Full text loading...
-
“Scottish”, “English” or “foreign”: Mapping Scottish dialect perceptions
- Source: English World-Wide, Volume 36, Issue 3, Jan 2015, p. 315 - 347
Abstract
This paper provides the first perceptual dialectology survey of Scotland. Respondents from the northeast fishing town of Buckie were asked to mark and label dialect areas on a map, and to rate 12 government regions on five scales: “degree-of-difference”, “correctness”, “pleasantness”, “broadness” and “sounding Scottish”. Based on the results of the survey, Scottish dialect perceptions could be placed into three main cultural dimensions: : (i) “Scottishness”, the “Good Scots/Bad Scots” distinction; (ii) “Englishness”, the cultural prominence of the Scotland-England border; and (iii) “Foreignness”, the influence of other languages on its islands. The conflicting responses regarding correctness offer a glimpse into different aspects of linguistic (in)security in Scotland. These findings provide a means of understanding Scotland’s current perceived linguistic landscape through significant regional and cultural dimensions.