero symbol: Media, culture and politics, 231–252. New Jersey: Rutgers UP. 10.36019/9780813597201‑016
    https://doi.org/10.36019/9780813597201-016 [Google Scholar]
  14. Cutler, Cecilia
    2023 New York City dialect, speech acts and anti-blackness in Winsor McCay’s Little Nemo in Slumberland. InChristoph Schubert & Valentin Werner (eds.), 205–226. 10.4324/9781003147718‑10
    https://doi.org/10.4324/9781003147718-10 [Google Scholar]
  15. Dowd, Christopher
    2018The Irish and the origins of American popular culture. London: Routledge. 10.4324/9781315196541
    https://doi.org/10.4324/9781315196541 [Google Scholar]
  16. Drennig, Georg
    2010 Otherness and the European as villain and antihero in American comics. InMark Berninger, Jochen Ecke & Gideon Haberkorn (eds.), Comics as a nexus of cultures: Essays on the interplay of media, disciplines and international perspectives, 127–139. Jefferson, NC: McFarland.
    [Google Scholar]
  17. Farr, Fiona & Bróna Murphy
    2009 Religious references in contemporary Irish English: “For the love of God almighty…I’m a holy terror for turf”. Intercultural Pragmatics6(4). 535–559. 10.1515/IPRG.2009.027
    https://doi.org/10.1515/IPRG.2009.027 [Google Scholar]
  18. Filppula, Markku
    1999The grammar of Irish English: Language in Hibernian style. London: Routledge. 10.4324/9780203029381
    https://doi.org/10.4324/9780203029381 [Google Scholar]
  19. Gordon, Ian
    1998Comic strips and consumer culture: 1890–1945. Washington: Smithsonian.
    [Google Scholar]
  20. Hickey, Raymond
    2007Irish English. History and present-day forms. Cambridge: Cambridge UP. 10.1017/CBO9780511551048
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511551048 [Google Scholar]
  21. 2020Sure in Irish English: The diachrony of a pragmatic marker. InEwa Jonsson & Tove Larsson (eds.), Voices past and present: Studies of involved, speech-related and spoken texts, 173–186. Amsterdam: Benjamins. 10.1075/scl.97.11hic
    https://doi.org/10.1075/scl.97.11hic [Google Scholar]
  22. Hodson, Jane
    2014Dialect in film and literature. London: Palgrave. 10.1007/978‑1‑137‑39394‑4
    https://doi.org/10.1007/978-1-137-39394-4 [Google Scholar]
  23. Hughes, John P.
    1966 The Irish language and the “brogue”: A study in substratum. Word22(1–3). 259–275. 10.1080/00437956.1966.11435453
    https://doi.org/10.1080/00437956.1966.11435453 [Google Scholar]
  24. Ives, Sumner
    1971 A theory of literary dialect. InJuanita V. Williamson & Virginia M. Burke (eds.), A various language: Perspectives on American dialects, 145–177. New York: Holt, Rinehart & Winston.
    [Google Scholar]
  25. Jones, Gavin
    1999The politics of dialect in literature in Gilded Age America. Berkeley: U of California P.
    [Google Scholar]
  26. Kallen, Jeffrey L.
    2013Irish English. Volume 2: The Republic of Ireland. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9781614511298
    https://doi.org/10.1515/9781614511298 [Google Scholar]
  27. Kimmel, Michael S.
    2006Manhood in America: A cultural history. Oxford: OUP.
    [Google Scholar]
  28. Kirk, John M. & Jeffrey L. Kallen
    2010 How Scottish is Irish Standard English?InRobert McColl Millar (ed.), Northern lights, northern words: Selected papers from the FRLSU conference, Kirkwall 2009, 178–213. Aberdeen: Forum for Research on the Languages of Scotland and Ireland.
    [Google Scholar]
  29. Lee, Alice & Rachel Doherty
    2017 Speaking rate and articulation rate of native speakers of Irish English. Speech, Language and Hearing20(4). 206–211. 10.1080/2050571X.2017.1290337
    https://doi.org/10.1080/2050571X.2017.1290337 [Google Scholar]
  30. McCafferty, Kevin & Carolina P. Amador-Moreno
    2012 A corpus of Irish English correspondence (CORIECOR): A tool for studying the history and evolution of Irish English. InBettina Migge & Máire Ní Chiosáin (eds.), New perspectives on Irish English, 265–288. Amsterdam: Benjamins. 10.1075/veaw.g44.13mcc
    https://doi.org/10.1075/veaw.g44.13mcc [Google Scholar]
  31. Mooney, Jennifer
    2015Irish stereotypes in vaudeville, 1865–1905. London: Palgrave Macmillan. 10.1007/978‑1‑137‑47662‑3
    https://doi.org/10.1007/978-1-137-47662-3 [Google Scholar]
  32. Morath, Max
    2004 Translating Mister Dooley: A new examination of the journalism of Finley Peter Dunne. The Journal of American Culture27(2). 147–156. 10.1111/j.1537‑4726.2004.00125.x
    https://doi.org/10.1111/j.1537-4726.2004.00125.x [Google Scholar]
  33. Pearl, Sharrona
    2009 White, with a class-based blight: Drawing Irish Americans. Éire-Ireland44 (3/4). 171–199. 10.1353/eir.0.0045
    https://doi.org/10.1353/eir.0.0045 [Google Scholar]
  34. Perry Curtis, Jr., Lewis
    1971Apes and angels: The Irishman in Victorian caricature. Devon: David and Charles.
    [Google Scholar]
  35. Preston, Dennis
    1985 The l’il Abner syndrome: Written representations of speech. American Speech601. 328–336. 10.2307/454910
    https://doi.org/10.2307/454910 [Google Scholar]
  36. Schubert, Christoph & Valentin Werner
    (eds.) 2023Stylistic approaches to pop culture. London: Routledge. 10.4324/9781003147718
    https://doi.org/10.4324/9781003147718 [Google Scholar]
  37. Siemund, Peter & Kalynda Beal
    2011 Clefting in contact through space and time: An analysis of it-clefts in Irish English, Indian English and British English. InRaymond Hickey (ed.), Researching the languages of Ireland, 243–267. Uppsala: Uppsala UP.
    [Google Scholar]
  38. Soper, Kerry
    2005 From swarthy ape to sympathetic everyman and subversive trickster: The development of Irish caricature in American comic strips between 1890 and 1920. Journal of American Studies39(2). 257–296. 10.1017/S0021875805009710
    https://doi.org/10.1017/S0021875805009710 [Google Scholar]
  39. Swift, Jonathan
    1728 On barbarous denominations in Ireland. InTemple Scott (ed.) 1905 The prose works of Jonathan Swift D.D. Volume 7 (Historical and political tracts), 340–350. London: George Bell and Sons.
    [Google Scholar]
  40. Tagliamonte, Sali & Jennifer Smith
    2002 Either it isn’t or it’s not: Neg/aux contraction in British dialects. English World Wide23(3). 251–281. 10.1075/eww.23.2.05tag
    https://doi.org/10.1075/eww.23.2.05tag [Google Scholar]
  41. Taniguchi, Jiro
    1972A grammatical analysis of artistic representation of Irish English with a brief discussion of sounds and spelling. Tokyo: Shinozaki Shorin.
    [Google Scholar]
  42. Tysell, Helen Trace
    1935 The English of the comic cartoons. American Speech10(1). 43–55. 10.2307/452934
    https://doi.org/10.2307/452934 [Google Scholar]
  43. Walshe, Shane
    2009Irish English as represented in film. Frankfurt: Lang.
    [Google Scholar]
  44. 2010 Folk perceptions of Irishness: Separating the Irish from the Oirish. Paper presented atNew Perspectives on Irish English conference, University College Dublin. 11–13 March 2010.
    [Google Scholar]
  45. 2012 “Ah, laddie, did ye really think I’d let a foine broth of a boy such as yerself get splattered...?”: Representations of Irish English speech in the Marvel universe. InFrank Bramlett (ed.), Linguistics and the study of comics, 264–290. New York: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137004109_12
    https://doi.org/10.1057/9781137004109_12 [Google Scholar]
  46. 2013 “Irish accents drive me nuts”: The representation of Irish speech in DC comics. Cahiers de l‘ILSL381. 91–119. 10.26034/la.cdclsl.2013.745
    https://doi.org/10.26034/la.cdclsl.2013.745 [Google Scholar]
  47. 2018 Pardon my French … and German … and Spanish …: (Mis)speaking in tongues in Marvel comics. InValentin Werner (ed.), The language of pop culture, 49–71. London: Routledge. 10.4324/9781315168210‑3
    https://doi.org/10.4324/9781315168210-3 [Google Scholar]
  48. 2020 Salience and stereotypes: The construction of Irish identity in Irish jokes. InRaymond Hickey & Carolina P. Amador-Moreno (eds.), Irish identities: Sociolinguistic perspectives, 173–197. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9781501507687‑009
    https://doi.org/10.1515/9781501507687-009 [Google Scholar]
  49. 2023 Irish English in the media. InRaymond Hickey (ed.), The Oxford handbook of Irish English, 293–313. Oxford: OUP.
    [Google Scholar]
  50. Weimer, Martin
    1993Das Bild der Iren und Irlands im Punch 1841–1921 [The image of Ireland and the Irish in Punch 1841–1921]. Frankfurt: Lang.
    [Google Scholar]
  51. Wells, John C.
    1982Accents of English: The British Isles. Cambridge: Cambridge UP. 10.1017/CBO9780511611759
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511611759 [Google Scholar]
  52. Werner, Valentin
    2018 Linguistics and pop culture: Setting the scene(s). InValentin Werner (ed.), The language of pop culture, 3–26. London: Routledge. 10.4324/9781315168210‑1
    https://doi.org/10.4324/9781315168210-1 [Google Scholar]
  53. 2022 Pop cultural linguistics. InMark Aronoff (ed.), The Oxford research encyclopedia of linguistics. Oxford: OUP. 10.1093/acrefore/9780199384655.013.999
    https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.999 [Google Scholar]
  54. Werner, Valentin & Christoph Schubert
    2023 Zooming in: stylistic approaches to pop culture. InChristoph Schubert & Valentin Werner (eds.), 1–19. 10.4324/9781003147718‑1
    https://doi.org/10.4324/9781003147718-1 [Google Scholar]
  55. Wilde, Larry
    1983The last official Irish joke book. New York: Bantam Books.
    [Google Scholar]
  56. Williams, William H.
    1996'Twas only an Irishman’s dream: The image of Ireland and the Irish in American popular song lyrics, 1800–1920. Chicago: U of Illinois P.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/etc.23003.wal
Loading
/content/journals/10.1075/etc.23003.wal
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): comic books; indexicality; Irish speech; linguistic stereotypes; literary dialect
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error