1887
Multilingualism in the drama of Shakespeare and his contemporaries
  • ISSN 1874-8767
  • E-ISSN: 1874-8775
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

While there is overlap in the ways that Peele and Shakespeare make use of female multilingualism in their plays, Peele’s repertoire is wider than Shakespeare’s, and he also seems to trust his audience will understand more complex code-switches from foreign languages. Shakespeare includes women who are resolutely monolingual in a multilingual context, highlighting the importance of English for personal and political identity. Both authors include characters who are shown understanding but not using foreign languages, perhaps reflecting cultural anxiety about educated women. In Peele, a wider range of women are shown code-switching, and Peele uses extended foreign language code-switches to highlight moments of high emotion, with Italian suggesting dangerous female sexuality and Latin evoking purity. Keywords: William Shakespeare; George Peele; female code-switching; women’s language
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/etc.6.1.05kei
2013-01-01
2019-10-19
Loading full text...

Full text loading...

References

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/etc.6.1.05kei
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error